A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contender
contenders
contending
contends
content
content analysis
content blocking
content data
content determination
Search for:
ä
ö
ü
ß
7217
similar
results for
content
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Darüber
hinaus
gibt
es
Sonderhefte
der
beiden
Zeitschriften
,
Ratgeber
,
Hand-
und
Jahrbücher
-
zum
Teil
auch
auf
CD-ROM
-
sowie
ein
umfangreiches
und
zum
Teil
kostenpflichtiges
Informationsangebot
auf
den
Internetseiten
der
Stiftung
. [G]
The
two
magazines
also
publish
special
issues
,
guides
,
manuals
and
yearbooks
,
some
of
which
are
also
available
on
CD-ROM
.
In
addition
there
is
an
extensive
range
of
information
,
comprising
both
free
and
premium
(paid)
content
,
on
the
foundation's
website
.
Das
innerstädtische
Wohnen
für
Familien
samt
Dachterrasse
und
Garten
ist
ebenso
gefragt
wie
die
Adressbildung
bei
Unternehmen
,
die
sich
nicht
mit
anonymen
Großgebäuden
begnügen
wollen
. [G]
Inner-city
family
homes
with
gardens
on
the
roof
and
in
the
courtyard
are
as
much
in
demand
as
prestigious
addresses
for
corporations
that
will
no
longer
content
themselves
with
anonymous
big
buildings
.
Das
reiche
skulpturale
Bildprogramm
unterstrich
die
inhaltliche
Programmatik
,
die
die
Gedenkorte
als
Mahnmale
des
antifaschistischen
Widerstandes
auszeichnete
. [G]
The
rich
visual
presentation
of
sculptures
underlined
the
programmatic
content
,
which
presented
the
sites
as
memorials
to
the
anti-Fascist
resistance
.
"Dazu
gehört
auch
,
dass
man
unangenehme
Fragen
stellt
,
Gestaltung
beginnt
ganz
zum
Schluss
."
Im
idealen
Fall
kommt
es
zu
einer
völligen
Übereinstimmung
zwischen
Form
und
Inhalt
einer
Präsentation
,
die
Glaubwürdigkeit
herstellt
,
und
nur
Glaubwürdigkeit
kann
sich
im
harten
Kommunikationswettbewerb
behaupten
. [G]
"That
involves
asking
difficult
questions
,
the
design
begins
right
at
the
end
."
Ideally
,
there
is
complete
harmony
between
the
form
and
content
of
a
presentation
,
giving
rise
to
credibility
,
and
only
credibility
can
assert
itself
against
the
tough
competition
in
the
communications
market
.
Den
,
wie
es
bei
Hinck
heißt
,
Kreis
"der
literarisch
interessierten
Öffentlichkeit
zu
erweitern"
,
soll
zweifellos
ein
Ziel
der
Literaturkritik
sein
,
kann
eben
aber
auch
genau
das
Gegenteil
bewirken:
den
Quotendruck
,
die
Kurzatmigkeit
,
die
schlechten
Arbeitsbedingungen
für
professionelle
Kritiker
,
die
notwendig
erscheinenden
Vereinfachungen
in
Darstellung
und
Inhalt
und
somit
das
qualitative
Absinken
der
Kritik
. [G]
There
is
no
doubt
that
"extending
the
circle
of
the
public
interested
in
literature"
,
as
Hinck
puts
it
,
should
be
one
objective
of
literary
criticism
,
but
it
can
also
have
exactly
the
opposite
effect:
the
pressure
of
ratings
,
the
ephemeral
nature
of
the
work
,
the
poor
working
conditions
for
professional
critics
,
the
simplifications
of
presentation
and
content
that
seem
necessary
,
and
thus
the
declining
quality
of
criticism
.
Der
symbolische
Gehalt
dieses
Individualrechts
ist
unbestritten
. [G]
The
symbolic
content
of
this
individual
right
is
undisputed
.
Der
Westbam-Ansatz
begann
im
großen
Stil
zu
greifen
,
als
Ende
der
80er
Jahre
mit
Techno
ein
Musikstil
die
Szene
eroberte
,
der
erstmals
nicht
nur
als
Import
oder
als
drittklassige
deutsche
Kopie
Verwendung
fand
,
sondern
ästhetisch
wie
inhaltlich
in
Deutschland
besonders
geprägt
wurde
. [G]
The
Westbam
approach
began
to
catch
on
in
a
big
way
at
the
end
of
the
eighties
when
Techno
conquered
the
music
scene
as
a
style
which
for
the
first
time
was
deliberately
shaped
,
aesthetically
and
in
terms
of
content
,
in
Germany
rather
than
being
an
import
or
a
third-rate
German
copy
.
Die
einfachste
ist
die
Untertitelung
,
die
aber
nur
einen
Teil
der
Inhalte
transportieren
können
. [G]
The
simplest
was
subtitling
,
which
can
transport
only
part
of
the
content
,
however
.
Die
Genialität
Stephan
Balkenhols
liegt
gerade
in
der
Dialektik
und
Unbefangenheit
seiner
Skulpturen:
der
Spannung
zwischen
Form
und
Inhalt
,
Vergangenheit
und
Gegenwart
,
Profanem
und
Sakralem
,
Vergänglichem
und
Ewigkeit
. [G]
Balkenhol's
genius
lies
in
the
dialectical
power
and
impartiality
of
his
work:
in
the
tension
between
form
and
content
,
past
and
present
,
profane
and
sacred
,
transitory
and
eternal
.
Die
Gestaltung
der
religiösen
Inhalte
der
Curricula
sollte
man
den
hiesigen
islamischen
Gemeinschaften
überlassen
. [G]
The
development
of
the
religious
content
of
the
curricula
should
be
left
to
the
Islamic
communities
in
this
country
.
Die
langwierige
und
außerordentlich
schwierige
Auseinandersetzung
um
Gehalt
und
Gestalt
einer
Gedenkstätte
für
den
Genozid
an
Millionen
von
Juden
bildete
sicherlich
den
Höhepunkt
dieses
Diskurses
. [G]
The
long
and
extraordinarily
difficult
debate
on
the
content
and
form
of
a
memorial
site
to
remember
the
genocide
of
millions
of
Jews
certainly
marked
the
climax
of
this
discourse
.
Die
Regisseure
der
dritten
Generation
konnten
sich
inhaltlich
und
formal
zwischen
verschiedenen
Kino-Traditionen
bewegen
. [G]
The
third-generation
immigrant
filmmakers
were
able
to
move
between
various
cinematic
traditions
in
terms
of
form
and
content
.
Diese
seichten
Bodden
sind
relativ
salzarm
,
in
den
Verlandungsbereichen
wächst
Brackwasserröhricht
. [G]
These
shallow
bays
have
a
relatively
low
salt
content
and
brackish
water
reeds
grow
in
the
areas
that
have
silted
up
.
Die
tänzerische
Bewegung
entstand
bei
ihr
"frei
von
Inhalten
und
Symbolen"
stets
als
Reaktion
auf
eine
Musik:
"Nicht
um
sie
zu
interpretieren
...Der
Tanz
bleibt
dabei
primär
. [G]
Her
dance
emerged
"free
of
content
and
symbols"
,
always
a
reaction
to
the
music:
"not
to
interpret
it
...the
dancing
is
always
primary
.
Die
Wassertemperaturen
stimmen
und
auch
der
nötige
Dampfdruck
ist
-
Dank
des
hohen
Salzgehaltes
des
Thermalwassers
(
bis
zu
220
g/l
) -
im
norddeutschen
Becken
"machbar"
. [G]
The
water
temperatures
are
just
right
and
-
thanks
to
the
high
salt
content
of
the
thermal
water
(up
to
220
g/l
) -
even
the
required
vapour
pressure
can
be
reached
in
the
North
German
Basin
.
Doch
der
Inhalt
ist
nach
wie
vor
aktuell:
Noch
heute
werden
die
Glocken
in
Deutschland
gegossen
wie
zu
Schillers
Zeiten
und
wie
schon
Jahrhunderte
zuvor
. [G]
But
the
content
remains
as
up-to-date
as
ever:
bells
in
Germany
are
still
cast
in
the
same
way
as
in
Schiller's
day
and
centuries
before
that
.
Einige
andere
KünstlerInnen
fingen
ebenfalls
in
den
1990-ern
wieder
an
dokumentarische
und
Videokunststile
zu
verbinden
wie
Angela
Melitopolous
in
"Passing
Drama"
(
1999
),
oder
kommen
ganz
vom
Dokumentarfilm
und
lassen
sich
durch
essayistische
Formen
oder
inhaltlich-medienreflexive
Momente
auch
der
Videokunst
zuordnen
,
wie
Stanislav
Mucha
mit
"Ein
Wunder"
aus
dem
Jahr
2000
und
Harun
Farocki
,
der
neben
seiner
Karriere
als
politischer
Dokumentar-
und
Essay-Filmemacher
mit
Werken
wie
"Nicht
löschbares
Feuer"
(
1969
)
seit
Ende
der
90er
immer
öfter
auch
mit
Installationen
(
"Ich
glaubte
Gefangene
zu
sehen"
,
2000
oder
"Auge
/
Maschine"
,
2001
)
auf
(
Medienkunst-
)
Ausstellungen
und
-Festivals
zu
finden
ist
. [G]
In
the
nineties
, a
number
of
other
artists
,
too
,
began
to
combine
documentary
and
video
styles
once
again
,
such
as
Angela
Melitopolous
in
Passing
Drama
(1999).
While
the
background
of
others
is
entirely
in
documentary
film
,
they
may
also
be
placed
in
the
video
art
category
on
account
of
their
essayist
forms
or
content
with
elements
reflecting
upon
the
media
.
Examples
are
Stanislav
Mucha
,
with
Ein
Wunder
(2000)
and
Harun
Farocki
,
who
not
only
has
made
a
career
as
a
political
documentary
and
essay
film-maker
with
works
such
as
Inextinguishable
Fire
(1969),
but
whose
installations
have
also
been
shown
increasingly
at
(media
art
)
exhibitions
and
festivals
since
the
late
nineties
(I
thought
I
was
Seeing
Convicts
,
2000
,
or
Eye/Machine
,
2001
).
"Es
geht
schon
längst
nicht
mehr
um
Inhalte
."
Unterscheidet
dieses
Desinteresse
an
Inhalten
Köln
von
anderen
Großstädten
in
Deutschland
? [G]
"It's
not
about
content
any
more
-
and
hasn't
been
for
some
time
."
Does
this
indifference
to
content
set
Cologne
apart
from
other
big
cities
in
Germany
?
Es
gibt
ernsthaftere
,
musischere
Städte
,
in
denen
Inhalte
noch
etwas
bedeuten
,
von
den
Städten
,
die
ich
gut
kenne
,
ist
mir
Leipzig
immer
als
eine
solche
erschienen
. [G]
There
are
more
serious
,
artier
cities
in
which
content
still
means
something
.
Of
the
cities
I
know
well
,
Leipzig
always
seemed
to
me
to
be
one
such
place
.
Es
gibt
in
diesem
Bild
keine
inhaltliche
Hierarchie
,
sondern
nur
die
präzise
Wiedergabe
der
Form
. [G]
There
is
no
hierarchy
in
the
content
of
this
picture
,
just
a
precise
reproduction
of
the
form
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "content":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners