A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeichenüberprüfung
Zeichnen
Zeichner
Zeichnerin
Zeichnung
Zeichnungsberechtigter
Zeichnungsberechtigung
Zeichnungserstellung
Zeichnungsformular
Search for:
ä
ö
ü
ß
318 results for
Zeichnung
Word division: Zeich·nung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Darunter
befand
sich
auch
die
Zeichnung
einer
Bärenfamilie
. [G]
They
included
a
drawing
of
a
bear
family
.
Dazu
gibt
es
Sprechblasen
und
eine
kommentierende
Zeile
unter
der
Zeichnung
. [G]
And
they
have
speech
bubbles
and
a
strapline
underneath
.
Der
Washingtoner
Karikaturist
Clifford
Barryman
hielt
diese
Szene
in
einer
Zeichnung
fest
und
schmückte
fortan
nicht
nur
jede
Karikatur
,
die
er
vom
Präsidenten
anfertigte
,
mit
einem
Bären
;
auch
Theodore
Roosevelt
wurden
den
Beinamen
"Teddy"
nicht
mehr
los
-
und
gab
ihn
weiter
an
die
vielen
Plüschbären
,
die
seit
über
hundert
Jahren
Kinder
glücklich
machen
. [G]
Washington
cartoonist
Clifford
Barryman
captured
this
scene
in
a
drawing
and
not
only
did
he
embellish
every
caricature
that
he
produced
of
the
president
from
then
on
with
a
bear
-
the
nickname
"Teddy"
stuck
,
and
Theodore
Roosevelt
passed
it
on
to
the
many
toy
bears
that
have
been
making
children
happy
for
over
a
hundred
years
.
Die
Fotoarbeiten
hingegen
werden
zuerst
als
Zeichnung
genau
konzipiert
und
dann
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
vor
der
Kamera
inszeniert
. [G]
In
contrast
,
his
photographic
works
are
always
precisely
thought
out
in
a
drawing
beforehand
and
then
staged
in
front
of
the
camera
,
excluding
the
public
.
Ein
Bemühen
um
realistische
Zeichnung
der
Migranten-Kultur
gab
es
bei
Fassbinder
kaum
. [G]
Fassbinder
barely
attempted
to
give
a
realistic
picture
of
migrant
culture
.
Seine
inhaltliche
Düsternis
,
die
übertriebene
Schwarz-Weiß-
Zeichnung
der
Charaktere
mochte
ebenso
einer
narrativen
Vorliebe
-oder
Schwäche
-
für
das
türkische
Melodrama
entsprungen
sein
,
wie
beinharten
realen
Verhältnissen
. [G]
Its
dark
content
,
the
exaggerated
black-and-white
depiction
of
its
characters
,
must
have
originated
as
much
in
a
narrative
preference
-
or
weakness
-
for
Turkish
melodrama
as
in
tough
real-life
circumstances
.
Sie
restituierte
von
Nazis
zwangsversteigerte
Kunstwerke
,
darunter
eine
Van-Gogh-
Zeichnung
,
an
ihre
jüdischen
Besitzer
beziehungsweise
deren
Erben
. [G]
It
returned
works
that
the
Nazis
had
put
up
for
compulsory
auction
,
including
a
drawing
by
Van
Gogh
,
to
their
Jewish
owners
or
their
heirs
.
Wer
war
der
Mensch
,
der
diese
Zeichnung
im
Dienste
seiner
Lohnarbeit
anfertigte
,
und
was
seine
möglichen
Hintergedanken
,
seine
ästhetischen
Vorlieben
,
ja
versteckten
Träume
? [G]
Who
was
the
man
who
created
this
drawing
while
performing
his
waged
labour
,
what
ulterior
motive
might
he
have
had
as
he
did
so
,
and
what
were
his
aesthetic
preferences
,
even
hidden
dreams
?
2007
schließlich
sollen
nochmals
22
Mio
.
EUR
über
die
Zeichnung
von
Vorzugsaktien
eingebracht
werden
,
womit
Fintecna
dann
insgesamt
69
,7 %
des
Gesamtgesellschaftskapitals
von
AZ
Servizi
kontrollieren
würde
und
auch
51
%
Anteile
am
Stammkapital
hätte
. [EU]
in
2007
, a
final
contribution
of
€
;22
million
by
subscription
to
preference
shares
with
which
Fintecna
will
ultimately
have
acquired
69
,7 %
of
AZ
Servizi's
share
capital
and
will
continue
to
hold
51
%
of
the
ordinary
capital
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
2
nehmen
die
Mitgliedstaaten
den
Analysebericht
für
die
in
Artikel
1
Buchstabe
a
und
Artikel
1
Buchstabe
b
aufgeführten
Erzeugnisse
ohne
die
in
der
genannten
Bestimmung
angegebene
amtliche
Zeichnung
bei
Sendungen
an
,
die
das
Ursprungsland
vor
dem
Datum
der
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
verließen
. [EU]
By
derogation
from
Article
2(2),
for
consignments
which
left
the
country
of
origin
before
the
date
of
publication
of
this
Decision
,
Member
States
shall
accept
the
analytical
report
for
the
products
listed
in
Article
1(a)
and
1(b)
without
the
official
endorsement
referred
to
in
that
provision
.
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Zeichnung
sowie
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Settlement
cycles
and
payment
details
for
purchases
or
subscriptions
and
repurchases
or
redemptions
of
units
of
the
master
UCITS
including
,
where
agreed
between
the
parties
,
the
terms
on
which
the
master
UCITS
may
settle
redemption
requests
by
a
transfer
of
assets
in
kind
to
the
feeder
UCITS
,
notably
in
the
cases
referred
to
in
Article
60
(4)
and
(5)
of
Directive
2009/65/EC
alle
anderen
marktfähigen
Wertpapiere
,
die
zum
Erwerb
von
Wertpapieren
im
Sinne
dieser
Richtlinie
durch
Zeichnung
oder
Austausch
berechtigen
[EU]
any
other
negotiable
securities
which
carry
the
right
to
acquire
any
such
transferable
securities
by
subscription
or
exchange
alle
Geschäftspartner
,
die
die
allgemeinen
Zulassungskriterien
(
gemäß
Abschnitt
2.1)
erfüllen
,
können
Tendergebote
zur
Zeichnung
von
EZB-Schuldverschreibungen
einreichen
. [EU]
all
counterparties
fulfilling
the
general
eligibility
criteria
(as
specified
in
Section
2.1)
may
submit
bids
for
the
subscription
of
ECB
debt
certificates
.
Alle
Leuchteneinheiten
des
Systems
entsprechend
den
Angaben
in
Anhang
1
dieser
Regelung
und
der
Darstellung
in
der
Zeichnung
nach
Absatz
2.2.1
dieser
Regelung
einzeln
aufführen
(
gegebenenfalls
auf
besonderem
Blatt
). [EU]
Designation
of
each
individual
lighting
unit
of
the
system
as
indicated
in
Annex
1
to
this
Regulation
and
as
shown
in
the
drawing
according
to
paragraph
2.2.1.
of
this
Regulation
;
use
separate
sheet
(s)
if
needed
.
alle
plastischen
Zonen
und
Gelenke
sind
in
der
Zeichnung
der
tragenden
Struktur
in
ihrer
geometrisch
festgelegten
Lage
eindeutig
zu
kennzeichnen
(
siehe
Abbildung
A8
.1) [EU]
all
the
individual
PZ's
and
PH's
shall
be
uniquely
identified
on
the
drawing
of
the
superstructure
in
their
geometrically
defined
locations
(see
figure
A.8.1.)
alle
plastischen
Zonen
und
Gelenke
sind
in
der
Zeichnung
der
tragenden
Struktur
in
ihrer
geometrisch
festgelegten
Lage
eindeutig
zu
kennzeichnen
(
siehe
die
Abbildung
A8
.1) [EU]
all
the
individual
PZ's
and
PH's
shall
be
uniquely
identified
on
the
drawing
of
the
superstructure
in
their
geometrically
defined
locations
(see
figure
A8
.1)
Allgemeine
Anordnung
(
Zeichnung
oder
Fotos
),
mit
Angabe
der
Lage
der
beigefügten
Schnitte
und
Ansichten
[EU]
General
arrangement
(drawing
or
photographs
)
indicating
the
position
of
the
attached
sections
and
views:
Am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
oder
zu
einem
vom
Direktorium
am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
festzulegenden
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
am
31
.
Dezember
2011
,
hinterlegt
jedes
an
einer
Zeichnung
gemäß
dieser
Entschließung
interessierte
Mitglied
bei
der
Bank
folgende
Dokumente
in
einer
für
die
Bank
annehmbaren
Form:
[EU]
On
or
before
30
April
2011
or
such
subsequent
date
not
later
than
31
December
2011
as
the
Board
of
Directors
may
determine
on
or
before
30
April
2011
,
each
member
wishing
to
subscribe
pursuant
to
this
Resolution
shall
deposit
with
the
Bank
the
following
documents
in
a
form
acceptable
to
the
Bank:
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
FMEA
rechtlich
erst
am
25
.
März
2009
mit
der
Unter
zeichnung
der
Fondsregelung
durch
die
Zeichner
und
mit
der
Zeichnung
der
ersten
Tranche
durch
diese
Anleger
gegründet
wurde
. [EU]
It
should
be
recalled
here
that
the
FMEA
was
legally
established
only
on
25
March
2009
,
the
date
of
signature
of
the
rules
governing
the
Fund
by
the
subscribers
and
the
date
of
the
subscription
of
the
first
tranche
by
these
investors
.
Angabe
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Anteilinhaber
im
übertragenden
OGAW
noch
Aufträge
für
die
Zeichnung
und
Auszahlung
von
Anteilen
erteilen
können
[EU]
The
period
during
which
the
unit-holders
shall
be
able
to
continue
making
subscriptions
and
requesting
redemptions
of
units
in
the
merging
UCITS
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeichnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners