A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einzelüberprüfung
Einzel...
Einziehbarkeit
Einziehen
Einziehung
Einziehungsauftrag
Einziehungsentscheidung
Einziehvorrichtung
Einziehwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
345 results for
Einziehung
Word division: Ein·zie·hung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
bei
Nicht-Zahlung
innerhalb
der
in
Buchstabe
b
genannten
Frist
das
Organ
die
Einziehung
durch
Aufrechnung
oder
durch
Inanspruchnahme
aller
vorherigen
Sicherheitsleistungen
vornimmt
[EU]
failing
payment
by
the
deadline
referred
to
in
point
(b)
the
institution
shall
effect
recovery
either
by
offsetting
or
by
enforcement
of
any
guarantee
lodged
in
advance
Bei
Straftaten
,
die
nicht
unter
Absatz
1
fallen
,
kann
der
Vollstreckungsstaat
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Einziehung
sentscheidung
unabhängig
von
den
Tatbestandsmerkmalen
oder
der
Klassifizierung
der
Straftat
nach
dem
Recht
des
Entscheidungsstaats
davon
abhängig
machen
,
dass
die
Handlungen
,
die
zu
der
Einziehung
sentscheidung
geführt
haben
,
eine
Straftat
darstellen
,
die
nach
dem
Recht
des
Vollstreckungsstaats
eine
Einziehung
ermöglicht
. [EU]
For
offences
other
than
those
covered
by
paragraph
1,
the
executing
State
may
make
the
recognition
and
execution
of
a
confiscation
order
subject
to
the
condition
that
the
acts
giving
rise
to
the
confiscation
order
constitute
an
offence
which
permits
confiscation
under
the
law
of
the
executing
State
,
whatever
its
constituent
elements
or
however
it
is
described
under
the
law
of
the
issuing
State
.
Beiträge
,
die
einem
Träger
eines
Mitgliedstaats
geschuldet
werden
,
und
nichtgeschuldete
Leistungen
,
die
von
dem
Träger
eines
Mitgliedstaats
gewährt
wurden
,
können
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
den
Verfahren
und
mit
den
Sicherungen
und
Vorrechten
eingezogen
bzw
.
zurückgefordert
werden
,
die
für
die
Einziehung
der
dem
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
geschuldeten
Beiträge
bzw
.
für
die
Rückforderung
der
vom
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
nichtgeschuldeten
Leistungen
gelten
. [EU]
Collection
of
contributions
due
to
an
institution
of
one
Member
State
and
recovery
of
benefits
provided
by
the
institution
of
one
Member
State
but
not
due
may
be
effected
in
another
Member
State
in
accordance
with
the
procedures
and
with
the
guarantees
and
privileges
applicable
to
the
collection
of
contributions
due
to
the
corresponding
institution
of
the
latter
Member
State
and
the
recovery
of
benefits
provided
by
it
but
not
due
.
Benachrichtigungen
veröffentlichen
bzw
.
Rundschreiben
versenden
,
in
denen
die
Zuteilung
und
Zahlung
von
Dividenden
und
die
Emission
neuer
Aktien
angekündigt
sowie
über
etwaige
Vereinbarungen
in
Bezug
auf
die
Zuteilung
,
Zeichnung
,
Einziehung
bzw
.
den
Umtausch
informiert
wird
. [EU]
Publish
notices
or
distribute
circulars
concerning
the
allocation
and
payment
of
dividends
and
the
issue
of
new
shares
,
including
information
on
any
arrangements
for
allotment
,
subscription
,
cancellation
or
conversion
.
Beschlagnahme
und
Einziehung
[EU]
Confiscation
Beschlagnahme
und
Einziehung
[EU]
Seizure
and
confiscation
Beträge
festgestellter
Ansprüche
werden
durch
eine
Entscheidung
der
zuständigen
Verwaltungsbehörde
für
uneinbringlich
erklärt
,
nachdem
diese
sich
von
der
Unmöglichkeit
ihrer
Einziehung
überzeugt
hat
. [EU]
Amounts
of
established
entitlements
shall
be
declared
irrecoverable
by
a
decision
of
the
competent
administrative
authority
finding
that
they
cannot
be
recovered
.
Betrifft
die
Einziehung
einer
Forderung
einen
in
einem
Mitgliedstaat
ansässigen
Begünstigten
,
Auftragnehmer
oder
Partner
und
konnte
die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
die
gezahlten
Beträge
nicht
binnen
eines
Jahres
nach
Ausstellung
der
Einziehung
sanordnung
einziehen
,
so
kommt
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
betreffende
Begünstigte
,
Auftragnehmer
oder
Partner
ansässig
ist
,
der
Zahlungsaufforderung
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
nach
,
bevor
er
seinerseits
den
Begünstigen
,
Auftragnehmer
oder
Partner
für
diese
Forderung
in
Anspruch
nimmt
. [EU]
Where
the
recovery
relates
to
a
claim
against
a
beneficiary
,
contractor
or
partner
established
in
a
Member
State
and
the
Joint
Managing
Authority
is
unable
to
recover
the
debt
within
one
year
of
issuing
the
recovery
order
,
the
Member
State
in
which
the
beneficiary
,
contractor
or
partner
is
established
shall
pay
the
amount
owing
to
the
Joint
Managing
Authority
and
claim
it
back
from
the
beneficiary
,
contractor
or
partner
.
Betrifft
die
Einziehung
einer
Forderung
einen
in
einem
Partnerland
ansässigen
Begünstigten
,
Auftragnehmer
oder
Partner
und
konnte
die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
die
gezahlten
Beträge
nicht
binnen
eines
Jahres
nach
Ausstellung
der
Einziehung
sanordnung
einziehen
,
so
befasst
die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
die
Kommission
mit
dieser
Angelegenheit
,
die
sich
daraufhin
anhand
eines
vollständigen
Dossiers
um
die
Beitreibung
der
Forderung
gegenüber
dem
in
dem
Partnerland
ansässigen
Begünstigten
,
Auftragnehmer
oder
Partner
bzw
.
direkt
gegenüber
den
Behörden
des
betreffenden
Landes
bemüht
. [EU]
Where
the
recovery
relates
to
a
claim
against
a
beneficiary
,
contractor
or
partner
established
in
a
partner
country
and
the
Joint
Managing
Authority
is
unable
to
recover
the
debt
within
one
year
of
the
issuing
of
the
recovery
order
,
the
Joint
Managing
Authority
shall
refer
the
case
to
the
Commission
,
which
,
on
the
basis
of
a
complete
file
,
shall
take
over
the
task
of
recovering
the
amounts
owing
from
the
beneficiary
,
contractor
or
partner
established
in
the
partner
country
or
directly
from
the
national
authorities
of
that
country
.
Betrifft
ein
Ersuchen
um
Einziehung
einen
bestimmten
Vermögensgegenstand
,
so
können
die
zuständigen
Behörden
des
Entscheidungsstaats
und
die
des
Vollstreckungsstaats
,
sofern
das
im
Recht
dieser
Staaten
vorgesehen
ist
,
vereinbaren
,
dass
die
Einziehung
im
Vollstreckungsstaat
in
Form
eines
zu
bezahlenden
Geldbetrags
,
der
dem
Wert
des
Vermögensgegenstands
entspricht
,
erfolgen
kann
. [EU]
If
a
request
for
confiscation
concerns
a
specific
item
of
property
,
the
competent
authorities
of
the
issuing
and
the
executing
States
may
,
if
provided
for
under
the
law
of
those
States
,
agree
that
confiscation
in
the
executing
State
may
take
the
form
of
a
requirement
to
pay
a
sum
of
money
corresponding
to
the
value
of
the
property
.
Bevor
eine
Einziehung
gemäß
Absatz
1
erfolgt
,
nimmt
der
Rechnungsführer
Rücksprache
mit
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
und
unterrichtet
die
betroffenen
Schuldner
. [EU]
Before
proceeding
with
any
recovery
in
accordance
with
paragraph
1,
the
accounting
officer
shall
consult
the
authorising
officer
responsible
and
inform
the
debtors
concerned
.
Bezieht
sich
auf
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Einziehung
geschuldeter
Rechnungsbeträge
durch
den
Gewerbetreibenden
. [EU]
Refers
to
issues
relating
to
the
collection
by
the
trader
of
outstanding
invoiced
amounts
.
Bulgarien
legte
de
facto
keinerlei
Erläuterungen
zu
der
Frage
vor
,
warum
die
Umschuldungsregelung
nicht
umgesetzt
wurde
;
ebensowenig
erläuterte
es
seine
Behauptung
,
das
Warten
auf
freiwillige
Zahlungen
(
vor
dem
Hintergrund
der
negativen
Kreditgeschichte
des
Unternehmens
)
habe
seine
Aussichten
auf
Einziehung
der
Schulden
wesentlich
erhöht
. [EU]
In
fact
,
the
Bulgarian
authorities
did
not
provide
any
justifications
as
to
why
the
repayment
schedule
was
not
enforced
and
did
not
justify
their
claim
that
waiting
for
voluntary
repayment
(in
the
light
of
the
debt
default
history
of
the
company
)
would
have
maximised
their
chance
for
the
recovery
of
the
debt
.
Codes:
01
Überweisung
02
Kreditkarte
03
Einziehung
vom
Bankkonto
des
Antragstellers
durch
das
Gericht
[EU]
Codes:
01
By
bank
transfer
02
By
credit
card
03
Collection
by
court
from
claimant's
bank
account
Codes:
02
Kreditkarte
03
Einziehung
vom
Bankkonto
des
Antragstellers
durch
das
Gericht
[EU]
Code:
02
By
credit
card
03
Collection
by
court
from
claimant's
bank
account
Da
die
italienischen
Behörden
mitgeteilt
haben
,
dass
die
im
Gesetz
Nr
.
39
vorgesehenen
Finanzierungsmechanismen
(
siehe
Erwägungsgrund
21
)
ausgesetzt
wurden
,
braucht
eine
Einziehung
unrechtmäßig
gewährter
Beihilfen
nicht
in
Betracht
gezogen
zu
werden
- [EU]
Since
the
Italian
authorities
have
indicated
that
they
have
suspended
the
arrangements
for
the
grant
of
the
financial
resources
referred
to
in
Law
No
39
(see
recital
21
),
there
is
no
need
to
consider
the
recovery
of
unduly
collected
aid
,
Da
diese
Steuern
von
den
Endverbraucher
bezahlt
werden
,
hätte
die
Liquidation
des
Empfängers
keinen
Einfluss
auf
ihre
Einziehung
,
weil
die
Verbraucher
die
besteuerten
Produkte
(
in
diesem
Falle
insbesondere
Spirituosen
und
Alkohol
)
weiterhin
von
anderen
Herstellern
kaufen
würden
. [EU]
As
these
taxes
are
paid
by
final
consumers
,
the
liquidation
of
the
beneficiary
would
have
no
impact
on
their
collection
as
long
as
consumers
continued
to
purchase
the
taxed
products
(in
this
case
,
mainly
spirit
and
spirit-based
beverages
)
from
other
producers
.
Da
in
Herstellungs-
und
Lagerstätten
Kontrollen
durchgeführt
werden
müssen
,
um
die
Einziehung
der
Steuern
sicherzustellen
,
sollte
zur
Erleichterung
solcher
Kontrollen
ein
System
behördlich
zugelassener
Lager
unterhalten
werden
. [EU]
Since
checks
need
to
be
carried
out
in
production
and
storage
facilities
in
order
to
ensure
that
the
tax
debt
is
collected
,
it
is
necessary
to
retain
a
system
of
warehouses
,
subject
to
authorisation
by
the
competent
authorities
,
for
the
purpose
of
facilitating
such
checks
.
Damit
soll
das
Verfahren
für
die
Erhebung
und
Einziehung
der
Mehrwertsteuer
vereinfacht
sowie
Steuerhinterziehung
und
-umgehung
verhindert
werden
. [EU]
The
objective
of
the
derogating
measure
is
to
simplify
the
procedure
for
charging
and
collecting
VAT
thereby
also
preventing
tax
evasion
and
avoidance
.
Das
antragstellende
Organ
setzt
die
Kommission
von
allen
Umständen
in
Kenntnis
,
die
die
Einziehung
beeinflussen
könnten
,
und
unterstützt
die
Kommission
im
Falle
der
Anfechtung
des
vollstreckbaren
Titels
. [EU]
The
requesting
institution
shall
inform
the
Commission
of
any
event
likely
to
alter
the
recovery
and
shall
intervene
in
support
of
the
Commission
in
case
of
appeal
against
the
enforceable
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einziehung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners