A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
realisation account
realisation accounts
realisations
realise
realised
realising
realism
realism regarding universals
realist
Search for:
ä
ö
ü
ß
499 results for realised
Tip:
Conversion of units
German
English
Ob
die
Mächtigen
das
schon
begriffen
haben
?
Die
"Satyros"-Leute
haben
lange
auf
die
Zusage
zur
Förderung
durch
die
Stadt
warten
müssen
. [G]
However
,
have
those
in
power
realised
this
?
The
"Satyros"
company
had
to
wait
a
long
time
for
a
promise
of
support
from
the
city
.
Schließlich
sei
noch
auf
ein
Projekt
des
französischen
Künstlers
Christian
Boltanski
hingewiesen
,
das
er
1990
im
Berliner
Bezirk
Mitte
realisierte
. [G]
Finally
,
reference
should
be
made
to
a
project
by
the
French
artist
Christian
Boltanski
,
which
he
realised
in
Berlin-Mitte
in
1990
.
So
gewiss
sich
diese
Erfahrung
in
neuronalen
Prozessen
realisiert
,
so
gewiss
sind
die
Leistungen
,
die
auf
diese
Weise
realisiert
werden
,
diejenigen
von
Teilnehmern
an
der
menschlichen
Praxis
. [G]
As
certainly
as
this
experience
is
realised
in
neural
processes
,
so
too
the
acts
which
are
so
realised
are
certainly
those
of
participation
in
human
praxis
.
So
ist
niemand
aufgefallen
,
dass
dieses
Arabisch
einen
aramäischen
Ursprung
hat
. [G]
So
no
one
realised
that
this
Arabic
was
based
on
Aramaic
.
Solche
Projekte
können
meist
erst
dadurch
verwirklicht
werden
,
dass
kleinräumige
Wohnviertel
abgerissen
und
der
entstehende
Freiraum
einer
neuen
Nutzung
zugeführt
werden
. [G]
In
most
cases
projects
like
this
can
only
be
realised
by
demolishing
small
residential
districts
to
make
room
for
them
.
Und
natürlich
ist
das
Seminar
mit
seiner
ehrgeizigen
Zielsetzung
eine
gute
und
richtige
Idee
,
es
wäre
nur
an
den
Gesprächspartnern
gewesen
,
das
zu
erkennen
und
zu
nutzen
. [G]
And
of
course
the
seminar
with
its
ambitious
aims
is
on
the
right
track-
it
is
just
that
the
people
taking
part
in
the
discussions
should
have
realised
this
and
done
something
about
it
.
Wir
sollten
langsam
kapieren
,
dass
die
Jahre
zwischen
1960
und
1990
im
Bezug
auf
Sicherheit
und
Vermögenszuwachs
kein
Normalzustand
waren
,
sondern
historisch
einmalig
. [G]
It's
time
we
realised
that
in
terms
of
the
security
and
increased
prosperity
they
provided
,
the
years
between
1960
and1990
were
not
the
norm:
in
fact
,
they
were
unique
in
history
.
2007
verkaufte
die
GRAWE
rund
15
%
ihrer
Beteiligung
an
der
HYPO
Group
Alpe
Adria
und
erzielte
erhebliche
Buchgewinne
. [EU]
In
2007
GRAWE
sold
about
15
%
of
its
holding
in
HYPO
Group
Alpe
Adria
and
realised
considerable
book
profits
.
2008
erzielte
es
45
%
seiner
Umsätze
in
Griechenland
(
2007:
38
%),
54
%
in
anderen
EU-Staaten
(
2007:
60
%)
und
1 %
in
Nicht-EU-Staaten
(
2007:
2 %). [EU]
It
realised
45
%
of
its
2008
sales
in
Greece
(38 %
in
2007
),
54
%
in
other
EU
countries
(60 %
in
2007
)
and
1 %
to
non-EU
countries
(2 %
in
2007
).
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
von
406
Mio
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außerordentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
Fortis
Capital
Company
über
362
,5
Mio
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
von
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Fall
von
16
Mio
.
EUR
). [EU]
In
2009
,
FBN
realised
a
net
profit
of
EUR
406
million
,
helped
by
two
exceptional
gains
(a
EUR
362
,5
million
cash
settlement
with
Fortis
Capital
Company
)
and
a
Madoff-related
recovery
of
provisions
of
EUR
16
million
.
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Until
1995
,
pursuant
to
the
applicable
postal
and
general
legislation
,
pension
payments
were
included
in
the
budget
of
the
Sondervermoegen
Deutsche
Bundespost
and
had
to
be
covered
in
their
entirety
by
the
revenues
realised
by
the
Sondervermoegen
(see
detailed
assessment
of
that
legislation
above
in
recitals
262
and
263
).
8
In
dem
Maße
,
in
dem
der
Vorteil
aus
der
Abraumtätigkeit
in
Form
einer
Vorratsproduktion
realisiert
wird
,
bilanziert
das
Unternehmen
die
Kosten
dieser
Abraumtätigkeit
gemäß
IAS
2
Vorräte
. [EU]
8
To
the
extent
that
the
benefit
from
the
stripping
activity
is
realised
in
the
form
of
inventory
produced
,
the
entity
shall
account
for
the
costs
of
that
stripping
activity
in
accordance
with
the
principles
of
IAS
2
Inventories
.
Ab
2004
wurde
lediglich
auf
5 %
der
in
Folge
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
von
Nichtbanken
entstandenen
und
später
in
Form
von
Dividenden
ausgeschütteten
Veräußerungsgewinnen
eine
Steuer
erhoben
,
womit
dies
die
einzige
fällige
Steuer
war
(
für
den
Fall
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
),
während
auf
die
im
Zuge
der
Umstrukturierung
entstandenen
Veräußerungsgewinne
der
Aktiva
der
Banken
-
für
den
Fall
der
Ausschüttung
dieser
Gewinne
-
die
normale
Körperschaftssteuer
fällig
wurde
(
immer
unter
der
Voraussetzung
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
). [EU]
As
of
2004
,
the
tax
on
the
gains
realised
from
company
reorganisations
and
further
distributed
as
dividends
would
have
been
only
applicable
on
5 %
of
the
gain
distributed
as
dividend
,
with
the
latter
being
the
only
tax
applicable
(in
the
absence
of
any
substitute
tax
),
while
the
ordinary
company
tax
rate
would
have
applied
to
the
gains
of
the
reorganised
banks
in
case
distributed
(also
in
the
absence
of
any
substitute
tax
).
Absicht
der
spanischen
Behörden
war
es
,
Veränderungen
herbeizuführen
oder
zu
beschleunigen
,
durch
die
die
Regierung
ihrem
Ziel
eines
leistungs-
und
wettbewerbsfähigeren
Bergbaus
näher
käme
.
Diese
Veränderungen
wären
ohne
Beihilfen
der
Regierung
nicht
umgesetzt
bzw
.
in
großem
Maßstab
angewandt
worden
. [EU]
The
intention
of
the
Spanish
authorities
was
to
realise
or
accelerate
those
developments
which
made
an
important
contribution
to
the
Government's
objectives
of
a
more
efficient
and
competitive
coalmining
industry
and
which
would
not
have
been
realised
or
applied
on
a
wide
scale
without
financial
support
from
the
Government
.
Alle
drei
Beteiligten
vertraten
die
Auffassung
,
dass
eine
Umsatzsteigerung
nur
durch
Preissenkungen
hätte
erreicht
werden
können
,
was
für
den
Sektor
schädlich
gewesen
wäre
. [EU]
All
three
parties
argued
that
an
increased
turnover
could
only
be
realised
by
lowering
prices
which
would
be
detrimental
to
the
sector
.
Alle
Schuldner
,
die
diese
Bedingung
zu
Beginn
des
Zeitraums
t
erfüllen
,
zählen
im
Zeitraum
t
zum
konstant
gehaltenen
Pool
.
Am
Ende
des
vorgesehenen
Zwölfmonatszeitraums
wird
die
realisierte
Ausfallrate
des
Pools
im
Zeitraum
t
berechnet
. [EU]
All
debtors
fulfilling
this
condition
at
the
beginning
of
period
t
constitute
the
static
pool
for
t.
At
the
end
of
the
foreseen
12-month
period
,
the
realised
default
rate
for
the
static
pool
of
debtors
at
time
t
is
computed
.
Alle
Schuldner
,
die
eine
dieser
Bedingungen
zu
Beginn
des
Zeitraums
t
erfüllen
,
zählen
im
Zeitraum
t
zum
entsprechenden
konstant
gehaltenen
Pool
.
Am
Ende
des
vorgesehenen
Zwölfmonatszeitraums
wird
die
realisierte
Ausfallrate
der
Pools
im
Zeitraum
t
berechnet
. [EU]
All
debtors
fulfilling
one
of
these
conditions
at
the
beginning
of
period
t
constitute
the
corresponding
static
pool
at
time
t.
At
the
end
of
the
foreseen
12-month
period
,
the
realised
default
rate
for
the
static
pools
of
debtors
at
time
t
is
computed
.
Als
die
Konsortiumsmitglieder
2007
den
Kauf
der
ABN
AMRO
Holding
aushandelten
,
stellten
sie
fest
,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
alle
Fakten
bekannt
waren
. [EU]
When
the
consortium
members
negotiated
the
acquisition
of
ABN
AMRO
Holding
in
2007
,
they
realised
that
not
all
facts
were
already
known
at
the
time
.
Als
Gewinnaufschlag
wurde
der
von
einem
unabhängigen
Einführer
oder
Händler
der
betroffenen
Ware
erzielte
Gewinn
zugrunde
gelegt
,
da
der
tatsächliche
Gewinn
des
verbundenen
Einführers
oder
Händlers
aufgrund
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
den
ausführenden
Herstellern
und
dem
verbundenen
Einführer
oder
Händler
als
unzuverlässig
angesehen
wurde
. [EU]
With
respect
to
profit
margin
,
the
profit
realised
by
an
unrelated
importer/trader
of
the
product
concerned
was
used
since
the
actual
profit
of
the
related
importer/trader
was
not
considered
reliable
because
of
the
relationship
between
the
exporting
producers
and
the
related
importer/trader
.
Anders
ausgedrückt:
nur
die
Aktiva
,
die
in
einer
Gesellschaft
mit
Steuersitz
im
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
oder
die
effektiv
mit
der
Betriebsstätte
der
übernehmenden
Gesellschaft
verbunden
sind
,
die
sich
im
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
befindet
,
können
in
den
Genuss
des
Aufschubs
der
Besteuerung
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
kommen
. [EU]
The
favourable
treatment
of
realised
gains
pursuant
to
the
Merger
Directive
dealing
with
transfers
between
companies
of
different
Member
States
is
based
on
a
permanent
establishment
condition
,
meaning
that
only
the
assets
that
remain
in
a
resident
company
or
are
effectively
connected
with
a
permanent
establishment
of
the
receiving
company
in
the
Member
State
of
the
transferring
company
may
benefit
from
the
tax
deferral
provided
in
Article
4
of
the
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realised":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners