A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for treats
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Wer
entgegen
einer
Rechtsvorschrift
Abfälle
so
behandelt
,
dass
eine
Gefahr
für
den
Tier-
oder
Pflanzenbestand
entstehen
kann
,
ist
mit
einer
Geldstrafe
bis
zu
360
Tagessätzen
zu
bestrafen
.
Anyone
who
treats
wastes
in
violation
of
a
legal
provision
in
a
manner
that
may
cause
risk
of
dangerous
impacts
on
the
animal
population
or
vegetation
shall
be
punished
with
a
fine
up
to
360
daily
rates
.
An
Lessings
275
.
Geburtstag
wurde
eine
Sonderausstellung
eröffnet
,
die
sich
unter
dem
Titel
"LeidenschaftVernunft
.
Lessing
auf
der
Bühne"
mit
dem
Theaterschaffen
Lessings
befasste
. [G]
Lessing's
275th
birthday
was
marked
by
the
opening
of
the
special
exhibition
"LeidenschaftVernunft
.
Lessing
auf
der
Bühne
" (i.e.,
"PassionReason
.
Lessing
on
Stage"
),
which
treats
Lessing's
writings
for
theatre
.
Behinderung
sollte
nicht
vordergründiges
Thema
in
Filmen
sein
Verrückt
nach
Paris
geht
wie
Caroline
Links
Jenseits
der
Stille
,
1996
,
sehr
selbstverständlich
mit
Behinderung
um
. [G]
Disability
should
not
be
the
main
issue
of
a
film
Crazy
about
Paris
,
like
Caroline
Link's
Jenseits
der
Stille
/
Beyond
silence
(1996),
treats
disability
as
something
very
normal
.
Damit
setzt
sie
auf
die
Diskussion
um
eine
Elitebildung
in
Deutschland
,
das
mit
diesem
Thema
sehr
vorsichtig
umgeht
. [G]
For
this
reason
,
it
backs
the
discussion
on
elite
education
in
Germany
, a
topic
that
it
treats
with
great
care
.
Dass
das
so
nicht
ganz
stimmt
,
deutet
sie
in
einem
kurzen
Hinweis
auf
den
Roman
Rosenfest
von
Leander
Scholz
über
die
Rote
Armee
Fraktion
[politische
Terrororganisation
in
Deutschland
von
den
1960ern
bis
1998
;
Anm
. d.
Red
.]
selbst
an
,
Christoph
Heins
jüngster
Roman
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(
2005
)
mit
ähnlichem
historischem
Hintergrund
wäre
zum
Beispiel
als
weiterer
Beleg
anzuführen
. [G]
That
this
is
not
quite
true
she
suggested
herself
by
a
brief
hint
about
the
novel
Rosenfest
[i.e., Feast of Roses]
by
Leander
Scholz
,
which
treats
the
Red
Army
Fraction
[a political terrorist organisation
in
Germany from the 1960's to 1998, editor's note].
Christoph
Hein's
latest
novel
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(i.e.,
In
His
Early
Childhood
a
Garden
2005
),
which
has
a
similar
historical
background
,
would
be
another
case
in
point
.
Denn
Kant
behandelt
nicht
allein
das
Naturschöne
und
die
Verfassung
von
Kunstwerken
,
er
entwickelt
eine
weitreichende
Theorie
des
ästhetischen
Bewusstseins
,
das
nicht
allein
in
Natur
und
Kunst
,
sondern
überall
in
der
Welt
Anlässe
für
eine
besondere
Form
der
sinnlichen
Aufmerksamkeit
findet
. [G]
For
Kant
treats
not
only
beauty
in
nature
and
in
the
composition
of
works
of
art
;
he
also
develops
a
far-reaching
theory
of
an
aesthetic
consciousness
that
finds
occasions
for
a
special
form
of
sensuous
attention
not
only
in
nature
and
art
but
everywhere
in
the
world
.
Der
Autor
nimmt
sein
alltägliches
Bildmaterial
so
ernst
wie
der
klassische
Kunsthistoriker
die
Gemälde
seiner
Zeit
. [G]
The
author
treats
his
everyday
pictures
as
seriously
as
the
conventional
art
historian
treats
the
paintings
of
his
period
.
Der
große
innenarchitektonische
Realismus
,
der
ihre
Bühnen
zunächst
so
vertraut
erscheinen
lässt
,
wird
durch
feine
und
absonderliche
Eingriffe
ins
Surreale
verklärt
. [G]
The
great
realism
with
which
she
treats
interior
architecture
,
which
at
first
makes
her
stage
sets
look
so
familiar
,
is
transfigured
into
the
surreal
by
delicate
,
strange
touches
.
Der
Mann
behandelt
seine
(
zukünftige
)
Frau
oft
als
kleines
"Dummerl"
. [G]
The
male
character
often
treats
his
(future)
wife
as
a
'silly
little
girl'
.
Es
ist
die
Stärke
des
Buches
,
dass
es
außergewöhnlich
gut
und
lebendig
von
seinem
Gegenstand
erzählt
. [G]
It
is
the
strength
of
the
book
that
it
treats
the
subject
so
unusually
well
and
with
such
vivacity
.
Flucht
und
Vertreibung
der
Deutschen
wird
in
der
Ausstellung
dabei
nicht
losgelöst
betrachtet
,
sondern
als
Folge
des
Zweiten
Weltkrieges
und
der
"Lebensraum"-Politik
Hitlers
. [G]
The
exhibition
treats
the
flight
and
expulsion
of
the
Germans
not
as
a
separate
issue
from
,
but
as
the
logical
consequence
of
,
the
Second
World
War
and
Hitler's
"Lebensraum"
policies
-
expansionist
policies
which
sought
to
gain
new
"living
space"
for
a
growing
German
population
.
Grafs
"Roter
Kakadu"
spielt
1961
in
Dresden
,
es
geht
um
Rebellion
und
Lebenslust
in
der
DDR
. [G]
Graf's
"Roter
Kakadu"
("The
Red
Cockatoo"
)
takes
place
in
1961
Dresden
and
treats
rebellion
and
the
lust
for
life
in
the
GDR
.
Herausragend
dabei
sein
Legato
,
einzigartig
die
Kunst
der
nuancierten
Hebung
und
Senkung
in
einem
Vers
. [G]
His
legato
is
outstanding
and
the
artfully
subtle
way
he
treats
the
stressed
and
unstressed
syllables
in
a
line
of
verse
is
unique
.
Seine
Theorie
behandelt
nicht
nur
die
Bereiche
der
ästhetischen
Natur
und
der
Kunst
,
sondern
auch
die
Bedeutung
des
Schönen
in
der
alltäglichen
Praxis
. [G]
His
theory
treats
not
only
the
realms
of
nature
and
art
but
also
the
significance
of
the
beautiful
in
everyday
practice
.
Tatsächlich
ironisiert
der
Künstler
den
besonders
von
der
Werbewelt
propagierten
,
ungestillten
Wunsch
nach
Individualität
und
behauptet
provokant:
"Individualität
ist
Illusion"
. [G]
In
fact
,
the
artist
treats
with
irony
the
unslaked
lust
after
individuality
so
propagated
by
advertising
,
and
maintains
provocatively
that
'Individuality
is
an
illusion'
.
Zeit
spielt
auch
,
nur
anders
als
bei
Mundry
,
im
Oeuvre
des
Komponisten
Hans-Joachim
Hespos
eine
wichtige
Rolle
. [G]
Time
also
plays
an
important
role
in
the
oeuvre
of
the
composer
Hans-Joachim
Hespos
,
even
if
he
treats
it
in
a
quite
different
way
from
Mundry
.
107
Vermindert
ein
Unternehmen
die
Leistungen
,
die
im
Rahmen
eines
bestehenden
leistungsorientierten
Plans
zu
zahlen
sind
,
und
erhöht
es
gleichzeitig
andere
Leistungen
,
die
im
Rahmen
des
Plans
für
die
gleichen
Arbeitnehmer
zu
zahlen
sind
,
dann
behandelt
es
die
Änderung
als
eine
einzige
Nettoänderung
. [EU]
107
Where
an
entity
reduces
benefits
payable
under
an
existing
defined
benefit
plan
and
,
at
the
same
time
,
increases
other
benefits
payable
under
the
plan
for
the
same
employees
,
the
entity
treats
the
change
as
a
single
net
change
.
Andere
Einrichtungen
,
die
entzündbare
Flüssigkeiten
selbsttätig
aufbereiten
, z. B.
Brennstoff-Separatoren
bzw
.
-Filter
,
die
,
soweit
durchführbar
,
in
einem
für
Separatoren
bzw
.
Filter
und
ihre
Vorwärmer
vorgesehenen
besonderen
Raum
einzubauen
sind
,
müssen
Vorrichtungen
zur
Verhinderung
des
Überlaufens
haben
. [EU]
Other
equipment
which
treats
flammable
liquids
automatically
, e.g.
oil
fuel
purifiers
,
which
,
whenever
practicable
,
shall
be
installed
in
a
special
space
reserved
for
purifiers
and
their
heaters
,
shall
have
arrangements
to
prevent
overflow
spillages
.
Auf
Ersuchen
des
Exekutivausschusses
und
in
Abstimmung
mit
ihm
hat
die
IEA
das
Personal
für
das
IPEEC-Sekretariat
gemäß
den
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Vorschriften
und
Verfahren
der
IEA
und
unter
Gewährleistung
der
Gleichbehandlung
der
Bewerber
aus
den
Ländern
der
IPEEC-Mitglieder
einzustellen
. [EU]
Upon
the
request
of
,
and
in
consultation
with
,
the
Executive
Committee
,
the
IEA
is
expected
to
conduct
the
recruitment
of
personnel
for
the
IPEEC
Secretariat
in
accordance
with
the
then-existing
IEA
rules
and
procedures
,
and
in
a
manner
that
treats
candidates
from
the
countries
of
the
IPEEC
Members
equally
.
B76
Ein
Investor
muss
berücksichtigen
,
ob
er
einen
Teil
eines
Beteiligungsunternehmens
als
fiktives
separates
Unternehmen
behandelt
,
und
falls
ja
,
ob
er
das
fiktive
separate
Unternehmen
beherrscht
. [EU]
B76
An
investor
shall
consider
whether
it
treats
a
portion
of
an
investee
as
a
deemed
separate
entity
and
,
if
so
,
whether
it
controls
the
deemed
separate
entity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "treats":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners