A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vermummungsverbot
Vermurboje
Vermuren
Vermutlich ...
Vermutung
Vermutungen anstellen
Vermutungsdiagnose
Vermächtnis
Vermächtnisnehmer
Search for:
ä
ö
ü
ß
179 results for
Vermutung
Word division: Ver·mu·tung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Vielleicht
wäre
das
andere
Modell
besser
,
aber
das
ist
nur
eine
Vermutung
.
Maybe
the
other
model
would
be
better
,
but
I'm
just
guessing
here
.
Das
ist
reine
Vermutung
.
That's
anyone's
guess
.
Der
jüngste
Bericht
der
Kommission
"Impulse
für
die
Zivilgesellschaft"
über
Perspektiven
für
Freiwilligendienste
und
Zivildienst
in
Deutschland
legt
die
Vermutung
nahe
,
dass
die
Tage
des
Zivildienstes
gezählt
sind
. [G]
The
latest
report
by
the
Commission
on
"Impetus
for
civil
society"
about
the
outlook
for
voluntary
service
and
alternative
civilian
service
in
Germany
seems
to
suggest
that
the
days
of
civilian
service
are
numbered
.
3.
Bis
nach
der
Richtlinie
89/336/EWG
harmonisierte
Normen
geschaffen
sind
,
die
eine
Vermutung
der
Konformität
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
zulassen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
als
mit
dieser
Richtlinie
konform
ansehen
,
wenn
es
[EU]
Until
standards
to
be
used
for
gaining
presumption
of
conformity
for
powerline
communications
systems
have
been
harmonised
under
Directive
89/336/EEC
,
Member
States
should
consider
as
compliant
with
that
Directive
a
powerline
communications
system
which
is:
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bemessen
. [EU]
53
There
is
a
rebuttable
presumption
that
an
entity
can
reliably
measure
the
fair
value
of
an
investment
property
on
a
continuing
basis
.
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bestimmen
. [EU]
53
There
is
a
rebuttable
presumption
that
an
entity
can
reliably
determine
the
fair
value
of
an
investment
property
on
a
continuing
basis
.
Ab
dem
angegebenen
Datum
besteht
für
die
ersetzte
Norm
nicht
mehr
die
Vermutung
der
Konformität
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
der
Richtlinie
. [EU]
On
the
date
stated
,
the
superseded
standard
ceases
to
give
presumption
of
conformity
with
the
essential
requirements
of
the
directive
.
Als
Einfuhren
nichtkommerzieller
Art
gelten
solche
,
die
gelegentlich
erfolgen
und
ausschließlich
aus
Erzeugnissen
bestehen
,
die
zum
persönlichen
Ge-
oder
Verbrauch
der
Empfänger
oder
Reisenden
oder
zum
Ge-
oder
Verbrauch
in
deren
Haushalt
bestimmt
sind
;
dabei
dürfen
diese
Erzeugnisse
weder
durch
ihre
Beschaffenheit
noch
durch
ihre
Menge
zu
der
Vermutung
Anlass
geben
,
dass
ihre
Einfuhr
aus
kommerziellen
Gründen
erfolgt
. [EU]
Imports
which
are
occasional
and
consist
solely
of
products
for
the
personal
use
of
the
recipients
or
travellers
or
their
families
shall
not
be
considered
as
imports
by
way
of
trade
if
it
is
evident
from
the
nature
and
quantity
of
the
products
that
no
commercial
purpose
is
in
view
.
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
werden
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
werden
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
This
merely
implies
a
presumption
,
which
can
be
confirmed
or
overturned
on
the
basis
of
management
actions
concerning
the
vessel
,
in
order
to
identify
,
via
these
actions
(appointment
of
the
captain
,
responsibility
for
nautical
and/or
commercial
management
)
who
is
the
operator
of
the
vessel
(Articles 1
and
2
of
Law
No
69-8
of
January
3
1969
concerning
shipowning
and
maritime
sales
,
as
last
amended
).
Anlass
für
die
Vermutung
eines
Austritts
von
fluorierten
Treibhausgasen
ist
eine
der
nachstehend
genannten
Situationen:
[EU]
One
or
more
of
the
following
situations
shall
constitute
a
presumption
of
leakage:
Auch
die
Schwankungen
der
Einlagen
beim
Schatzamt
in
der
Zeit
von
1995-2005
aufgrund
der
Änderungen
der
Gesetzeslage
hätten
einen
privaten
Kreditnehmer
zu
der
Vermutung
veranlassen
müssen
,
dass
die
mittels
des
vorstehend
genannten
prudentiellen
Modells
ermittelte
durchschnittliche
Anlagedauer
von
fünf
Jahren
die
Höchstgrenze
für
die
Festlegung
des
Zinssatzes
darstellen
dürfte
. [EU]
In
addition
,
the
variations
in
the
amounts
deposited
with
the
Treasury
in
the
years
1995-2005
,
as
a
consequence
of
the
legal
changes
,
should
also
have
induced
a
private
borrower
to
take
the
five-year
average
life
identified
by
the
prudential
model
referred
to
above
as
an
upper
bound
for
the
purpose
of
setting
its
own
rate
offering
.
Auch
wenn
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
keine
Verweisung
auf
die
Europäische
Norm
EN
13869
veröffentlicht
worden
ist
,
wie
es
die
Richtlinie
2001/95/EG
vorsieht
,
begründet
die
Entscheidung
2006/502/EG
der
Kommission
dennoch
die
Vermutung
,
dass
Feuerzeuge
,
die
den
Anforderungen
nationaler
Normen
zur
Umsetzung
der
Europäsichen
EN
13869
entsprechen
,
die
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Sicherheitsanforderungen
erfüllen
. [EU]
Although
EN
13869
has
not
been
referenced
in
the
Official
Journal
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
2001/95/EC
,
Commission
Decision
2006/502/EC
does
give
presumption
of
conformity
to
lighters
which
conform
to
national
standards
transposing
EN
13869
.
Auf
den
Umstand
,
dass
die
Marktanteile
die
Marktanteilsschwellen
überschreiten
,
lässt
sich
weder
die
Vermutung
stützen
,
dass
die
Vereinbarung
unter
Artikel
53
Absatz
1
fällt
,
noch
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
des
Artikels
53
Absatz
3
nicht
erfüllt
. [EU]
The
fact
that
market
shares
exceed
the
thresholds
does
not
give
rise
to
any
presumption
either
that
the
agreement
is
caught
by
Article
53
(1)
or
that
the
agreement
does
not
fulfil
the
conditions
of
Article
53
(3).
Auf
der
anderen
Seite
bestätigen
auch
die
von
Sky
Italia
vorgelegten
Zahlen
-
mit
denen
bewiesen
werden
soll
,
dass
die
Wachstumsraten
der
Abonnements
bei
Sky
Italia
durch
den
Verkauf
der
subventionierten
Decoder
beeinträchtigt
werden
-
die
Vermutung
,
dass
innerhalb
des
Marktes
für
Bezahlfernsehen
ein
gewisses
Maß
an
Wettbewerb
existiert
. [EU]
Furthermore
,
the
figures
provided
by
Sky
Italia
-
aimed
at
showing
that
the
growth
rate
of
Sky
Italia
subscribers
is
influenced
by
the
sale
of
subsidised
decoders
-
also
tend
to
support
the
view
that
there
is
a
degree
of
competition
within
the
pay-TV
market
.
Auf
der
Grundlage
einer
Vermutung
war
man
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
es
den
Führungskräften
des
Unternehmens
nicht
entgangen
sein
konnte
,
dass
ihre
Fakturierung
Mängel
hinsichtlich
der
Empfängerangabe
aufwies
und
damit
nicht
zu
100
%
im
Einklang
mit
den
belgischen
Vorschriften
stand
. [EU]
It
was
therefore
assumed
that
the
company's
managers
must
have
known
that
the
invoices
bore
shortcomings
in
the
identification
of
customers
and
did
not
thus
entirely
comply
with
Belgian
regulations
.
Außerdem
besteht
für
die
Überwachungsbehörde
kein
Anlass
zu
der
Vermutung
,
Herr
Aarsheim
hätte
die
Schätzung
des
Marktwertes
nicht
unabhängig
durchgeführt
. [EU]
Furthermore
,
the
Authority
has
no
reason
to
believe
that
Mr
Aarsheim
was
not
independent
in
carrying
out
the
assessment
.
Außerdem
lassen
die
betreffenden
Übergangsvereinbarungen
zwischen
den
beiden
Unternehmen
nichts
erkennen
,
was
zu
der
Vermutung
berechtigen
würde
,
dass
die
Beziehung
zwischen
den
Unternehmen
über
ein
normales
Käufer-Verkäufer-Verhältnis
hinausreicht
. [EU]
Furthermore
,
the
transitional
agreements
referred
to
did
not
show
any
relationship
between
the
companies
that
would
be
extending
beyond
a
normal
business
relationship
between
a
buyer
and
a
seller
.
Außerdem
lassen
die
Vereinbarungen
zwischen
den
beiden
Unternehmen
nichts
erkennen
,
was
zur
Vermutung
berechtigen
würde
,
dass
die
Beziehung
zwischen
den
Unternehmen
über
ein
normales
Käufer-Verkäufer-Verhältnis
hinausreicht
. [EU]
Furthermore
,
the
agreements
between
the
two
companies
did
not
include
any
elements
that
would
have
led
to
a
consideration
that
the
relationship
between
the
companies
would
be
extending
beyond
a
normal
business
relationship
between
a
buyer
and
a
seller
.
Außerdem
stellt
die
Aussage
,
bestimmte
Schuhtypen
würden
überhaupt
nicht
mehr
produziert
und
die
Kapazitäten
der
Gemeinschaftshersteller
reichten
nicht
aus
,
um
die
angeblichen
Engpässe
zu
beseitigen
,
eine
reine
Vermutung
dar
,
die
durch
keinerlei
objektive
Daten
oder
Beweise
belegt
und
daher
zurückgewiesen
wurde
. [EU]
In
addition
,
the
claim
that
certain
types
of
footwear
would
no
longer
be
produced
and
that
the
Community
producers
would
not
have
enough
capacity
to
substitute
the
alleged
shortages
is
a
simple
allegation
that
was
not
supported
by
any
objective
facts
or
evidence
,
and
was
therefore
rejected
.
Bei
dieser
Prüfung
greift
die
Vermutung
,
dass
die
Kriterien
für
die
Vereinbarkeit
mit
dem
EWR-Abkommen
von
vornherein
erfüllt
sind
,
nicht
. [EU]
In
the
context
of
this
analysis
,
no
compatibility
criteria
will
be
presumed
to
be
fulfilled
at
the
outset
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vermutung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners