A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for Ablehnenden
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
tschechischen
Behörden
sollten
demnach
ersucht
werden
,
den
Verordnungsentwurf
nicht
anzunehmen
und
ihn
in
Einklang
mit
den
Artikeln
28
und
30
EG-Vertrag
unter
Berücksichtigung
der
ablehnenden
Stellungnahme
der
Kommission
zu
ändern
. [EU]
The
Czech
authorities
should
accordingly
be
requested
not
to
adopt
the
draft
Decree
in
question
and
modify
it
in
accordance
with
Articles
28
and
30
of
the
EC
Treaty
taking
into
account
the
observations
of
the
Commission
in
its
negative
opinion
.
Die
ungarischen
Behörden
ersuchen
deshalb
die
Kommission
,
in
Anlehnung
an
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
im
Falle
einer
etwaigen
ablehnenden
Entscheidung
die
Anwendung
der
Maßnahme
bis
zum
Ende
des
fünften
Steuerjahres
,
das
auf
das
Jahr
der
Entscheidung
folgt
,
zu
genehmigen
. [EU]
The
Hungarian
authorities
therefore
request
that
even
in
the
event
of
a
potential
negative
decision
,
on
the
basis
of
the
principle
of
protection
of
legitimate
expectation
the
Commission
allow
the
application
of
the
measure
until
the
end
of
the
fifth
tax
year
following
the
year
of
the
decision
.
Eine
Analyse
dieses
Vorbringens
ergab
,
dass
auf
den
verbleibenden
Antragsteller
über
40
%
der
gesamten
Unionsproduktion
entfallen
und
damit
mehr
als
25
%
der
Gesamtproduktion
der
Union
und
100
%
der
den
Antrag
unterstützenden
oder
ablehnenden
FOH-Hersteller
in
der
Union
. [EU]
Analysis
of
this
claim
showed
that
the
remaining
complainant
represents
over
40
%
of
the
total
Union
production
,
thus
more
than
25
%
of
total
Union
production
and
100
%
of
the
Union
producers
of
FOH
expressing
their
support
for
or
opposition
to
the
complaint
.
Einige
andere
Parteien
fragten
nach
,
warum
die
Namen
und
Stellungnahmen
der
ablehnenden
und
der
befürwortenden
Verbände
vertraulich
behandelt
wurden
. [EU]
Some
other
parties
questioned
why
the
names
and
the
positions
of
the
opposing
and
supporting
associations
have
been
kept
confidential
.
Fällt
das
Dokument
nicht
unter
Absatz
1
Buchstabe
a
oder
b
und
ist
das
Generalsekretariat
aufgrund
der
ablehnenden
Stellungnahme
des
Dritten
nicht
davon
überzeugt
,
dass
Artikel
4
Absatz
1
oder
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
anzuwenden
ist
,
so
wird
der
Rat
mit
der
Angelegenheit
befasst
. [EU]
Where
the
document
does
not
fall
within
paragraph
1(a)
or
(b)
and
the
General
Secretariat
,
in
the
light
of
the
third
party's
negative
opinion
,
is
not
satisfied
that
Article
4(1)
or
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
is
applicable
,
the
Council
shall
be
seized
of
the
matter
.
Farm
Dairy
hatte
sich
dagegen
gewandt
,
dass
bei
einem
ablehnenden
Beschluss
der
Kommission
mit
Rückforderung
zusammengesetzte
Zinssätze
angewendet
werden
(
siehe
Randnummer
47
oben
). [EU]
Farm
Dairy
had
contested
the
application
of
compound
interest
rates
in
the
event
of
a
negative
decision
from
the
Commission
with
recovery
(see
supra
recital
47
).
Gestattet
das
Verfahren
zur
Erzielung
des
in
Absatz
1
genannten
Einvernehmens
der
Genehmigungsbehörde
nicht
,
über
den
Antrag
zu
entscheiden
,
so
kann
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
einer
ablehnenden
Entscheidung
eines
oder
mehrerer
der
gemäß
Absatz
1
ersuchten
Mitgliedstaaten
damit
befasst
werden
. [EU]
If
the
procedure
for
reaching
the
agreement
referred
to
in
paragraph
1
does
not
enable
the
authorising
authority
to
decide
on
an
application
,
the
matter
may
be
referred
to
the
Commission
within
the
time
limit
of
2
months
calculated
from
the
date
of
communication
of
a
negative
decision
by
one
or
more
of
the
Member
States
consulted
pursuant
to
paragraph
1.
Im
Falle
einer
ablehnenden
Entscheidung
einer
Asylbehörde
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
auf
Antrag
kostenlose
Rechtsberatung
und/oder
-vertretung
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Absatzes
3
gewährt
wird
. [EU]
In
the
event
of
a
negative
decision
by
a
determining
authority
,
Member
States
shall
ensure
that
free
legal
assistance
and/or
representation
be
granted
on
request
,
subject
to
the
provisions
of
paragraph
3.
Im
Falle
einer
ablehnenden
Entscheidung
kann
der
Verwaltungsrat
prüfen
,
ob
mit
dem
betreffenden
Dritten
ein
strategisches
Abkommen
geschlossen
werden
kann
. [EU]
In
case
of
a
negative
decision
,
the
Management
Board
may
consider
the
conclusion
of
a
strategic
agreement
with
the
third
party
concerned
.
Im
zweiten
Fall
erlässt
der
VRR
zunächst
einen
ablehnenden
Finanzierungsbescheid
nach
Abschnitt
7.4.
der
Finanzierungsrichtlinie
oder
eine
verbindliche
Mitteilung
über
die
Höhe
der
zulässigen
Ausgleichsbeträge
. [EU]
Pursuant
to
point
7.4.1
of
the
Financing
Guidelines
,
VRR
itself
orders
recovery
of
any
overcompensation
. (82)
In
the
latter
case
,
VRR
initially
issues
a
'negative
financing
notice'
(ablehnender
Finanzierungsbescheid
)
pursuant
to
point
7.4.2
of
the
Financing
Guidelines
or
a
'binding
notice
on
the
amount
of
permissible
compensation'
.
In
diesen
Fällen
erlässt
der
VRR
einen
ablehnenden
Bescheid
. [EU]
In
these
cases
,
VRR
will
take
a
decision
refusing
the
compensation
payment
.
In
jedem
-
selbst
teilweise
-
ablehnenden
Bescheid
wird
der
Antragsteller
über
sein
Recht
informiert
,
innerhalb
von
15
Werktagen
nach
Eingang
des
Bescheides
einen
Zweitantrag
beim
Übersetzungszentrum
zu
stellen
. [EU]
Any
reply
which
is
even
partly
negative
shall
inform
the
applicant
of
its
right
to
submit
,
within
15
working
days
from
receipt
of
the
reply
, a
confirmatory
application
to
the
Centre
.
In
jeder
,
selbst
teilweise
ablehnenden
Antwort
wird
der
Antragsteller
über
sein
Recht
informiert
,
innerhalb
von
15
Werktagen
nach
Eingang
der
Antwort
bei
der
Agentur
einen
Zweitantrag
auf
Überprüfung
dieser
Entscheidung
zu
stellen
. [EU]
Any
answer
which
is
even
partly
negative
shall
inform
the
applicant
of
his/her
right
to
submit
,
within
15
working
days
from
receipt
of
the
answer
, a
confirmatory
application
to
the
Agency
to
reconsider
its
position
.
In
mehreren
ablehnenden
Beschlüssen
sah
die
Kommission
in
der
Zahl
der
geschaffenen
Arbeitsplätze
keinen
ausreichenden
Beitrag
zur
regionalen
Entwicklung
. [EU]
Several
negative
decisions
[53]
concluded
on
an
insufficient
regional
contribution
based
on
the
number
of
jobs
created
.
Ist
eine
Festnahme
entweder
wegen
einer
die
Festnahme
ablehnenden
Entscheidung
eines
ersuchten
Mitgliedstaats
nach
den
in
den
Artikeln
24
oder
25
festgelegten
Verfahren
für
die
Kennzeichnung
oder
im
Falle
einer
Ausschreibung
zum
Zwecke
der
Auslieferungshaft
wegen
einer
noch
nicht
abgeschlossenen
Prüfung
nicht
möglich
,
so
ist
von
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
die
Ausschreibung
als
Ausschreibung
zur
Aufenthaltsermittlung
zu
behandeln
. [EU]
If
an
arrest
cannot
be
made
,
either
because
a
requested
Member
State
refuses
in
accordance
with
the
procedures
on
flagging
set
out
in
Articles
24
or
25
,
or
because
,
in
the
case
of
an
alert
for
arrest
for
extradition
purposes
,
an
investigation
has
not
been
completed
,
the
requested
Member
State
must
regard
the
alert
as
being
an
alert
for
the
purposes
of
communicating
the
whereabouts
of
the
person
concerned
.
Ist
keine
gemeinsame
Stellungnahme
im
gegenseitigen
Einvernehmen
nach
Unterabsatz
3
erreicht
worden
und
gibt
das
Kollegium
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
eine
ablehnende
Stellungnahme
ab
,
so
kann
jede
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
,
gestützt
auf
die
Zweidrittelmehrheit
des
Kollegiums
,
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Annahme
der
ablehnenden
Stellungnahme
im
Einklang
mit
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
die
ESMA
in
der
Sache
anrufen
. [EU]
Where
a
joint
opinion
by
mutual
agreement
as
referred
to
in
the
third
subparagraph
has
not
been
reached
and
a
majority
of
two-thirds
of
the
college
have
expressed
a
negative
opinion
,
any
of
the
competent
authorities
concerned
,
based
on
that
majority
of
two-thirds
of
the
college
,
may
,
within
30
calendar
days
of
the
adoption
of
that
negative
opinion
,
refer
the
matter
to
ESMA
in
accordance
with
Article
19
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Nach
diesem
ablehnenden
Beschluss
der
Kommission
werden
die
Koordinatoren
der
Vorschläge
darüber
schriftlich
informiert
. [EU]
After
a
rejection
decision
,
coordinators
of
rejected
proposals
are
informed
in
writing
of
the
Commission's
decision
.
Obwohl
er
die
verlängerten
Fristen
nicht
einhielt
,
machte
er
geltend
,
er
habe
neue
Beweise
für
die
Bewertung
des
Anlagevermögens
vorgelegt
,
die
eine
Überprüfung
der
ablehnenden
Entscheidung
über
die
Gewährung
einer
MWB
rechtfertigen
würden
. [EU]
Although
it
failed
to
respect
the
extended
deadlines
,
it
claimed
that
it
had
provided
new
evidence
concerning
the
assets
valuation
,
justifying
a
reconsideration
of
the
rejection
of
MET
.
Ungeachtet
einer
ablehnenden
Stellungnahme
des
IF-Ausschusses
zu
einem
Zinsvergütungsvorschlag
kann
die
EIB
das
betreffende
Darlehen
ohne
Zinsvergütung
gewähren
. [EU]
Notwithstanding
a
negative
opinion
of
the
IF
Committee
on
a
proposal
to
grant
an
interest
subsidy
,
the
EIB
may
proceed
with
the
loan
in
question
without
the
benefit
of
the
interest
subsidy
.
Wenn
alle
vorgeschlagenen
Überwachungstreuhänder
abgelehnt
werden
,
legen
die
irischen
Behörden
binnen
einer
Woche
nach
dem
ablehnenden
Bescheid
die
Namen
von
mindestens
zwei
weiteren
Personen
oder
Institutionen
vor
.
Dabei
sind
die
in
den
Absätzen
1
und
5
dargelegten
Bedingungen
und
Verfahren
einzuhalten
. [EU]
If
all
the
proposed
Monitoring
Trustees
are
rejected
,
the
Irish
authorities
shall
,
within
one
week
of
being
informed
of
the
rejection
,
submit
the
names
of
at
least
two
other
persons
or
institutions
,
in
accordance
with
the
conditions
and
according
to
the
procedure
in
paragraphs
1
and
5.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablehnenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners