A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
500 results for erzeugen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
haben
ihr
Ziel
,
ein
Klima
der
Angst
zu
erzeugen
,
nicht
erreicht
.
They
have
not
achieved
their
goal
of
spreading
a
climate
of
fear
.
1,2
Mio
.
kWh
Strom
für
rund
500
Haushalte
soll
die
210-Kilowatt-Anlage
jährlich
erzeugen
. [G]
The
210-kilowatt
plant
will
generate
1.2
million
kWh
of
electricity
for
around
500
households
each
year
.
Aber
möglicherweise
müssen
Städte
an
den
alten
Bildern
von
Größe
und
Wachstum
festhalten
und
das
Image
einer
aufstrebenden
Stadt
erzeugen
,
weil
eine
Stadt
sonst
von
möglichen
Investoren
als
sterbende
Stadt
wahrgenommen
wird
. [G]
Yet
maybe
cities
have
to
cling
to
the
old
ideas
of
size
and
growth
in
order
to
present
themselves
as
up-and-coming
,
otherwise
would-be
investors
might
gain
the
impression
that
the
city
is
dying
.
Dass
es
keine
Hexerei
ist
,
wenn
Einfamilienhäuser
mehr
Energie
erzeugen
als
sie
verbrauchen
,
hat
der
Architekt
Rolf
Disch
in
Deutschlands
Solarhauptstadt
Freiburg
im
Breisgau
schon
bewiesen
. [G]
In
Germany's
solar
capital
Freiburg
im
Breisgau
,
architect
Rolf
Disch
has
already
proved
that
family
homes
can
generate
more
energy
than
they
produce
-
and
he
doesn't
do
it
by
waving
a
magic
wand
.
Der
Klang
ihrer
Musik
,
ist
nur
mit
dem
Klang
und
der
Sensibilität
in
der
Kommunikation
jedes
Einzelnen
zu
erzeugen
. [G]
The
sound
of
their
music
can
be
generated
only
in
the
communication
that
takes
place
through
each
performer's
sound
and
the
sensibility
.
Die
ebenfalls
am
ZKM
entwickelte
CD-Rom
"Small
Fish"
von
1997
von
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
und
Wolfgang
Münch
bietet
unterschiedliche
graphische
Oberflächen
an
,
mit
deren
Objekten
der
Benutzer
nach
vorgegebenen
Kriterien
wie
die
der
Klangfarben
Musik
erzeugen
kann
. [G]
The
CD-ROM
Small
Fish
,
which
was
also
developed
at
the
ZKM
by
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
and
Wolfgang
Münch
in
1997
,
provides
a
variety
of
different
graphic
surfaces
.
Users
can
produce
music
by
means
of
the
objects
presented
in
accordance
with
given
criteria
,
such
as
sound
colours
.
Die
QM-Quartiere
wurden
auf
der
Grundlage
von
sozialstatistischen
Daten
ausgewiesen
,
die
ein
sehr
homogenes
Bild
erzeugen
. [G]
The
relevant
neighbourhoods
are
selected
on
the
basis
of
social
statistics
which
produce
a
very
homogeneous
picture
.
Ein
Wärmepumpensystem
und
ein
12
.000-Liter-Wasserlangzeitspeicher
sorgen
für
den
saisonalen
Temperaturausgleich
,
den
Strom
erzeugen
48
Solarmodule
mit
einer
Leistung
von
6,72
kW
. [G]
A
heat
pump
system
and
a
12
,000
litre
long-term
water
reservoir
balance
seasonal
temperature
shifts
,
while
electricity
is
generated
by
48
solar
power
modules
with
a 6.72
kW
capacity
.
Es
wird
Zeit
,
dass
die
hundertmal
gepredigten
Lehren
der
Vergangenheit
endlich
auf
die
Politik
des
21
.
Jahrhunderts
angewendet
werden
,
bevor
sie
,
ein
Blick
zurück
zu
Walser
,
nur
mehr
blinde
Aggressionen
erzeugen
. [G]
It
is
time
that
the
sermon
about
the
lessons
of
the
past
which
has
been
preached
hundreds
of
times
be
at
last
applied
to
the
politics
of
the
21st
century
before
it
generates
only
more
blind
aggression
(think
of
Martin
Walser
).
Im
Augenblick
aber
interessieren
in
Hohenstein
am
meisten
Jacken
-
die
mittels
Solarzellen
oder
aus
Körperwärme
-
und
Turnschuhe
,
die
aus
Bewegung
Energie
erzeugen
können
. [G]
At
the
moment
,
though
,
those
at
Hohenstein
are
most
interested
in
jackets
which
can
produce
energy
via
solar
cells
or
from
body
warmth
and
sports
shoes
that
can
do
the
same
through
movement
.
In
der
Versuchssiedlung
an
der
Pazifikküste
Chiles
ist
der
Versammlungsraum
ohne
Dach
ausgeführt
,
um
ihn
akustisch
an
die
Landschaft
anzukoppeln
;
Wände
haben
zum
Teil
konkave
Form
,
um
die
Schallreflexionen
wellenartig
zu
strukturieren
;
ein
durch
das
Gebäude
geführter
Bach
und
z.B.
Windpfeifen
und
flatternde
Dachsegel
erzeugen
einen
die
Außenbedingungen
widerspiegelnden
Geräuschkokon
. [G]
In
a
pilot
settlement
on
Chile's
Pacific
coast
,
the
meeting
room
is
left
unroofed
so
as
to
establish
an
acoustic
link
with
the
landscape
;
some
walls
have
concave
forms
in
order
to
create
a
wave
structure
for
the
reflected
sound
; a
stream
running
through
the
building
,
wind
chimes
and
a
fluttering
"roof
sail"
combine
to
form
a
cocoon
of
sound
which
reflects
the
conditions
outside
.
In
einem
Raster
von
Oberleitungen
werden
Leuchtstoffrören
,
Reflektorlampen
und
Hochleistungs-Leuchtdioden
(
LEDs
)
eingesetzt
,
die
jeweils
über
eine
Millionen
Farben
erzeugen
können
. [G]
There
is
a
system
consisting
of
fluorescent
tubing
,
reflector
lamps
and
light-emitting
diodes
(LEDs)
running
along
the
ceiling
that
can
produce
over
a
million
colours
at
any
given
time
.
"Liegen
lassen"
ist
eine
fortwährende
Meditation
über
diese
Fragen
und
gleichzeitig
ein
Buch
voller
abstrakter
Bilder
,
die
jenseits
aller
Bedeutung
starke
Effekte
durch
harte
Linien
,
kühne
Flächen
und
verwinkelte
Perspektiven
erzeugen
. [G]
"Liegen
lassen"
is
an
ongoing
meditation
on
these
questions
,
and
at
the
same
time
,
it
is
a
book
full
of
abstract
pictures
that
achieve
powerful
effects
beyond
any
meaning
through
clear
lines
,
bold
surfaces
and
hidden
perspectives
.
Mit
einem
riesigen
Ausstellungsetat
(
in
diesem
Fall
ist
die
Rede
von
10
Millionen
Euro
)
geht
es
darum
,
eine
bis
dahin
möglichst
unerreichte
Besucherzahl
zu
erzeugen
. [G]
The
aim
is
to
use
a
huge
exhibition
budget
(in
this
case
,
we
are
talking
about
10
million
euro
)
to
attract
an
unprecedented
number
of
visitors
.
Neigten
die
Kirchen
in
den
siebziger
Jahren
dazu
,
statt
eindeutiger
Gotteshäuser
multifunktionale
Gemeindezentren
zu
errichten
,
die
dem
geselligen
Gemeindeleben
mehr
verpflichtet
waren
als
der
Spiritualität
,
so
entstehen
heute
wieder
Sakralbauten
,
bei
denen
sich
die
Architekten
bemühen
,
mit
Raumwirkung
,
Licht-
und
Blickführung
eine
intensive
Atmosphäre
des
Transzendenten
zu
erzeugen
. [G]
In
the
seventies
,
the
churches
tended
to
build
multi-functional
community
centres
devoted
more
to
social
community
life
than
to
spirituality
,
rather
than
instantly-recognisable
buildings
of
worship
.
Today
,
however
,
religious
buildings
are
once
again
being
constructed
in
which
the
architects
are
endeavouring
to
create
an
intensive
transcendental
atmosphere
using
spatial
effects
,
light
and
perspective
.
Statt
dessen
erzeugen
Sie
eine
Atmosphäre
der
Katastrophe
. [G]
Instead
of
this
you
generate
an
atmosphere
of
catastrophe
.
,
19
"Laser"
(
laser
)
Eine
Anordnung
von
Bauteilen
zum
Erzeugen
von
räumlich
und
zeitlich
kohärentem
Licht
,
das
durch
stimulierte
Emission
von
Strahlung
verstärkt
wird
. [EU]
,
21
,
22
"Production"
1;
R45
(
Krebs
erzeugen
d
Kategorie
1;
kann
Krebs
erzeugen
)
–
; T; R
48/23
(
giftig
;
Gefahr
ernster
Gesundheitsschäden
bei
längerer
Exposition
durch
Einatmen
). [EU]
Cat
.1;
R45
(Carcinogenic
category
1;
may
cause
cancer
) T; R
48/23
(Toxic;
danger
of
serious
damage
to
health
by
prolonged
exposure
through
inhalation
).
2; R
45
(
Krebs
erzeugen
d
Kategorie
2;
Kann
Krebs
erzeugen
)
Muta
. [EU]
2; R
45
(Carcinogenic
category
2;
may
cause
cancer
) -
Muta
.
2;
R45
(
Krebs
erzeugen
d
Kategorie
2;
Kann
Krebs
erzeugen
)
–
;
Muta
.
Kat
. [EU]
Cat
.2; R
45
(Carcinogenic
category
2;
May
cause
cancer
)
–
;
Mut
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erzeugen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners