A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for relevant sein
Search single words:
relevant
·
sein
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Alle
Vorbringen
,
in
denen
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
geltend
gemacht
werden
,
können
zudem
nur
für
den
Zeitraum
relevant
sein
,
in
dem
diese
Aufwertung
erfolgte
, d. h.
ab
Mitte
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
und
insbesondere
im
UZ
,
als
Währungsunterschiede
sehr
ausgeprägt
waren
. [EU]
In
addition
,
any
allegation
of
EURO
appreciation
in
respect
of
USD
as
a
cause
of
injury
of
the
Community
industry
should
be
valid
only
for
the
period
where
said
appreciation
took
place
, i.e.
from
mid
2002
until
the
end
of
the
IP
,
and
in
particular
during
this
latter
,
when
differences
among
both
currencies
have
been
more
accentuated
.
Andere
Daphnien-Arten
können
zum
Einsatz
kommen
,
sofern
sie
die
Validitätskriterien
,
soweit
zutreffend
,
erfüllen
(
die
Validitätskriterien
hinsichtlich
der
Reproduktionsleistung
in
den
Kontrollen
sollten
für
die
Daphnien-Art
relevant
sein
). [EU]
Other
Daphnia
species
may
be
used
providing
they
meet
the
validity
criteria
as
appropriate
(the
validity
criterion
relating
to
the
reproductive
output
in
the
controls
should
be
relevant
for
the
Daphnia
species
).
B26
Beispiele
für
zusätzliche
Angaben
,
die
je
nach
den
Umständen
für
eine
Bewertung
der
Risiken
relevant
sein
könnten
,
denen
ein
Unternehmen
ausgesetzt
ist
,
wenn
es
einen
Anteil
an
einem
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
hält
,
sind:
[EU]
B26
Examples
of
additional
information
that
,
depending
on
the
circumstances
,
might
be
relevant
to
an
assessment
of
the
risks
to
which
an
entity
is
exposed
when
it
has
an
interest
in
an
unconsolidated
structured
entity
are:
Bei
der
Entscheidung
über
die
Notwendigkeit
einer
Kanzerogenitätsprüfung
sind
die
Ergebnisse
von
Genotoxizitätsprüfungen
,
die
Struktur-Wirkungs-Beziehungen
und
die
Ergebnisse
von
Untersuchungen
auf
systemische
Toxizität
zu
berücksichtigen
,
die
für
neoplastische
Schädigungen
in
Langzeitstudien
relevant
sein
können
. [EU]
The
decision
on
whether
carcinogenicity
testing
is
required
shall
take
into
account
the
results
of
genotoxicity
tests
,
structure-activity
relationships
and
the
findings
in
systemic
toxicity
tests
that
may
be
relevant
to
neoplastic
lesions
in
longer
term
studies
.
Bestimmte
Informationsbestandteile
,
die
in
den
Schemata
und
Modulen
gefordert
werden
,
oder
gleichwertige
Informationsbestandteile
können
für
ein
bestimmtes
Wertpapier
nicht
relevant
sein
und
sind
folglich
in
einigen
bestimmten
Fällen
nicht
anwendbar
.
Dementsprechend
sollte
der
Emittent
die
Möglichkeit
haben
,
diese
Angaben
zu
streichen
. [EU]
Certain
information
items
required
in
the
schedules
and
building
blocks
or
equivalent
information
items
are
not
relevant
to
a
particular
security
and
thus
may
be
inapplicable
in
some
specific
cases
;
in
those
cases
the
issuer
should
have
the
possibility
to
omit
this
information
.
Dabei
sind
einige
oder
alle
der
folgenden
Punkte
(
gegebenenfalls
auf
die
Besonderheiten
der
verarbeitenden
oder
landwirtschaftlichen
Betriebe
abgestimmt
),
die
für
die
Festlegung
von
BVT
relevant
sein
können
,
zu
berücksichtigen:
[EU]
Some
or
all
of
the
following
issues
(possibly
adjusted
to
meet
the
peculiarity
of
processing
units
or
farms
)
will
be
included
,
as
they
might
be
relevant
in
the
determination
of
BAT:
Da
der
hier
in
Rede
stehende
Zeitraum
jedoch
erst
nach
dieser
Änderung
einsetzte
,
kann
die
Entwicklung
des
Gemeinsamen
Marktes
für
die
Beurteilung
nicht
relevant
sein
. [EU]
Since
the
period
under
consideration
in
the
present
proceedings
is
subsequent
to
that
alteration
,
the
evolution
of
the
common
market
cannot
play
a
role
in
the
assessment
.
Da
die
Liberalisierung
des
Elektrizitätssektors
für
Unternehmen
nach
der
Genehmigung
des
ursprünglichen
,
keine
Beihilfe
darstellenden
Stromtarifs
für
Alumix
erfolgte
,
hat
die
Kommission
gleichwohl
vollständigkeitshalber
die
Frage
geprüft
,
ob
die
Liberalisierung
für
die
Qualifizierung
des
Stromtarifs
als
bestehende
oder
neue
Beihilfe
relevant
sein
könnte
. [EU]
However
,
for
the
sake
of
completeness
,
since
the
electricity
sector
was
liberalised
for
business
end-users
after
the
approval
of
the
original
Alumix
tariff
,
which
did
not
constitute
aid
,
the
Commission
has
examined
the
question
of
whether
liberalisation
might
be
relevant
to
the
classification
of
the
tariff
as
existing
or
new
aid
.
Damit
können
die
früheren
Kriterien
zusammengefasst
und
andere
Merkmale
des
Gebiets
beurteilt
werden
,
die
für
eine
bestimmte
Art
relevant
sein
können
. [EU]
It
may
be
used
to
sum
up
the
previous
criteria
and
also
to
assess
other
features
of
the
site
thought
to
be
relevant
for
a
given
species
.
Darüber
hinaus
könnten
die
Erfahrungen
mit
den
Eureka-Clustern
für
gemeinsame
Technologieinitiativen
in
entsprechenden
Bereichen
relevant
sein
. [EU]
In
addition
,
the
experience
gained
by
Eureka
clusters
could
be
relevant
to
joint
technology
initiatives
in
related
areas
.
der
Verwendungszweck
des
Gebäudes
einschließlich
früherer
Verwendungszwecke
,
die
für
die
Interpretation
anderer
,
der
Kommission
zur
Verfügung
stehender
Informationen
relevant
sein
könnten
,
etwa
die
Ergebnisse
von
Umgebungsprobenahmen
[EU]
the
use
of
the
building
,
including
any
prior
uses
of
the
building
that
might
be
relevant
to
interpreting
other
information
,
such
as
the
results
of
environmental
sampling
,
available
to
the
Commission
Die
in
Absatz
1
genannten
Prüfungen
werden
gegebenenfalls
auf
natürliche
und
juristische
Personen
,
die
an
den
Unternehmen
im
Sinne
des
Artikels
1
eine
finanzielle
Beteiligung
besitzen
,
sowie
auf
diejenigen
sonstigen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
ausgedehnt
,
die
im
Sinne
von
Artikel
3
relevant
sein
könnten
. [EU]
In
appropriate
cases
,
the
scrutiny
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
extended
to
natural
and
legal
persons
with
whom
undertakings
within
the
meaning
of
Article
1
are
associated
and
to
such
other
natural
or
legal
persons
as
may
be
relevant
for
the
pursuit
of
the
objectives
set
out
in
Article
3.
Die
in
der
vorliegenden
Entscheidung
beschriebenen
Stellungnahmen
von
Beteiligten
zur
Eröffnungsentscheidung
betreffen
ausschließlich
Fragen
,
die
für
die
beihilferechtliche
Würdigung
des
geänderten
Umstrukturierungsplans
relevant
sein
können
. [EU]
The
third
party
comments
concerning
the
opening
decision
that
have
been
described
in
this
Decision
only
relate
to
issues
that
may
be
relevant
for
the
assessment
of
the
amended
restructuring
plan
.
Die
per
Verweis
aufgenommenen
Angaben
können
sich
auf
historische
Daten
beziehen
.
Sollten
diese
Informationen
allerdings
aufgrund
wesentlicher
Veränderungen
nicht
mehr
relevant
sein
,
sollte
dies
klar
im
Prospekt
festgehalten
werden
und
die
aktuelleren
Angaben
sind
ebenfalls
beizubringen
. [EU]
Information
incorporated
by
reference
may
refer
to
historical
data
,
however
if
this
information
is
no
more
relevant
due
to
material
change
,
this
should
be
clearly
stated
in
the
prospectus
and
the
updated
information
should
also
be
provided
.
Diese
Aspekte
können
vor
allem
dann
relevant
sein
,
wenn
gefährdete
Verbraucher
,
insbesondere
Kinder
,
betroffen
sind
. [EU]
These
aspects
may
be
especially
relevant
when
the
consumers
concerned
are
vulnerable
,
in
particular
children
.
Diese
Instrumente
werden
auf
den
Finanzmärkten
zunehmend
eingesetzt
und
können
für
die
Verwaltung
der
Währungsreserven
der
EZB
relevant
sein
. [EU]
Such
instruments
are
increasingly
used
in
the
financial
markets
and
may
be
relevant
to
the
management
of
the
ECB's
foreign
reserves
.
Diese
Verbände
wurden
ausdrücklich
aufgefordert
,
Stellung
zu
den
geltenden
Maßnahmen
zu
nehmen
und
alle
Informationen
zu
liefern
,
die
für
die
Untersuchung
relevant
sein
könnten
. [EU]
These
associations
were
explicitly
invited
to
explain
their
position
on
the
existing
measures
and
to
provide
any
other
information
that
might
be
relevant
for
the
investigation
.
Die
übermittelten
Daten
müssen
für
die
Gruppe
von
Fischereifahrzeugen
relevant
sein
. [EU]
The
data
submitted
shall
be
relevant
to
the
group
of
vessels
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
bereits
eine
Reihe
von
Texten
veröffentlicht
,
die
Interpretationshilfe
bieten
,
wenn
es
zu
bestimmen
gilt
,
ob
einzelne
Maßnahmen
unter
die
Definition
der
staatlichen
Beihilfe
fallen
,
und
welche
für
Risikokapitalbeihilfen
relevant
sein
können
. [EU]
There
are
already
a
number
of
texts
published
by
the
Authority
which
provide
interpretation
on
whether
individual
measures
fall
within
the
definition
of
State
aid
and
which
may
be
relevant
to
risk
capital
measures
.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein
,
über
Fragen
,
die
für
ihre
Handelsbeziehungen
relevant
sein
könnten
,
über
Kontaktstellen
Informationen
auszutauschen
,
was
Frühwarnungen
,
wissenschaftliche
Gutachten
und
Veranstaltungen
einschließt
. [EU]
The
Parties
agree
to
exchange
information
on
issues
of
potential
relevance
to
their
trade
relations
,
including
rapid
alerts
,
scientific
opinions
and
events
through
contact
points
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relevant sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners