A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auf klicken
auf kommen
auf konzentrieren
auf kurzem Wege
auf lange Sicht
auf lasten auf
auf lauern
auf laut stellen
auf legale Weise
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for
auf lange Sicht
Search single words:
auf
·
lange
·
Sicht
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
ist
auf
lange
Sicht
die
größte
Gefahr
.
This
is
the
greatest
long-term
threat
.
Wir
müssten
die
Voraussetzungen
dafür
schaffen
,
dass
die
EU
auf
lange
Sicht
besser
funktioniert
.
We
need
to
equip
the
EU
(well)
to
operate
more
effectively
in
the
long
term
.
Analyse
von
Faktoren
und
Strategien
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
dem
Bedarf
an
Maßnahmen
,
die
auf
lange
Sicht
eine
Erhöhung
des
Persona
lange
bots
im
Gesundheitswesen
und
eine
bessere
Qualifikation
des
Gesundheitspersonals
bewirken
,
besser
gerecht
zu
werden
[EU]
Analysing
factors
and
policies
aimed
at
better
meet
the
need
for
measures
to
increase
the
supply
and
to
improve
the
qualification
of
healthcare
staff
in
the
long
run
auf
lange
Sicht
die
Fähigkeit
des
Netzes
sicherzustellen
,
eine
angemessene
Nachfrage
nach
Übertragung
von
Elektrizität
zu
befriedigen
,
unter
wirtschaftlichen
Bedingungen
und
unter
gebührender
Beachtung
des
Umweltschutzes
sichere
,
zuverlässige
und
leistungsfähige
Übertragungsnetze
zu
betreiben
,
zu
warten
und
auszubauen
[EU]
ensuring
the
long-term
ability
of
the
system
to
meet
reasonable
demands
for
the
transmission
of
electricity
,
operating
,
maintaining
and
developing
under
economic
conditions
secure
,
reliable
and
efficient
transmission
systems
with
due
regard
to
the
environment
Auf
lange
Sicht
könnte
dies
sogar
die
Existenzfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gefährden
. [EU]
Eventually
,
this
could
even
put
the
viability
of
the
Community
industry
at
risk
.
Auf
lange
Sicht
sollte
eine
Online-Datenbank
mit
Mustern
sämtlicher
Reisedokumente
eingerichtet
werden
,
um
die
Prüfung
eines
bestimmten
Reisedokuments
durch
die
Grenzschutzbehörden
und
die
Konsularbediensteten
zu
erleichtern
. [EU]
An
online
database
containing
specimens
of
all
travel
documents
should
be
established
in
the
long
term
to
facilitate
the
examination
of
a
given
travel
document
by
border
control
authorities
and
consular
staff
.
Auf
lange
Sicht
würde
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
eingehen
. [EU]
In
the
longer
term
,
production
in
the
Community
would
cease
.
Bedingung
für
die
Gewährung
eines
Zuschusses
für
ein
Vorhaben
,
das
den
Erwerb
von
Grundbesitz
beinhaltet
,
ist
,
dass
der
erworbene
Grundbesitz
auf
lange
Sicht
Flächennutzungen
vorbehalten
ist
,
die
mit
dem
in
Absatz
1
auf
geführten
Ziel
von
LIFE-Natur
vereinbar
sind
. [EU]
The
grant
of
assistance
in
respect
of
a
project
that
involves
the
acquisition
of
land
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
land
purchased
is
reserved
in
the
long
term
for
uses
of
land
consistent
with
the
objective
of
LIFE-nature
set
out
in
paragraph
1.
Bei
einem
Treffen
der
polnischen
Behörden
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
am
22
.
Februar
2006
teilte
die
Kommission
Polen
mit
,
dass
sie
anhand
der
vorliegenden
Informationen
nicht
beurteilen
kann
,
ob
der
Umstrukturierungsplan
von
2003
ausreicht
,
um
auf
lange
Sicht
die
Rentabilität
der
Werft
wiederherzustellen
. [EU]
At
a
meeting
between
the
Polish
authorities
and
Commission
staff
on
22
February
2006
,
the
Commission
informed
Poland
that
,
on
the
basis
of
the
information
at
its
disposal
,
it
was
unable
to
conclude
that
the
2003
restructuring
plan
was
sufficient
to
restore
the
yard
to
long-term
viability
.
Beteiligte
haben
bezweifelt
,
dass
die
RMG
nach
Gewährung
der
Beihilfe
wieder
zu
einem
langfristig
rentablen
Unternehmen
wird
;
dar
auf
entgegnet
das
Vereinigte
Königreich
,
dass
es
sich
auf
das
unabhängige
Gutachten
seiner
Wirtschaftsberater
verlasse
und
der
festen
Überzeugung
sei
,
dass
die
RMG
auf
lange
Sicht
ihre
Rentabilität
wiederer
lange
n
und
florieren
werde
. [EU]
In
response
to
comments
questioning
the
long
term
viability
of
RMG
after
the
aid
is
granted
,
the
United
Kingdom
rejects
the
concerns
of
the
interested
parties
and
submits
that
on
the
basis
of
the
independent
advice
from
its
economic
advisers
,
it
firmly
believed
that
RMG
will
return
to
viability
and
prosper
in
the
long-
term
.
Daher
ist
LionOre
ein
geeigneter
Käufer
für
den
ausgegliederten
Geschäftsbereich
und
wird
die
Unabhängigkeit
,
Lebensfähigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
des
ausgegliederten
Geschäftsbereichs
auf
lange
Sicht
sicherstellen
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
LionOre
is
a
suitable
purchaser
for
the
divested
business
and
that
it
will
ensure
the
independence
,
viability
,
and
competitiveness
of
the
divested
business
in
the
long
term
.
Damit
liegt
ein
umfassendes
Konzept
zur
nuklearen
Sicherheit
vor
,
welches
die
Regelkontrollen
,
die
Bilanzierung
und
den
Schutz
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
bei
Verwendung
,
Lagerung
und
Transport
,
die
lückenlose
Erfassung
von
der
Entstehung
bis
zur
Entsorgung
(
"from
cradle
to
grave"
)
sowohl
auf
kurze
als
auch
auf
lange
Sicht
einschließt
. [EU]
This
provides
a
comprehensive
approach
to
nuclear
security
,
including
the
regulatory
controls
,
accountability
and
protection
of
nuclear
and
other
radioactive
materials
in
use
,
storage
and
transport
,
'from
cradle
to
grave'
,
in
the
short
term
as
well
as
in
the
long
term
.
Das
AHW
weist
erneut
dar
auf
hin
,
dass
der
neue
Plan
dazu
dient
,
das
Ziel
des
vorangegangenen
Plans
zu
erreichen
,
und
die
Änderung
der
Strategie
notwendig
ist
,
um
auf
lange
Sicht
die
Rentabilität
des
Unternehmens
zu
gewährleisten
. [EU]
AHW
reiterates
that
the
new
plan
is
to
serve
the
objective
of
the
old
plan
and
the
change
of
strategy
is
necessary
for
the
long-term
viability
of
the
company
.
Das
Investitionsvorhaben
ist
langfristig
angelegt
,
und
langfristige
Prognosen
für
die
Raffineriemargen
sind
extrem
schwierig
,
zumal
Kraftfahrzeuge
mit
herkömmlichen
Verbrennungsmotoren
auf
lange
Sicht
durch
Elektroautos
und
andere
Fahrzeuge
ersetzt
werden
könnten
. [EU]
As
the
investment
project
has
a
long-term
orientation
,
long-term
forecasts
of
refinery
margins
are
extremely
difficult
,
in
particular
in
situations
where
,
in
the
long-term
,
traditional
combustion
cars
may
be
replaced
by
electric
and
other
cars
.
Der
Umsetzungsbericht
Estlands
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
Einführung
einer
ehrgeizigen
systematischen
FuE-
und
Innovationsstrategie
,
die
auf
lange
Sicht
angelegt
ist
,
Maßnahmen
zur
Erleichterung
von
Existenzgründungen
und
zur
finanziellen
Unterstützung
innovativer
KMU
,
eine
deutliche
Verbesserung
der
Beschäftigungsquote
und
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Hochschulbildung
und
Berufsausbildung
. [EU]
Among
the
strengths
shown
by
the
Estonian
Implementation
Report
are:
the
establishment
of
an
ambitious
long-term
and
systematic
new
R & D
and
innovation
strategy
;
the
measures
to
facilitate
start-ups
and
financing
of
innovative
SMEs
; a
strong
increase
in
the
employment
rate
and
the
measures
for
raising
the
quality
of
higher
and
vocational
education
.
Der
Verteilernetzbetreiber
trägt
die
Verantwortung
dafür
,
auf
lange
Sicht
die
Fähigkeit
des
Netzes
sicherzustellen
,
eine
angemessene
Nachfrage
nach
Verteilung
von
Elektrizität
zu
befriedigen
und
in
seinem
Gebiet
unter
wirtschaftlichen
Bedingungen
ein
sicheres
,
zuverlässiges
und
effizientes
Elektrizitätsverteilernetz
unter
gebührender
Beachtung
des
Umweltschutzes
und
der
Energieeffizienz
zu
betreiben
,
zu
warten
und
auszubauen
. [EU]
The
distribution
system
operator
shall
be
responsible
for
ensuring
the
long-term
ability
of
the
system
to
meet
reasonable
demands
for
the
distribution
of
electricity
,
for
operating
,
maintaining
and
developing
under
economic
conditions
a
secure
,
reliable
and
efficient
electricity
distribution
system
in
its
area
with
due
regard
for
the
environment
and
energy
efficiency
.
Der
Verzicht
auf
nationale
Zins-
und
Wechselkurspolitik
verstärkt
auch
die
Notwendigkeit
,
den
Haushalt
zu
konsolidieren
und
auf
lange
Sicht
zu
stabilisieren
,
um
auf
diese
Weise
ausreichenden
haushaltspolitischen
Spielraum
für
das
Abfedern
von
Konjunkturschwankungen
und
asymmetrisch
wirkenden
wirtschaftlichen
Schocks
zu
gewinnen
. [EU]
The
absence
of
national
interest
and
exchange
rate
policies
implies
also
an
increased
need
to
achieve
and
maintain
sound
budget
positions
over
the
cycle
which
provide
sufficient
budgetary
margin
to
absorb
the
impact
of
cyclical
fluctuations
or
economic
shocks
with
an
asymmetric
impact
.
Die
Änderung
des
Pensionsgesetzes
(
Nr
.
679
vom
30
.
Juli
2004
)
wird
zu
einer
Annäherung
der
Versorgungsbeiträge
und
Versorgungsleistungen
zwischen
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Sektor
führen
,
aber
erst
auf
lange
Sicht
. [EU]
The
Amendment
to
the
State
Pension
Act
(No
679
of
30
July
2004
)
will
lead
to
the
approximation
of
the
pension
contributions
and
employees'
pension
benefits
between
the
private
and
the
public
sector
,
but
only
in
the
long
run
.
Die
EU
wird
auf
lange
Sicht
die
Verbesserung
der
afrikanischen
Fähigkeiten
zur
Durchführung
friedensunterstützender
Operationen
auf
regionaler
,
subregionaler
und
bilateraler
Ebene
sowie
die
Fähigkeiten
der
afrikanischen
Staaten
,
einen
Betrag
zur
regionalen
Integration
,
zum
Frieden
,
zur
Sicherheit
und
zur
Entwicklung
zu
leisten
,
unterstützen
. [EU]
The
EU
shall
support
,
over
the
long
term
,
the
enhancement
of
African
peace
support
operations
capabilities
,
at
regional
,
subregional
and
bilateral
levels
as
well
as
the
capacity
of
the
African
States
to
contribute
to
regional
integration
,
peace
,
security
and
development
.
Die
Unterstützung
der
EU
für
die
AU
und
die
Zusammenarbeit
mit
ihr
auf
dem
Gebiet
der
Verhinderung
,
Bewältigung
und
Beilegung
von
Konflikten
wird
fortgesetzt
,
um
eine
auf
lange
Sicht
angelegte
Partnerschaft
,
insbesondere
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zum
Gipfeltreffen
in
Kairo
,
zu
entwickeln
. [EU]
The
EU's
support
for
,
and
cooperation
with
,
the
AU
in
the
field
of
conflict
prevention
,
management
and
resolution
shall
be
pursued
with
a
view
to
developing
a
long-term
partnership
,
particularly
in
the
framework
of
the
follow-up
to
the
Cairo
Summit
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auf lange Sicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners