A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
164 results for gewissem
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
In
gewissem
Sinn
sind
wir
alle
Historiker
.
In
one
sense
,
we
are
all
historians
.
Alle
Arten
von
Finanzintermediären
,
-märkten
und
-infrastrukturen
können
potenziell
in
gewissem
Maße
systemrelevant
sein
. [EU]
All
types
of
financial
intermediaries
,
markets
and
infrastructures
may
be
potentially
systemically
important
to
some
degree
.
Alle
Arten
von
Finanzmittlern
,
-märkten
und
-infrastrukturen
können
potenziell
in
gewissem
Maße
von
systemischer
Bedeutung
sein
. [EU]
All
types
of
financial
intermediaries
,
markets
and
infrastructure
may
be
potentially
systemically
important
to
some
degree
.
Allerdings
dienten
diese
Deutschland
zufolge
dem
Land
Hessen
in
gewissem
Maße
als
Vorbild
,
auch
wenn
bei
der
Vermögensübertragung
auf
die
Helaba
die
inzwischen
weiter
fortgeschrittene
Entwicklung
des
Kapitalmarkts
und
des
bankaufsichtlichen
Regelwerks
in
Richtung
einer
verstärkten
Verwendung
und
Anerkennung
hybrider
bzw
.
innovativer
Eigenkapitalinstrumente
,
die
in
der
ersten
Hälfte
der
90er
Jahre
in
Deutschland
noch
nicht
in
dieser
Form
oder
diesem
Ausmaß
zur
Verfügung
standen
bzw
.
aufsichtsrechtlich
berücksichtigungsfähig
waren
,
Berücksichtigung
fand
. [EU]
However
,
according
to
Germany
,
the
earlier
transfers
did
to
some
extent
serve
as
a
model
to
the
Land
of
Hessen
even
though
,
in
the
asset
transfer
to
Helaba
,
account
was
taken
of
the
developments
which
had
in
the
meantime
taken
place
on
the
capital
market
and
in
banking
supervisory
rules
in
the
direction
of
increased
use
and
recognition
of
hybrid
or
innovative
equity
capital
instruments
,
which
in
the
first
half
of
the
1990s
were
not
yet
available
in
Germany
in
that
form
or
to
that
extent
and
could
not
yet
be
taken
into
consideration
for
supervisory
purposes
.
Allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
sind
in
Artikel
38
Absatz
2
AGVO
definiert
als
"Ausbildungsmaßnahmen
,
die
nicht
ausschließlich
oder
in
erster
Linie
den
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Arbeitsplatz
des
Beschäftigten
in
dem
Unternehmen
betreffen
,
sondern
die
Qualifikationen
vermitteln
,
die
in
hohem
Maß
auf
andere
Unternehmen
und
Arbeitsfelder
übertragbar
sind
."
Demzufolge
kommen
beide
Ausbildungsarten
in
gewissem
Maße
dem
Unternehmen
zugute
,
das
in
jedem
Fall
durch
eine
höher
qualifizierte
Arbeitskraft
nur
gewinnen
kann
. [EU]
General
training
is
defined
by
Article
38
(2)
of
the
GBER
as
'involving
tuition
which
is
not
applicable
only
or
principally
to
the
employee's
present
or
future
position
in
the
company
,
but
which
provides
qualifications
that
are
largely
transferable
to
other
undertakings
or
fields
of
work'
.
Andererseits
werden
in
Anbetracht
der
bedeutenden
Mengen
und
der
Niedrigpreise
der
Einfuhren
aus
Korea
und
Pakistan
auch
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
94
und
96
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
,
wonach
diese
Einfuhren
in
gewissem
Umfang
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitrugen
. [EU]
On
the
other
hand
,
given
the
considerable
volumes
and
the
low
prices
of
imports
from
Korea
and
Pakistan
,
it
is
also
confirmed
,
as
stated
in
recitals
94
and
96
of
the
provisional
Regulation
,
that
those
imports
contributed
to
a
certain
extent
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Auch
andere
Einfuhren
zu
relativ
niedrigen
Preisen
dürften
den
Gemeinschaftsmarkt
in
gewissem
Grad
beeinflussen
. [EU]
There
are
also
other
imports
made
at
relatively
low
prices
that
may
have
a
certain
effect
on
the
Community
market
.
Auch
wenn
die
spezielle
Situation
des
Staates
als
des
größten
Aktionärs
in
gewissem
Maße
ein
unterschiedliches
Verhalten
erklären
kann
,
so
wäre
dennoch
allgemein
zu
erwarten
,
dass
in
dem
Fall
,
wo
einer
der
Aktionäre
einer
Gesellschaft
eine
Finanzhilfe
gewährt
,
ohne
dass
die
anderen
Aktionäre
sich
daran
beteiligen
würden
,
dieser
Aktionär
eine
Art
Entschädigung
,
etwa
in
der
Form
einer
höheren
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
oder
eines
sonstigen
Ausgleichs
,
erhalten
würde
. [EU]
Even
if
the
special
position
of
the
State
as
the
largest
shareholder
might
justify
different
behaviour
,
one
would
normally
expect
that
where
one
of
the
shareholders
of
a
company
provides
financial
assistance
without
the
other
shareholders
doing
so
in
the
same
manner
,
such
a
shareholder
would
receive
some
sort
of
compensation
by
way
of
an
increased
stake
in
the
company
or
suchlike
.
Auch
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
diese
Einfuhren
in
gewissem
Maß
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beigetragen
haben
können
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
angesichts
der
Menge
und
insbesondere
der
Preise
,
die
im
Durchschnitt
höher
waren
als
die
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
,
die
Auswirkungen
dieser
nicht
gedumpten
Einfuhren
nicht
so
beschaffen
sind
,
dass
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
widerlegt
würde
. [EU]
While
it
cannot
be
excluded
that
these
imports
may
have
contributed
to
some
extent
to
the
injury
of
the
Union
industry
,
it
is
considered
that
in
view
of
the
volume
and
in
particular
the
prices
which
were
on
average
higher
than
the
prices
of
the
dumped
imports
,
the
impact
of
these
non-dumped
imports
is
not
such
as
to
break
the
causal
link
established
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Auf
der
Nachfrageseite
sind
Spanplatten
und
OSB
jedoch
in
gewissem
Maße
substituierbar
,
insbesondere
im
Fertighausbau
. [EU]
At
the
demand
side
,
particle
board
and
OSB
are
to
a
certain
extent
substitutable
,
namely
in
the
field
of
prefabricated
building
industry
.
Aufgrund
der
beträchtlichen
Mengen
und
des
Preisunterschieds
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Einfuhren
aus
Indien
in
gewissem
Umfang
zu
der
negativen
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitragen
. [EU]
Given
the
significant
volumes
and
price
differential
,
it
is
considered
that
Indian
imports
are
contributing
to
some
extent
to
the
negative
economic
situation
of
the
Union
industry
.
Aufgrund
dieser
Sachlage
kann
man
nicht
ausschließen
,
dass
die
Einfuhren
aus
Korea
und
Taiwan
in
gewissem
Umfang
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitrugen
. [EU]
Based
on
the
above
,
it
cannot
be
ruled
out
that
the
imports
from
Korea
and
Taiwan
may
have
contributed
to
some
extent
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Aus
dem
Vorstehenden
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwar
in
gewissem
Umfang
von
den
Antidumpingmaßnahmen
profitierte
,
die
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
eingeführt
wurden
,
dass
er
sich
aber
nicht
von
den
früheren
Dumpingpraktiken
erholt
hat
und
weiterhin
anfällig
und
gefährdet
ist
. [EU]
Having
regard
to
the
above
,
it
can
be
concluded
that
,
although
the
Community
industry
has
benefited
to
some
extent
from
the
anti-dumping
measures
imposed
on
imports
from
the
countries
concerned
,
it
has
not
recovered
from
past
dumping
and
is
still
in
a
fragile
and
vulnerable
situation
.
Aus
diesem
"Markttest"
und
seinem
Ergebnis
geht
in
gewissem
Maße
die
angemessene
Marge
hervor
,
innerhalb
welcher
der
Marktpreis
angesiedelt
werden
kann
. [EU]
This
'market
test'
and
its
outcome
demonstrate
to
a
certain
degree
the
reasonable
margin
in
which
the
market
price
can
be
placed
.
Bei
den
Einfuhren
aus
Norwegen
war
in
gewissem
Umfang
eine
ähnliche
Entwicklung
festzustellen
wie
beim
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft:
im
UZ
gingen
ihr
Volumen
und
der
Marktanteil
deutlich
zurück
,
der
Durchschnittspreis
der
Einfuhren
aus
Norwegen
belief
sich
auf
686
EUR/Tonne
. [EU]
The
imports
from
Norway
followed
to
a
certain
extent
a
development
similar
to
that
of
the
CI
,
significantly
decreasing
in
volume
and
market
share
.
During
the
IP
,
the
average
price
of
imports
from
Norway
amounted
to
EUR
686/tonne
.
Bei
einem
derartigen
Ansatz
würde
auch
vernachlässigt
,
dass
die
Politik
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
eine
nachsichtige
Vorgehensweise
in
Bezug
auf
Steuerbefreiungen
oberhalb
eines
gemeinschaftsrechtlich
geregelten
Mindestsatzes
aus
dem
Grund
akzeptiert
,
dass
die
Gleichbehandlung
zumindest
in
gewissem
Maße
durch
die
Einhaltung
der
in
allen
Mitgliedstaaten
geltenden
Mindestsätze
gewährleistet
wird
. [EU]
Such
an
approach
would
also
overlook
the
fact
that
State
aid
policy
accepts
a
lenient
attitude
to
tax
exemptions
above
a
harmonised
minimum
level
because
a
level
playing
field
is
ensured
at
least
to
some
extent
by
compliance
with
the
minimum
rates
that
are
applicable
in
all
Member
States
.
Benutzerfreundlichkeit
der
Website
als
Argument
für
Bestellungen
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
(
sehr
wichtig
,
in
gewissem
Umfang
,
überhaupt
nicht
) [EU]
Easy
to
use
the
website
is
argument
for
ordering
goods
or
services
via
the
internet
for
private
purposes
(very
important
;
to
some
extent
;
not
at
all
)
Bequemlichkeit
(
Zeitersparnis
,
zeitlich
unbegrenztes
,
grenzübergreifendes
Einkaufen
usw
.)
als
Argument
für
Bestellungen
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
(
sehr
wichtig
,
in
gewissem
Umfang
,
überhaupt
nicht
) [EU]
Convenience
(e.g.
less
time-consuming
,
shopping
at
any
time
,
cross-border
)
is
argument
for
ordering
goods
or
services
via
the
internet
for
private
purposes
(very
important
;
to
some
extent
;
not
at
all
)
Blei
akkumuliert
in
gewissem
Maße
in
Nieren-
und
Lebergewebe
,
Muskelgewebe
enthält
sehr
geringe
Rückstände
an
Blei
,
und
der
Übergang
(
carry-over
)
von
Blei
in
Milch
ist
normalerweise
gering
. [EU]
Lead
accumulates
to
some
extent
in
kidney
and
liver
tissue
,
muscle
tissues
contain
very
low
residual
amounts
of
lead
and
carry-over
into
milk
is
limited
.
Da
bei
der
Herstellung
von
Vinylchlorid-Monomer
in
gewissem
Umfang
Wasserstoff
als
Ersatzbrennstoff
für
konventionelle
Brennstoffe
wie
Erdgas
eingesetzt
wird
,
um
die
direkten
Emissionen
aus
dem
Verbrennungsprozess
auf
diese
Weise
zu
verringern
,
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Gesamt-THG-Effizienz
Wasserstoff
aber
auch
als
Einsatzstoff
vorzuziehen
ist
,
wird
bei
der
Berechnung
der
Benchmark
für
Vinylchlorid-Monomer
der
als
Brennstoff
verwendete
Wasserstoff
wie
Erdgas
verrechnet
. [EU]
Considering
that
in
the
production
of
vinyl
chloride
monomer
,
hydrogen
is
used
to
some
extent
as
fuel
substituting
conventional
fuels
such
as
natural
gas
,
thus
reducing
the
direct
emissions
of
the
combusting
process
,
but
considering
also
that
the
use
of
hydrogen
as
a
feedstock
is
preferable
in
terms
of
total
greenhouse
gas
efficiency
,
the
vinyl
chloride
monomer
benchmark
accounts
for
the
fuel
use
of
hydrogen
as
if
it
was
natural
gas
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewissem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners