A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Pensionslasten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Altersrenten
oder
Renten
wegen
dauerhafter
Behinderung
(
Invalidität
)
nach
dem
Sondersystem
für
Beamte
gemäß
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Berechtigte
bei
Eintritt
des
Versicherungsfalls
im
aktiven
öffentlichen
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wird
;
Hinterbliebenenrenten
(
für
Witwen/Witwer
,
Waisen
und
Angehörige
)
nach
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Beamte
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
im
aktiven
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wurde
. [EU]
The
pensions
for
retirement
or
retirement
for
permanent
disability
(invalidity)
under
the
Special
Scheme
for
Civil
Servants
due
under
Title
I
of
the
consolidated
text
of
the
Law
on
State
Pensioners
if
at
the
time
of
materialisation
of
the
risk
the
beneficiary
was
an
active
civil
servant
or
treated
as
such
;
death
and
survivors'
(widows'/widowers',
orphans'
and
parents'
)
pensions
due
under
Title
I
of
the
consolidated
text
of
the
Law
on
State
Pensioners
if
at
the
time
of
death
the
civil
servant
was
active
or
treated
as
such
Dadurch
,
dass
France
Télécom
von
der
Verpflichtung
zur
Bildung
von
Rückstellungen
für
zukünftige
Pensionslasten
für
ihr
verbeamtetes
Personal
befreit
war
und
geringere
jährliche
Beiträge
zahlen
musste
,
wies
ihre
Bilanz
geringere
Verbindlichkeiten
und
Belastungen
auf
,
was
ihre
Attraktivität
bei
der
Aufnahme
von
Kapital
erhöhte
,
so
dass
France
Télécom
in
einer
günstigeren
Lage
als
vor
der
Reform
von
1996
war
. [EU]
Released
from
the
obligation
to
set
aside
provisions
for
the
future
retirement
costs
of
its
civil
service
staff
and
subject
to
a
lower
annual
contribution
level
,
France
Télécom's
balance
sheet
was
relieved
of
liabilities
and
costs
,
thereby
increasing
its
attractiveness
to
raise
capital
,
which
placed
it
in
a
more
favourable
situation
than
before
the
1996
reform
.
Darüber
hinaus
hätte
die
Fortführung
des
mit
dem
Gesetz
von
1990
eingeführten
Systems
ohne
die
Reform
für
France
Télécom
zu
einem
Anstieg
der
Pensionslasten
geführt
,
der
gemäß
den
in
Erwägungsgrund
30
aufgeführten
damaligen
Vorausschätzungen
von
2005-2007
ganz
massiv
gewesen
wäre
,
was
die
in
Tabelle
3
aufgeführten
Ergebnisse
im
Nachhinein
bestätigen
. [EU]
Likewise
,
the
absence
of
reform
for
France
Télécom
and
the
continuation
of
the
arrangements
introduced
by
the
1990
Law
would
have
been
reflected
in
an
increase
in
the
retirement
pension
costs
which
would
become
significant
from
2005-07
according
to
the
forecasts
of
the
time
set
out
in
recital
30
,
which
is
corroborated
ex
post
by
the
results
shown
in
Table
3.
Denn
mit
der
Angabe
,
dass
die
Höhe
des
Ausgleichsbetrag
nicht
anhand
der
geschätzten
Kosten
der
Reform
für
den
Staat
oder
der
France
Télécom
verschafften
Vorteile
festgesetzt
worden
sei
,
sondern
anhand
des
Beitragszahlungsvermögen
des
Unternehmens
,
zeigt
Frankreich
,
dass
die
Auferlegung
eines
Ausgleichsbetrags
eher
auf
dem
Verhalten
eines
umsichtigen
Alleinaktionärs
beruht
als
auf
dem
eines
regulierenden
Staates
,
der
auf
den
Ausgleich
für
die
im
Zuge
der
Reform
übernommenen
Pensionslasten
bedacht
ist
. [EU]
In
fact
,
by
declaring
that
the
gauging
of
the
amount
of
the
balance
compensation
was
undertaken
in
terms
not
of
the
estimated
cost
of
the
reform
for
the
State
or
the
advantages
which
France
Télécom
would
draw
,
but
of
the
contributive
capacity
of
the
undertaking
,
the
French
Republic
points
out
that
the
imposition
of
a
balance
compensation
would
result
more
from
the
behaviour
of
a
prudent
single
shareholder
than
that
of
a
regulatory
State
concerned
about
the
balance
of
the
retirement
pension
costs
it
was
assuming
under
the
reform
.
Dennoch
wurde
die
notwendige
Kapitalaufnahme
teilweise
erst
durch
die
Verringerung
der
Pensionslasten
um
einen
Nettobetrag
von
Mrd
.
EUR
ermöglicht
,
die
1996
auf
den
französischen
Staat
übertragen
wurden
. [EU]
Nonetheless
,
raising
the
necessary
funds
was
rendered
possible
in
part
by
reduction
in
retirement
costs
for
a
net
amount
of
EUR
[...]
billion
transferred
to
the
French
State
in
1996
.
Des
Weiteren
macht
Deutschland
geltend
,
dass
die
Deutsche
Post
zu
keinem
Zeitpunkt
über
ausreichende
Eigenmittel
verfügt
habe
,
um
die
Pensionslasten
zu
finanzieren
. [EU]
Secondly
,
Germany
claims
that
Deutsche
Post
has
never
had
enough
own
resources
to
effectively
finance
the
pension
costs
.
Die
Begrenzung
der
Zahl
der
bei
France
Télécom
beschäftigten
Beamten
infolge
des
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
und
am
1.
Januar
2002
in
Kraft
getretenen
Einstellungsverbots
hätte
im
Verhältnis
zum
verbeamteten
Personal
im
aktiven
Dienst
unweigerlich
zu
einem
deutlichen
Anstieg
der
Pensionslasten
von
France
Télécom
geführt
. [EU]
The
capping
of
the
civil
service
staff
working
for
France
Télécom
,
brought
about
by
the
ban
on
recruitment
after
1
January
2002
provided
for
by
the
1996
Law
,
would
have
had
the
inevitable
consequence
of
a
considerable
increase
in
the
burden
of
retirement
pensions
imposed
on
France
Télécom
in
proportion
to
the
civil
servant
staff
still
working
.
Die
französischen
Behörden
waren
sich
bewusst
,
dass
die
"Übertragung
der
Pensionslasten
für
die
verbeamteten
Mitarbeiter
von
France
Télécom
auf
den
allgemeinen
Staatshaushalt
eine
neue
und
schwere
Belastung
für
den
Staat"
war
,
welche
durch
den
pauschalen
außerordentlichen
Beitrag
oder
den
Ertrag
aus
der
Veräußerung
eines
Teils
der
vom
Staat
gehaltenen
Aktien
des
Unternehmens
nur
zum
Teil
gedeckt
würde
. [EU]
The
French
authorities
were
aware
that
the
'transfer
of
the
pension
costs
for
the
civil
servants
of
France
Télécom
to
the
general
State
budget'
was
'a
new
and
heavy
burden
for
the
State'
that
the
exceptional
flat-rate
contribution
or
the
proceeds
of
the
sale
of
part
of
the
shares
in
the
undertaking
held
by
the
State
would
only
cover
in
part
.
Die
hier
in
Rede
stehende
staatliche
Beihilfe
scheint
daher
dem
Grundsatz
nach
erforderlich
zu
sein
,
um
ein
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
zu
erreichen
,
indem
sie
die
Wettbewerbsbedingungen
im
Zusammenhang
mit
den
Pensionslasten
und
damit
die
Erbringung
elektronischer
Kommunikationsdienste
verbessert
. [EU]
Consequently
the
State
aid
which
is
the
subject
of
the
present
procedure
appears
,
in
principle
,
necessary
to
attain
an
objective
of
common
interest
by
improving
the
conditions
of
competition
relating
to
the
retirement
costs
and
,
therefore
,
the
provision
of
electronic
communications
services
.
diese
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellen
(
was
die
Ausgleichszahlung
von
100
Mio
.
DKK
für
Pensionslasten
betrifft
)
bzw
. [EU]
did
not
constitute
State
aid
(as
regards
the
compensation
payment
of
DKK
100
million
for
pension
charges
),
or
Die
vom
Staat
übernommenen
Rückstellungen
waren
von
France
Télécom
gebildet
worden
,
um
die
zukünftigen
Pensionslasten
bewältigen
zu
können
,
und
mit
dieser
Auflösung
werden
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
für
den
Pensionszahlungszeitraum
,
den
sie
abdecken
können
,
beseitigt
. [EU]
The
provisions
written
back
by
the
State
had
been
set
aside
by
France
Télécom
to
defray
the
cost
of
future
retirements
and
this
write-back
eliminates
the
effects
of
aid
for
the
period
of
payment
of
the
retirements
which
they
are
intended
to
cover
.
In
den
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
war
von
übertragenen
Pensionslasten
in
Höhe
von
250
Mrd
.
FRF
auf
den
Staatshaushalt
die
Rede
,
die
durch
100
Mrd
.
FRF
an
jährlichen
Beiträgen
und
40
Mrd
.
FRF
an
außerordentlichem
Beitrag
nicht
gedeckt
würden
,
selbst
wenn
man
den
Ertrag
aus
der
Veräußerung
eines
Teils
der
Aktien
des
Unternehmens
mit
einbeziehen
würde
. [EU]
The
debates
on
the
draft
law
at
the
National
Assembly
and
the
Senate
report
a
transfer
of
FRF
250
billion
of
retirement
costs
to
the
State
budget
,
that
would
not
be
covered
by
FRF
100
billion
in
annual
contributions
and
an
exceptional
contribution
of
FRF
40
billion
,
even
with
the
addition
of
the
proceeds
from
the
sale
of
a
percentage
of
the
company's
shares
.
Pensionslasten
für
das
ständige
Personal
und
sonstige
Aufwendungen
des
Arbeitgebers
(
Kindergeld
,
Beiträge
zur
Krankenkasse
,
Unfallversicherungsprämien
,
Beiträge
zur
Altersversicherung
für
das
nicht
ständige
Personal
usw
.) [EU]
Payments
in
respect
of
retirement
pensions
for
permanent
staff
,
and
other
employers'
payments
(family
allowances
,
employers'
health
insurance
contributions
,
accident
insurance
premiums
,
contributions
to
pension
schemes
for
staff
other
than
permanent
staff
,
etc
.)
So
entspricht
der
angekündigte
Höchstbetrag
des
außerordentlichen
Beitrags
von
6
Mrd
.
EUR
(
40
Mrd
.
FRF
)
den
Rückstellungen
,
die
das
Unternehmen
bis
1996
für
die
damals
vorausgeschätzten
zukünftigen
Pensionslasten
gebildet
hatte
, d. h. 3,6
Mrd
.
EUR
(
23
,4
Mrd
.
FRF
)
zuzüglich
der
zulasten
des
Staates
gehenden
Differenz
von
2,4
Mrd
.
EUR
zwischen
den
im
Zeitraum
1997-2006
vereinnahmten
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerbeiträgen
und
den
im
Jahr
1996
für
denselben
Zehnjahreszeitraum
geschätzten
auszuzahlenden
Leistungen
. [EU]
Indeed
,
the
maximum
amount
of
the
exceptional
contribution
announced
,
EUR
6
billion
(FRF
40
billion
)
corresponds
to
the
forecasts
drawn
up
by
the
public
body
until
1996
to
meet
the
future
retirement
costs
forecasted
at
that
time
, i.e.
EUR
3,6
billion
(FRF
23
,4
billion
)
plus
the
difference
of
EUR
2,4
billion
payable
by
the
State
between
the
employer's
and
employees'
contributions
levied
between
1997
and
2006
,
on
the
one
hand
,
and
the
benefits
to
be
paid
,
estimated
in
1996
for
the
same
10-year
period
,
on
the
other
.
Unter
diesen
Umständen
müssen
die
Auswirkungen
dieses
Beitrags
auf
die
finanzielle
Gesamtbilanz
der
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
und
bis
heute
geltenden
Reform
betrachtet
werden
.
Zu
berücksichtigen
ist
die
Zeit
,
während
der
die
Pensionslasten
durch
den
pauschalen
außerordentlichen
Beitrag
gedeckt
waren
. [EU]
Since
it
is
a
matter
of
comparing
financial
flows
for
France
Télécom
spread
over
a
period
of
time
, i.e.
the
payment
of
the
exceptional
contribution
in
1997
and
the
reduced
annual
charges
resulting
from
the
1996
Law
since
then
,
discounting
to
present
value
is
necessary
.
zum
einen
aus
dem
Betrag
von
3,6
Mrd
.
EUR
,
der
den
von
France
Télécom
bis
1996
gebildeten
Rückstellungen
für
die
damals
vorgesehenen
zukünftigen
Pensionslasten
der
Beamten
entspricht
[EU]
firstly
,
an
amount
of
EUR
3,6
billion
corresponding
to
the
provisions
set
aside
by
France
Télécom
up
to
1996
in
order
to
defray
the
future
retirement
costs
of
the
civil
servants
foreseen
at
the
time
Zum
Zweiten
vertritt
France
Télécom
die
Auffassung
,
dass
sie
aufgrund
der
übermäßig
hohen
Pensionslasten
zwischen
1990
und
1996
gegenüber
ihren
Wettbewerbern
einen
strukturellen
Nachteil
im
Sinne
des
UrteilsCombus
hatte
,
da
der
Bezugsrahmen
für
die
Bewertung
,
ob
diese
Belastungen
als
gewöhnlich
oder
außergewöhnlich
anzusehen
seien
,
das
für
die
Wettbewerber
geltende
System
nach
allgemeinem
Recht
sei
. [EU]
Secondly
,
France
Télécom
considers
that
the
retirement
pension
costs
borne
between
1990
and
1996
were
abnormal
and
placed
it
at
a
structural
disadvantage
in
relation
to
its
private-sector
competitors
,
as
referred
to
in
the
Combus
judgment
[36],
the
reference
framework
for
assessing
whether
these
charges
were
normal
or
abnormal
being
the
ordinary
law
arrangements
applicable
to
competitors
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pensionslasten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners