DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einkommensteuer
Search for:
Mini search box
 

104 results for Einkommensteuer
Word division: Ein·kom·men·steu·er
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

(55) Artikel 53 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992/CIR 92) schließt die Absetzbarkeit bei der Berechnung der Besteuerungsgrundlage für die Einkommensteuer (einschließlich Körperschaftsteuer) für bestimmte Steuern aus. [EU] Article 53 of the Income Tax Code provides that certain taxes are not deductible when calculating the tax base subject to income tax (including corporate tax).

Achte Zusatzbestimmung des Gesetzes 35/2006 vom 28. November über die Einkommensteuer und zur Änderung der Gesetze über die Körperschaftsteuern, über die Einkommenssteuer für Gebietsfremde und über die Vermögenssteuer (Disposición adicional octava, Ley 35/2006, de 28 noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio, B.O.E. No 285, 29.11.2006). [EU] Eighth additional provision, Act 35/2006 of 28 November on Personal Income Tax and partial amendment of the Laws on Corporate Tax and on Income Tax for Non-Residents and Tax on Personal Net Wealth, Official State Gazette No 285, 29.11.2006.

Achte Zusatzbestimmung des Gesetzes 35/2006 vom 28. November über die Einkommensteuer und zur Änderung der Gesetze über die Körperschaftsteuern, über die Einkommenssteuer für Gebietsfremde und über die Vermögenssteuer (Ley 35/2006, de 28 noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio), Amtsblatt (B.O.E.) Nr. 285 vom 29.11.2006. [EU] Eighth Additional provision, Law 35/2006 of 28 November on Personal Income Tax and partial amendment of the Laws on Corporate Tax and on Income Tax for Non-Residents and Tax on Personal Net Wealth, Official State Gazette No 285, 29.11.2006.

"Aktiengesellschaften und Gesellschaften mit beschränkter Haftung, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 1 des Gesetzes Nr. 90/2003 über die Einkommensteuer einkommensteuerpflichtig sind und Handelsschiffe, die im isländischen internationalen Schiffsregister (IIS) registriert sind, betreiben (siehe Artikel 3), erhalten eine Finanzhilfe von 90 % der korrekt berechneten Einkommensteuer und städtischen Einkommensteuer bei der Quellenbesteuerung der Löhne der Mannschaft der betreffenden Handelsschiffe, wobei persönliche Steuervergünstigungen und Zulagen für Seeleute berücksichtigt werden. [EU] 'Limited liability companies and private limited companies subject to taxation pursuant to item 1 of paragraph 1 of Article 2 of Act No 90/2003 on Income Tax, and which operate merchant vessels, cf. Article 3, registered in the Icelandic International Ship register (IIS), shall receive a subsidy which corresponds to 90 % of the correctly determined amount of income tax and municipal income tax in withholding taxes on the wages of the crew of the merchant vessels in question, having taken into account personal tax allowances and seamen's allowances.

Aktiengesellschaften und Gesellschaften mit beschränkter Haftung, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 1 des Gesetzes Nr. 90/2003 über die Einkommensteuer einkommensteuerpflichtig sind und im isländischen internationalen Schiffsregister (IIS) registrierte Schiffe betreiben, können beschließen, Steuern auf den Betrieb ihrer Handelsschiffe gemäß diesem Gesetz anstatt des Gesetzes Nr. 90/2003 zu entrichten." [EU] '[l]imited liability companies and private limited companies, subject to taxation pursuant to item 1 of paragraph 1 of Article 2 of Act 90/2003 on Income Tax, and operating merchant vessels registered in the Icelandic International Ship register (IIS), may decide to pay taxes on their merchant vessels operations in accordance with this Act instead of Act No 90/2003.'

Änderung der Fristen für die Zahlung von Raten für die Einkommensteuer (PIT) für August 2002 [EU] Change of payment dates of PIT instalments for August 2002

Angesichts der besonderen Art und Regulierung der Spieledienstleistungen ist die Überwachungsbehörde daher der Auffassung, dass sich Norsk Tipping AS nicht in einer vergleichbaren faktischen und rechtlichen Lage wie Unternehmen befindet, die der normalen Einkommensteuer unterliegen, und weder den ehemaligen privaten Betreibern von Spieleautomaten noch anderen Arten gewerblicher Unternehmen vergleichbar ist. [EU] Accordingly, based on the special nature and regulation of gaming services, the Authority considers that Norsk Tipping AS is not in a comparable factual and legal situation with that of undertakings subject to ordinary income tax, neither the former private operators of gaming machines nor other types of commercial undertakings.

Angesichts dieser Besonderheiten muss man bezüglich der 50 %-igen Ermäßigung der Körperschaftssteuer, die für steuerlich besonders begünstigte Genossenschaften gilt, auch auf die Doppelbesteuerung von Dividenden/Rückvergütungen hinweisen, die sich dadurch ergibt, dass Gewinne zunächst durch die Körperschaftssteuer und dann durch die Einkommensteuer besteuert werden. [EU] Taking account of these special features, the 50 % rebate on the amount of company tax payable by specially protected cooperatives must be seen in the light of the fact that dividends/cooperative income are taxed twice, first through company tax and then through personal income tax.

Annahme: Gewinne aus dem Genossenschaftsgeschäft (50 %) und Gewinne aus den Geschäften mit Nichtmitgliedern (50 %) auf der Grundlage des Gesetzes 27/1999; vollständige Ausschüttung des verfügbaren Gewinns an die Genossen Grenzsteuersatz der Einkommensteuer für natürliche Personen (IRPF): 48 % [EU] Hypothesis: Cooperative results (50 %) and extra-cooperative results (50 %), applying Law No 27/1999 and assuming that the entire available profit goes to the members. Marginal rate of personal income tax: 48 %

anstatt von Umicore die Zahlung eines Bruttobetrages vor Einkommensteuer zu verlangen, der steuerlich absetzbar sei, habe die ISI die Zahlung eines Nettobetrages nach Steuern akzeptiert, natürlich unter der in der Vereinbarung enthaltenen Bedingung, dass dieser (Netto-) Betrag selbst nicht steuerlich abgesetzt werden könne. [EU] instead of requesting that Umicore pay a gross amount before income tax, which would have been tax deductible, the Special Tax Inspectorate accepted the payment of a net amount, after tax, provided that, of course, as specified in the agreement, the net amount was not itself tax deductible.

Aufgrund der Befürchtungen der US-Steuerbehörden, dass US-Unternehmen ins Ausland abwandern könnten, um in den USA weniger bundesweite Einkommensteuer zu zahlen, werden die Vorschriften, welche die Steuerbefreiung einer Verschmelzung von zwei USCo ermöglichen, oft im Fall einer Verschmelzung durch Aufnahme in eine ForCo für nicht anwendbar erklärt. [EU] Because of concerns that the US tax authorities have about US corporations moving offshore to minimise their US federal income tax liability, the rules that allow a merger of two USCos to be tax-free are often rendered inapplicable in the case of a merger of a USCo into a ForCo.

Aus diesem Grund zahlen ihre Gesellschafter die aus der gewerblichen Tätigkeit der Gesellschaft resultierende Einkommensteuer von juristischen Personen (Körperschaftssteuer). [EU] Therefore the corporate income tax on the Partnership's economic activity was paid by its partners.

Ausgehend von der Annahme, dass die meisten, wenn nicht alle, berechtigten Unternehmen eine gewisse Einkommensteuer, wenn auch zu einem reduzierten Satz, zahlen und dass solche Unternehmen üblicherweise eine "tatsächliche Geschäftsstelle" in Gibraltar unterhalten, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die administrative Belastung nicht übermäßig hoch wäre. [EU] Given that most, if not all, Qualifying Companies pay some income tax, albeit at a reduced rate, and that such companies tend to have a 'bricks and mortar' presence in Gibraltar, the Commission concludes that the administrative burden would not be excessive.

Bei den oben genannten Nettoeinsparungen sind die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf Einkommensteuer und Sozialabgaben sowie die bestimmten Kategorien von Bediensteten gezahlten Zulagen berücksichtigt [EU] These net savings take into account the impact of this measure on income tax and social contributions, as well as bonuses to be paid to specific employee categories

Berücksichtigt man den für die Einkommensteuer geltenden Grenzsteuersatz, so ließe sich sagen, dass beim gleichen ursprünglichen Bruttogewinn von 150 WE sich die Nettoeinkünfte bei einem Genossen auf 38 WE belaufen würden, während ein Aktionär einer nach der allgemeinen Steuerregelung besteuerten Gesellschaft 71 WE erhalten würde. [EU] Taking a marginal personal income tax rate, for an identical initial result of 150 monetary units, a cooperative member would receive a net amount of 38 units, while a company shareholder subject to the general tax regime would receive 71 units.

Da Artikel 82a des Steuergesetzes als Lex specialis dem Artikel 73 des Steuergesetzes vorgeht, kann der Schluss gezogen werden, dass Eigenversicherungsgesellschaften keine Einkommensteuer zahlen.Schlussfolgerung: Firmeneigene Versicherungsgesellschaften zahlen gemäß Art. 82a (1) des Steuergesetzes nur eine ermäßigte Kapitalsteuer und keine Einkommensteuer. [EU] As Article 82a of the Tax Act constitutes a lex specialis with respect to Article 73 of the same Act, it can be concluded that captive insurance companies do not pay income tax [6].In conclusion, captive insurance companies only pay a reduced capital tax as described in Article 82a(1) of the Tax Act and no income tax.

Da die Erstattung der Einkommensteuer und der Sozialversicherungsbeiträge nach wie vor aus Haushaltsmitteln finanziert wird, ist dieses Kriterium erfüllt. [EU] As the refund of the income tax and the social security contributions will still be financed by budgetary allocations, this criterion is fulfilled.

Da die Kommission aber, so das Gericht weiter, nicht den geringsten Hinweis vorgebracht habe, warum die Vergünstigungen bei der Stempel-, Gewerbe- und Grundsteuer durch die Doppelbesteuerung im Hinblick auf die Einkommensteuer wieder wettgemacht werden, könne Erwägungsgrund 146 nur dahingehend verstanden werden, dass der Ausgleich durch die 50 %-ige Ermäßigung bei der Körperschaftssteuer zustande kommt. [EU] Inasmuch as the Commission, in the Court's opinion, has not given the slightest reason as to why the advantages in relation to taxes on capital transfers and documented legal acts, on economic activities and on immovable property might also be offset by the double taxation on personal income tax, recital 146 may only be understood to refer to the offsetting of the 50 % rebate on company tax.

Das bessere Defizitergebnis ist in erster Linie darauf zurückzuführen, dass die Wirtschaft kräftiger gewachsen ist als erwartet und sich die Arbeitsmarktlage verbessert hat, was die Steuereinnahmen (namentlich aus Mehrwertsteuer und Einkommensteuer) ankurbelte, während sich der Ausgabenanstieg insgesamt weiterhin in Grenzen hielt. [EU] The better-than-planned deficit outturn is primarily explained by stronger-than-expected economic growth and an improved labour market situation boosting tax revenues (notably VAT and income tax), while expenditure growth remained overall contained,

Das Unternehmen argumentierte weiterhin, dass die Ermäßigung der Einkommensteuer/Körperschaftsteuer keine Subvention sei und daher nicht als Verzerrung infolge des früheren nicht marktwirtschaftlichen Systems behandelt werden könne. [EU] Furthermore, it was argued that the income tax reduction was not a subsidy and therefore could not be treated as a distortion carried over from the non-market economy system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners