A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sternlos
sternsingen gehen
stet
steter Wandel
stethoskopisch
stetig ansteigend
stetig differenzierbar
stets
stetsfort
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for
stetig
Word division: ste·tig
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Seither
geht
es
stetig
abwärts/bergab
.
Things
have
gone
steadily
downhill
ever
since
.
Angesichts
einer
stetig
alternden
Gesellschaft
und
den
zunehmenden
medizinischen
Möglichkeiten
,
Leben
künstlich
zu
verlängern
,
wird
aber
auch
in
Deutschland
der
Ruf
nach
einer
Grundsatzentscheidung
darüber
lauter
,
wie
Menschen
ihr
eigenes
Lebensende
gestalten
dürfen
. [G]
In
consideration
of
our
constantly
ageing
society
and
continuing
medical
progress
in
terms
of
artificially
prolonging
the
human
lifespan
,
in
Germany
,
too
,
there
is
an
ever
louder
call
for
a
decision
in
principle
on
whether
we
should
be
allowed
to
choose
how
to
live
-
or
not
live
-
our
lives
at
the
end
.
Beim
Frauenfußball
ist
bisher
alles
stetig
bergauf
gegangen
und
wir
hoffen
,
dass
es
in
den
nächsten
20
Jahren
weiter
aufwärts
geht
. [G]
So
far
women's
football
has
been
improving
steadily
and
we
hope
that
it
continues
to
do
so
in
the
next
20
years
.
Damit
erklärt
sich
das
gewaltige
Wachstum
der
Siedlungsflächen
,
dem
aber
kein
vergleichbares
Einwohnerwachstum
entspricht:
Die
Einwohnerdichte
geht
vielmehr
stetig
zurück
. [G]
This
explains
the
massive
spread
of
settlement
areas
-
but
this
is
not
matched
by
a
comparable
rise
in
population
.
On
the
contrary
,
population
density
is
steadily
decreasing
as
a
result
.
Der
größte
Widerspruch
in
der
Diskussion:
der
Feinstaubausstoß
der
verschiedenen
Verursacher
-
also
die
Emissionen
-
sind
seit
1990
in
Deutschland
stetig
zurückgegangen
. [G]
The
greatest
contradiction
in
the
debate
is
this
-
levels
of
PM
emissions
caused
by
different
sources
have
steadily
been
on
the
decrease
in
Germany
since
1990
.
Die
Anbindung
an
dieses
international
vernetzte
Literaturzentrum
sorgt
dafür
,
dass
der
Bestand
an
verfügbaren
Dichterstimmen
stetig
wächst
. [G]
The
connection
with
this
literature
centre
,
which
has
links
with
international
networks
,
ensures
that
the
number
of
poets'
voices
is
growing
continually
.
Die
Zahl
der
deutschen
Auswanderer
steigt
ebenfalls
stetig
-
2004
kehrten
erstmals
mehr
als
150
.000
Deutsche
ihrer
Heimat
den
Rücken
. [G]
The
number
of
German
emigrants
is
growing
steadily
,
too
-
in
2004
more
than
150
,000
turned
their
back
on
Germany
for
the
first
time
.
Für
eine
fundierte
musikalische
Ausbildung
junger
Talente
sorgt
ein
dichtes
Netz
an
kommunalen
Musikschulen
und
privaten
Musiklehrern
,
die
der
stetig
wachsenden
Nachfrage
nach
außerschulischem
Musikunterricht
nachkommen
. [G]
There
is
a
dense
network
of
municipal
music
schools
and
private
music
teachers
in
place
to
provide
a
well-grounded
musical
education
for
young
talents
,
and
the
demand
for
music
classes
outside
school
keeps
rising
.
Man
muss
sie
als
Universitätsstadt
,
als
Nachtleben-Stadt
,
als
Wirtschaftsstadt
,
als
Freizeit-
und
Naturstadt
und
als
Kulturstadt
erleben
,
denn
alle
diese
Seiten
sind
sehr
ausgeprägt
vorhanden
(
auch
wenn
der
kulturelle
Bereich
leider
stetig
demontiert
wird
). [G]
You
should
experience
it
as
a
university
town
, a
night-spot
, a
place
of
business
, a
city
of
leisure
and
nature
and
as
a
cultural
hub
.
All
these
aspects
are
very
much
represented
here
,
even
though
Leipzig's
cultural
life
is
unfortunately
being
driven
downhill
.
Und
in
der
Tat
entwickelte
sich
bis
in
die
80er-Jahre
hinein
die
jüdische
Gemeinschaft
langsam
,
aber
stetig
weiter
. [G]
Until
the
1980s
the
Jewish
community
indeed
continued
to
grow
slowly
but
steadily
.
Wichtig
ist
,
dass
die
Zahl
der
Aussteller
,
Besucher
-
gerade
auch
der
aus
dem
Ausland-
stetig
ansteigt
. [G]
The
important
thing
is
that
the
number
of
exhibitors
and
visitors
-
particularly
from
abroad
-
should
increase
all
the
time
.
2002
gingen
die
Bestände
um
26
Prozentpunkte
zurück
und
stiegen
danach
stetig
bis
zum
UZ
. [EU]
Stocks
decreased
sharply
by
26
percentage
points
in
2002
and
then
they
continually
increased
until
the
IP
.
Ab
2009
nahm
die
Rentabilität
stetig
ab
und
betrug
im
UZ
0,7 %. [EU]
Profit
fell
from
2009
onwards
reaching
0,7 %
in
the
IP
.
Angesichts
der
weltweit
wachsenden
Nachfrage
und
der
Attraktivität
(
höhere
Preise
)
des
wichtigsten
expandierenden
Marktes
(
Russland
)
sowie
in
Anbetracht
der
stetig
steigenden
Nachfrage
auf
anderen
Märkten
,
wie
in
der
Ukraine
oder
im
Fernen
Osten
,
wo
seit
einigen
Jahren
die
Ausfuhren
von
Lachsforellen
mit
Ursprung
in
Norwegen
gestiegen
sind
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
die
zusätzlich
produzierten
LF-Mengen
hauptsächlich
auf
diese
Märkte
gelangen
und
von
ihnen
absorbiert
werden
. [EU]
In
a
situation
of
global
increasing
demand
,
given
the
attractiveness
(higher
prices
)
of
the
main
expanding
market
(Russia)
and
given
the
steady
increasing
demand
of
other
markets
such
as
Ukraine
and
Far
East
countries
where
exports
of
LRT
originating
in
Norway
have
been
increasing
over
the
past
years
,
it
is
likely
that
supplementary
volumes
of
LRT
will
be
mostly
channelled
to
and
absorbed
by
these
markets
.
Angesichts
des
Gesamtziels
der
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
liegt
der
Hauptschwerpunkt
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
auf
der
Entwicklung
neuer
oder
verbesserter
Techniken
zur
Gewährleistung
einer
wirtschaftlichen
,
umweltgerechten
und
sicheren
Erzeugung
von
Stahl
und
Stahlprodukten
,
die
sich
durch
stetig
steigende
Leistung
,
hohe
Gebrauchstauglichkeit
,
hohe
Kundenzufriedenheit
,
längere
Lebensdauer
sowie
Rückgewinnungs-
und
Recyclingfreundlichkeit
auszeichnen
. [EU]
With
the
general
aim
of
increasing
competitiveness
and
contributing
to
sustainable
development
,
the
main
emphasis
of
research
and
technological
development
is
on
the
development
of
new
or
improved
technologies
to
guarantee
the
economic
,
clean
and
safe
production
of
steel
and
steel
products
characterised
by
steadily
increasing
performance
,
suitability
to
use
,
customer
satisfaction
,
prolonged
service
life
,
easy
recovery
and
recycling
.
Angesichts
dieser
Änderungen
und
im
Lichte
der
Präsentation
der
zuständigen
Behörden
Israels
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
am
6.
April
2011
wird
festgestellt
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
in
der
Lage
ist
,
seine
Leistung
stetig
zu
verbessern
. [EU]
In
view
of
these
changes
and
in
the
light
of
the
presentation
of
the
competent
authorities
of
Israel
in
the
Air
Safety
Committee
on
6
April
2011
,
it
is
assessed
that
the
air
carrier
is
able
to
improve
continuously
its
performance
.
Arbeitet
sie
optisch
,
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
bei
fehlerhaftem
Arbeiten
der
Fahrtrichtungsanzeiger
mit
Ausnahme
des
seitlichen
Zusatz-Fahrtrichtungsanzeigers
verlöscht
,
ohne
zu
blinken
stetig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
zeigt
. [EU]
If
it
is
optical
,
it
shall
be
a
flashing
light
which
,
in
the
event
of
the
malfunction
of
any
of
the
direction-indicator
lamps
other
than
the
repeating
side
direction-indicator
lamps
,
is
either
extinguished
,
or
remains
alight
without
flashing
,
or
shows
a
marked
change
of
frequency
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenzänderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
If
it
is
optical
,
it
shall
be
a
flashing
light
which
,
in
the
event
of
the
malfunction
of
any
of
the
direction
indicator
lamps
other
than
the
repeating
side
direction-indicator
lamps
,
is
either
extinguished
,
or
remains
alight
without
flashing
,
or
shows
a
marked
change
of
frequency
.
Auch
die
Herstellung
der
gleichartigen
Ware
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nahm
stetig
zu
,
über
den
Analysezeitraum
hinweg
belief
sich
der
Anstieg
auf
insgesamt
148
%. [EU]
Production
of
the
like
product
by
the
Community
industry
increased
also
continually
to
reach
an
overall
increase
of
148
%
over
the
period
analysed
.
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
Einfuhren
von
anderen
chinesischen
und
ukrainischen
Herstellern
nach
der
Einführung
vorläufiger
Zölle
im
Jahr
2006
stetig
zurückgegangen
(
vertrauliche
Angaben
aus
den
Berichten
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
): [EU]
On
the
other
hand
,
the
imports
of
other
Chinese
and
Ukrainian
producers
have
constantly
decreased
following
the
imposition
of
provisional
duties
in
2006
(confidential
data
based
on
Member
States'
reports
in
accordance
with
Article
14
(6)
of
the
basic
Regulation
):
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stetig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners