A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
readying
reaffirm
reaffirm your commitment
reaffirmation
reaffirmed
reaffirming
reagent
reagent bottle
reagent bottles
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for reaffirmed
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
2006
gaben
das
US-amerikanische
FASB
(
Financial
Accounting
Standards
Board
)
und
das
IASB
eine
Absichtserklärung
ab
,
in
der
sie
ihr
Ziel
,
die
Annäherung
zwischen
den
US
GAAP
und
den
IFRS
voranzutreiben
,
bekräftigten
und
das
zu
diesem
Zweck
geplante
Arbeitsprogramm
darlegten
. [EU]
In
2006
the
United
States'
Financial
Accounting
Standards
Board
and
the
IASB
concluded
a
Memorandum
of
Understanding
which
reaffirmed
their
objective
of
convergence
between
US
GAAP
and
IFRS
and
outlined
the
work
programme
for
this
purpose
.
Am
13
.
Juli
2005
hat
der
Rat
in
seiner
Erklärung
,
in
der
die
Terroranschläge
von
London
verurteilt
wurden
,
nochmals
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen
,
so
rasch
wie
möglich
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Vorratsspeicherung
von
Telekommunikationsdaten
zu
erlassen
. [EU]
On
13
July
2005
,
the
Council
reaffirmed
in
its
declaration
condemning
the
terrorist
attacks
on
London
the
need
to
adopt
common
measures
on
the
retention
of
telecommunications
data
as
soon
as
possible
.
Am
15
.
September
2008
hat
der
Rat
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Akte
der
Piraterie
und
die
bewaffneten
Raubüberfälle
vor
der
somalischen
Küste
bekräftigt
und
insbesondere
bedauert
,
dass
solche
Vorfälle
in
jüngster
Zeit
wieder
zugenommen
haben
. [EU]
On
15
September
2008
,
the
Council
reaffirmed
its
serious
concern
at
the
acts
of
piracy
and
armed
robbery
off
the
Somali
coast
,
deploring
,
in
particular
,
their
recent
resurgence
.
Am
20
.
September
2001
hat
der
Gerichtshof
diesen
Ansatz
bestätigt:
"eine
Beihilfe
[besteht]
in
einer
Verringerung
der
Belastungen
,
die
normalerweise
den
Etat
der
Unternehmen
in
Anbetracht
der
Natur
oder
des
Aufbaus
der
fraglichen
Lastenregelung
treffen
,
während
eine
Sonderlast
eine
zusätzliche
,
über
diese
normalen
Belastungen
hinausgehende
Last
ist"
. [EU]
On
20
September
2001
,
the
Court
reaffirmed
that
approach:
'an
aid
consists
of
a
mitigation
of
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
,
taking
account
of
the
nature
or
general
scheme
of
the
system
of
charges
in
question
,
whereas
a
special
charge
is
,
on
the
contrary
,
an
additional
charge
over
and
above
those
normal
charges'
.
Am
22
.
Februar
2005
haben
die
EU
und
die
Republik
Moldau
ihre
Bereitschaft
zu
einer
umfassenden
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Werte
bekräftigt
,
auf
denen
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
(
ENP
)
aufbaut
,
um
die
durch
diese
Politik
geschaffenen
neuen
Möglichkeiten
zu
nutzen
. [EU]
On
22
February
2005
the
EU
and
Moldova
reaffirmed
their
willingness
to
work
together
fully
to
exploit
the
new
opportunities
presented
by
European
Neighbourhood
Policy
(ENP)
based
on
the
shared
values
which
underpin
the
policy
.
Am
31
.
Januar
2011
hat
der
Rat
Tunesien
und
dem
tunesischen
Volk
seine
volle
Solidarität
und
Unterstützung
bei
ihren
Bemühungen
um
die
Verwirklichung
einer
stabilen
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
,
des
demokratischen
Pluralismus
und
der
uneingeschränkten
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
bekräftigt
. [EU]
On
31
January
2011
,
the
Council
reaffirmed
its
full
solidarity
and
support
with
Tunisia
and
its
people
in
their
efforts
to
establish
a
stable
democracy
,
the
rule
of
law
,
democratic
pluralism
and
full
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
.
ANGESICHTS
des
1996
in
Rom
verabschiedeten
Aktionsplans
des
Welternährungsgipfels
sowie
der
in
der
Erklärung
des
Weltgipfels
2009
zur
Ernährungssicherheit
genannten
fünf
Grundsätze
von
Rom
für
eine
nachhaltige
weltweite
Ernährungssicherheit
,
insbesondere
der
Verpflichtung
,
die
Ernährungssicherheit
in
allen
Ländern
zu
verwirklichen
,
sowie
angesichts
des
fortlaufenden
Engagements
für
die
Minderung
der
Armut
und
die
Beseitigung
des
Hungers
,
das
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
in
der
Millenniums-Erklärung
der
Vereinten
Nationen
bekräftigt
wurde
[EU]
CONSIDERING
the
World
Food
Summit
Plan
of
Action
adopted
in
Rome
in
1996
,
as
well
as
the
Five
Rome
Principles
for
Sustainable
Global
Food
Security
identified
in
the
Declaration
of
the
World
Summit
on
Food
Security
of
2009
,
in
particular
the
commitment
to
achieve
food
security
in
all
countries
and
the
ongoing
effort
to
reduce
poverty
and
eradicate
hunger
that
was
reaffirmed
by
the
United
Nations
General
Assembly
in
the
United
Nations
Millennium
Declaration
Artikel
22
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
,
die
den
Grundsatz
bekräftigt
,
wonach
die
Europäische
Union
die
Vielfalt
der
Kulturen
,
Religionen
und
Sprachen
in
den
Mitgliedstaaten
achtet
[EU]
Article
22
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
[31],
which
reaffirmed
the
principle
that
the
EU
respects
cultural
,
religious
and
linguistic
diversity
in
Member
States
Auf
der
Sechsten
Überprüfungskonferenz
bekräftigten
die
Vertragsstaaten
ihre
Zusage
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
I,
III
und
IV
des
BWÜ
zu
ergreifen
,
um
die
Sicherheit
mikrobieller
oder
sonstiger
biologischer
Agenzien
und
Toxine
in
Laboratorien
und
anderen
Einrichtungen
sowie
während
des
Transports
sicherzustellen
und
den
Zugang
Unbefugter
zu
solchen
Agenzien
und
Toxinen
und
deren
Abzweigung
zu
verhindern
. [EU]
The
Sixth
Review
Conference
reaffirmed
the
commitment
of
States
Parties
to
take
the
necessary
national
measures
under
Articles
I,
III
and
IV
of
the
BTWC
in
order
to
ensure
the
safety
and
security
of
microbial
or
other
biological
agents
or
toxins
in
laboratories
and
other
facilities
,
and
during
transportation
,
as
well
as
to
prevent
unauthorised
access
to
and
removal
of
such
agents
and
toxins
.
Auf
der
Siebten
Überprüfungskonferenz
wurde
bekräftigt
,
dass
sich
die
Wirksamkeit
des
BWÜ
durch
den
Erlass
und
die
Umsetzung
der
erforderlichen
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
erhöhen
würde
. [EU]
The
Seventh
Review
Conference
reaffirmed
that
the
enactment
and
implementation
of
necessary
national
measures
would
strengthen
the
effectiveness
of
the
BTWC
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
März
2007
wurde
die
Verpflichtung
der
Gemeinschaft
zum
gemeinschaftsweiten
Ausbau
der
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
über
das
Jahr
2010
hinaus
erneut
bekräftigt
. [EU]
The
European
Council
of
March
2007
reaffirmed
the
Community's
commitment
to
the
Community-wide
development
of
energy
from
renewable
sources
beyond
2010
.
Ausgehend
von
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Tampere
vom
Oktober
1999
hat
der
Europäische
Rat
durch
das
Haager
Programm
vom
November
2004
,
die
Erklärungen
zum
Terrorismus
vom
September
2001
und
März
2004
und
die
Europäische
Drogenstrategie
vom
Dezember
2004
das
vorrangige
Ziel
der
Errichtung
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
-
und
insbesondere
des
Schutzes
der
Bürger
vor
den
verschiedenen
Arten
von
Kriminalität
durch
Verbrechensverhütung
und
-bekämpfung
-
bekräftigt
. [EU]
Building
on
the
conclusions
of
the
Tampere
European
Council
of
October
1999
,
the
European
Council
has
reaffirmed
the
priority
of
developing
the
area
of
freedom
,
security
and
justice
-
and
particularly
of
protecting
citizens
from
various
criminal
activities
through
the
prevention
of
and
fight
against
crime
-
by
The
Hague
Programme
of
November
2004
,
the
declarations
on
terrorism
of
September
2001
and
March
2004
and
the
European
Drugs
strategy
in
December
2004
.
Da
durch
den
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
erneut
bekräftigt
wurde
,
dass
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Rechte
der
Frau
ein
grundlegendes
Menschenrecht
sowie
eine
Frage
der
sozialen
Gerechtigkeit
ist
und
dazu
beiträgt
,
alle
Millennium-Entwicklungsziele
,
das
Aktionsprogramm
von
Kairo
und
das
Übereinkommen
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
zu
erreichen
,
stellt
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
vorliegenden
Verordnung
eine
wichtige
Komponente
dar
. [EU]
The
DPS
having
reaffirmed
that
the
promotion
of
gender
equality
and
women's
rights
is
a
fundamental
human
right
and
a
question
of
social
justice
,
as
well
as
being
instrumental
in
achieving
all
the
MDGs
,
the
Cairo
Programme
of
Action
and
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
Against
Women
,
this
Regulation
includes
a
strong
gender
component
.
Dass
die
Verantwortung
für
die
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
letztlich
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt
,
ist
ein
Grundprinzip
,
das
im
Gemeinsamen
Übereinkommen
erneut
bekräftigt
wird
. [EU]
The
ultimate
responsibility
of
Member
States
for
the
safety
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
management
is
a
fundamental
principle
reaffirmed
by
the
Joint
Convention
.
Der
Europäische
Rat
bekräftigte
auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
seinen
Willen
zum
Aufbau
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
. [EU]
The
European
Council
,
at
its
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
,
reaffirmed
its
resolve
to
create
an
area
of
freedom
,
security
and
justice
.
Der
Europäische
Rat
hat
anlässlich
der
Neubelebung
der
Lissabonner
Strategie
bekräftigt
,
dass
diese
Strategie
in
dem
größeren
Rahmen
der
nachhaltigen
Entwicklung
gesehen
werden
muss
,
was
bedeutet
,
dass
bei
der
Befriedigung
der
gegenwärtigen
Bedürfnisse
die
Fähigkeit
künftiger
Generationen
,
ihre
Bedürfnisse
zu
befriedigen
,
nicht
gefährdet
wird
. [EU]
On
the
occasion
of
the
relaunch
of
the
Lisbon
strategy
,
the
European
Council
has
reaffirmed
that
the
Lisbon
strategy
is
to
be
seen
in
the
wider
context
of
sustainable
development
requirement
that
present
needs
must
be
met
without
compromising
the
ability
of
future
generations
to
meet
their
own
needs
[4].
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
16
.
und
17
.
Juni
1997
in
Amsterdam
die
Schlussfolgerungen
der
zweiten
Europa-Mittelmeer-Konferenz
,
die
am
15
.
und
16
.
April
1997
in
Valletta
,
Malta
,
stattfand
,
begrüßt
,
in
denen
die
1995
in
Barcelona
vereinbarten
Grundsätze
und
Ziele
bestätigt
werden
. [EU]
The
European
Council
meeting
in
Amsterdam
on
16
and
17
June
1997
welcomed
the
conclusions
adopted
at
the
Second
Euro-Mediterranean
Conference
,
which
was
held
at
Valletta
,
Malta
,
on
15
and
16
April
1997
and
reaffirmed
the
principles
and
objectives
agreed
at
Barcelona
in
1995
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
17
.
und
18
.
Juni
2004
die
Bereitschaft
der
EU
bekräftigt
,
die
Palästinensische
Behörde
bei
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
öffentliche
Ordnung
und
insbesondere
bei
der
Verbesserung
des
Leistungsvermögens
ihrer
Zivilpolizei
und
ihrer
Strafverfolgungsbehörden
zu
unterstützen
. [EU]
The
European
Council
of
17
and
18
June
2004
reaffirmed
the
readiness
of
the
EU
to
support
the
Palestinian
Authority
in
taking
responsibility
for
law
and
order
,
and
in
particular
,
in
improving
its
civil
police
and
law
enforcement
capacity
.
Der
Europäische
Rat
hat
im
März
2007
die
Verpflichtung
der
Union
zum
unionsweiten
Ausbau
der
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
bekräftigt
und
das
verbindliche
Ziel
eines
20-prozentigen
Anteils
dieser
Energie
bis
2020
gebilligt
. [EU]
The
European
Council
of
March
2007
reaffirmed
the
Union's
commitment
to
the
Union-wide
development
of
energy
from
renewable
sources
by
endorsing
a
mandatory
target
of
a
20
%
share
of
energy
from
renewable
sources
by
2020
.
Der
Rat
bekräftigte
außerdem
,
dass
die
gemeinsame
Programmplanung
ein
Prozess
sei
,
der
von
den
Mitgliedstaaten
gestaltet
wird
und
bei
dem
die
Kommission
eine
unterstützende
Rolle
übernimmt
. [EU]
The
Council
also
reaffirmed
that
joint
programming
is
a
process
led
by
Member
States
,
with
the
Commission
acting
as
a
facilitator
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reaffirmed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners