A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
voraussehbar
voraussehen
voraussetzen
voraussetzungslos
voraussichtlich
vorauswählen
vorauszahlen
vorauszusehend
voraus...
Search for:
ä
ö
ü
ß
978 results for
voraussichtlich
Word division: vor·aus·sicht·lich
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abfahrtsverspätung
,
voraussichtlich
Differenz
zwischen
dem
Abfahrtsdatum/der
Abfahrtszeit
und
dem/der
voraussichtlich
en
Abfahrtsdatum/-zeit
. [EU]
An
international
group
of
such
parties
,
which
is
also
known
as
an
applicant
group
or
access
party
group
Abschreibung
eines
Teils
der
Schulden
der
RMG
beim
britischen
Staat
(
nachfolgend
"Maßnahmen
zur
Schuldenreduzierung"
),
voraussichtlich
in
Höhe
von
1700
Mio
.
GBP
(
zuzüglich
aufgelaufener
Zinsen
),
und
[EU]
Writing
off
a
certain
amount
of
debt
owed
by
RMG
to
the
UK
Government
(hereafter
'debt
reduction
measures'
),
expected
to
be
up
to
GBP
1700
million
(plus
accrued
interest
);
and
"Abwanderung"
die
Handlung
,
durch
die
eine
Person
,
die
zuvor
ihren
üblichen
Aufenthaltsort
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hatte
,
ihren
üblichen
Aufenthaltsort
in
diesem
Mitgliedstaat
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
zwölf
Monaten
bzw
.
von
voraussichtlich
mindestens
zwölf
Monaten
aufgibt
[EU]
'emigration'
means
the
action
by
which
a
person
,
having
previously
been
usually
resident
in
the
territory
of
a
Member
State
,
ceases
to
have
his
or
her
usual
residence
in
that
Member
State
for
a
period
that
is
,
or
is
expected
to
be
,
of
at
least
12
months
Abweichend
von
Absatz
1
findet
diese
Richtlinie
auf
alle
Versicherungsunternehmen
Anwendung
,
die
eine
Zulassung
zur
Ausübung
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungstätigkeiten
beantragen
und
deren
jährlichen
verbuchten
Bruttoprämieneinnahmen
oder
deren
versicherungstechnische
Rückstellungen
ohne
Abzug
der
einforderbaren
Beträge
aus
Rückversicherungsverträgen
und
von
Zweckgesellschaften
in
den
nächsten
fünf
Jahren
voraussichtlich
einen
der
in
Absatz
1
festgelegten
Beträge
überschreiten
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
this
Directive
shall
apply
to
all
undertakings
seeking
authorisation
to
pursue
insurance
and
reinsurance
activities
of
which
the
annual
gross
written
premium
income
or
technical
provisions
gross
of
the
amounts
recoverable
from
reinsurance
contracts
and
special
purpose
vehicles
are
expected
to
exceed
any
of
the
amounts
set
out
in
paragraph
1
within
the
following
five
years
.
Aktivitäten
,
die
voraussichtlich
zu
Störungen
oder
Verspätungen
von
Verkehrsdiensten
führen
[EU]
Any
activities
likely
to
disrupt
or
delay
services
Availability
of
on-board
services
Aktuellen
Arbeitsmarktzahlen
zufolge
war
das
Beschäftigungswachstum
im
Jahr
2008
rückläufig
,
und
die
Arbeitslosenquote
wird
voraussichtlich
auf
über
5 %
steigen
. [EU]
Current
labour
market
figures
suggest
that
in
2008
employment
growth
turned
negative
and
unemployment
is
expected
to
increase
to
over
5 %.
Alcoa
vertritt
die
Ansicht
,
dass
es
sich
um
einen
vorübergehenden
Tarif
handle
,
da
er
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt
gelte
,
an
dem
das
Problem
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
gelöst
sei
(
voraussichtlich
2010
). [EU]
In
Alcoa's
view
,
the
tariff
is
transitory
,
since
it
is
set
to
last
until
the
interconnection
problem
with
the
mainland
is
eliminated
(presumably
in
2010
).
Allerdings
dürften
die
Abwärtsrisiken
voraussichtlich
größer
sein
als
die
ausgleichenden
Aufwärtsrisiken
. [EU]
However
,
negative
risks
are
expected
to
be
higher
than
the
offsetting
positive
risks
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
ebenfalls
,
dass
in
die
Gemeinschaft
zwar
leicht
erhöhte
Mengen
gelangen
dürften
,
die
höheren
Produktionsmengen
angesichts
des
zu
erwartenden
Verbrauchsanstiegs
aber
voraussichtlich
größtenteils
von
anderen
Drittlandsmärkten
aufgefangen
würden
. [EU]
However
,
the
investigation
further
revealed
that
although
somewhat
increased
quantities
may
be
directed
to
the
Community
,
due
to
an
expected
increase
in
consumption
,
the
increased
production
volume
will
likely
be
absorbed
in
a
large
part
by
other
third
country
markets
.
Allerdings
wird
den
vom
Antragsteller
vorgelegten
Prognosen
von
auf
Düngemittel
spezialisierten
Beratungsunternehmen
zufolge
die
weltweite
Nachfrage
nach
Harnstoff
voraussichtlich
in
einem
ähnlichen
Tempo
ansteigen
wie
der
Ausbau
der
weltweiten
Kapazitäten
. [EU]
However
,
according
to
forecasts
of
consultancies
specialised
in
fertilisers
provided
by
the
applicant
,
the
worldwide
demand
for
urea
is
predicted
to
increase
at
a
pace
similar
to
the
increase
in
worldwide
capacity
.
Allerdings
wird
die
Ruhigstellung
die
Tiere
voraussichtlich
in
Stress
versetzen
und
sollte
daher
nur
über
möglichst
kurze
Zeit
erfolgen
. [EU]
However
,
restraining
is
likely
to
create
distress
to
the
animals
and
should
therefore
be
applied
for
as
short
a
period
as
possible
.
Als
Ausgangsdosis
für
die
Sichtungsstudie
wird
von
den
festen
Dosierungen
5,
50
,
300
und
2000
mg/kg
die
Dosis
ausgewählt
,
die
voraussichtlich
eine
evidente
Toxizität
bewirken
wird
,
wobei
nach
Möglichkeit
die
Erkenntnisse
aus
In-vivo-
und
In-vitro-Daten
für
denselben
chemischen
Stoff
sowie
für
strukturverwandte
chemische
Stoffe
zugrunde
liegen
sollten
. [EU]
The
starting
dose
for
the
sighting
study
is
selected
from
the
fixed
dose
levels
of
5,
50
,
300
and
2000
mg/kg
as
a
dose
expected
to
produce
evident
toxicity
based
,
when
possible
,
on
evidence
from
in
vivo
and
in
vitro
data
from
the
same
chemical
and
from
structurally
related
chemicals
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
The
load
application
point
shall
be
that
part
of
the
roll-over
protective
structure
likely
to
hit
the
ground
first
if
the
tractor
overturned
sideways
while
travelling
forward
,
normally
the
upper
edge
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
The
point
of
application
shall
be
that
part
of
the
protective
structure
likely
to
hit
the
ground
first
if
the
tractor
overturns
sideways
while
travelling
forward
, i.e.
normally
the
upper
edge
.
Als
Startdosis
wird
auf
der
Grundlage
einer
Vorstudie
die
Dosis
gewählt
,
die
voraussichtlich
gewisse
Toxizitätsanzeichen
verursachen
wird
,
ohne
schwere
toxische
Wirkungen
oder
Mortalität
hervorzurufen
. [EU]
The
initial
dose
level
is
selected
on
the
basis
of
a
sighting
study
as
the
dose
expected
to
produce
some
signs
of
toxicity
without
causing
severe
toxic
effects
or
mortality
.
Alternative
Wege
wie
die
Selbstregulierung
durch
die
Industrie
sollten
Vorrang
erhalten
,
wenn
sich
die
politischen
Ziele
mit
ihnen
voraussichtlich
schneller
oder
kostengünstiger
erreichen
lassen
als
mit
Rechtsvorschriften
. [EU]
Priority
should
be
given
to
alternative
courses
of
action
such
as
self-regulation
by
the
industry
where
such
action
is
likely
to
deliver
the
policy
objectives
faster
or
in
a
less
costly
manner
than
mandatory
requirements
.
Am
29
.
September
2004
stellte
ITP
einem
förmlichen
Antrag
auf
Beihilfe
für
seine
Mitwirkung
am
Programm
Trent
1000
in
Höhe
von
voraussichtlich
40
Mio
.
EUR
. [EU]
On
29
September
2004
,
ITP
made
a
formal
request
for
aid
for
its
participation
in
the
Trent
1000
,
for
an
estimated
amount
of
EUR
40
million
.
Am
3.
März
2006
sandte
die
Kommission
den
niederländischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
auf
die
Erklärung
der
niederländischen
Behörden
von
November
2005
Bezug
nahm
,
der
zufolge
sie
weitere
Informationen
übermitteln
wollten
,
sobald
bei
der
Erarbeitung
des
Vorhabens
weitere
Fortschritte
erzielt
worden
seien
,
was
voraussichtlich
im
Frühjahr
2006
der
Fall
sein
werde
. [EU]
On
3
March
2006
,
the
Commission
sent
a
reminder
to
the
Dutch
authorities
,
referring
to
the
statement
of
the
Dutch
authorities
in
November
2005
that
further
information
would
be
provided
once
further
progress
had
been
made
on
the
setup
of
the
project
and
which
was
foreseen
for
spring
2006
.
Am
Stoßfänger
sind
mindestens
drei
Prüfungen
mit
dem
Beinprüfkörper
durchzuführen
,
und
zwar
eine
in
jedem
Stoßfängerdrittel
an
den
Stellen
,
die
voraussichtlich
am
ehesten
Verletzungen
verursachen
. [EU]
A
minimum
of
three
lower
legform
to
bumper
tests
shall
be
carried
out
,
one
each
to
the
middle
and
the
outer
thirds
of
the
bumper
at
positions
judged
to
be
the
most
likely
to
cause
injury
.
Änderungen
eingetreten
sind
,
die
voraussichtlich
die
Einstufung
des
Badegewässers
nach
Artikel
5
berühren
,
wobei
in
diesem
Fall
die
Bewertung
der
Badegewässerqualität
auf
der
Grundlage
eines
Datensatzes
über
die
Badegewässerqualität
erfolgt
,
der
lediglich
auf
den
Ergebnissen
der
nach
den
Änderungen
genommenen
Proben
beruht
,
oder
[EU]
any
changes
have
occurred
that
are
likely
to
affect
the
classification
of
the
bathing
water
in
accordance
with
Article
5,
in
which
case
the
assessment
shall
be
carried
out
on
the
basis
of
a
set
of
bathing
water
quality
data
consisting
solely
of
the
results
for
samples
collected
since
the
changes
occurred
;
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voraussichtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners