A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for nicht angebracht
Search single words:
nicht
·
angebracht
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ich
finde
,
dass
es
nicht
angebracht
ist
.
I
think
this
is
not
appropriate
.
Geheimhaltung
ist
hier
nicht
angebracht
.
Secrecy
is
not
merited
here
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1760/2000
ist
vorzusehen
,
dass
die
zugelassenen
Ohrmarken
ohne
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörde
,
aber
unter
ihrer
Kontrolle
entfernt
werden
dürfen
,
nachdem
die
Tiere
in
den
Betrieb
verbracht
worden
sind
,
und
dass
solche
Ohrmarken
bei
in
einem
solchen
Betrieb
geborenen
Tieren
nicht
angebracht
werden
müssen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Regulation
(EC)
No
1760/2000
,
it
is
appropriate
to
provide
that
the
approved
ear
tags
may
be
removed
without
the
permission
of
the
competent
authority
,
but
under
its
control
,
after
animals
are
moved
to
the
premises
and
that
such
ear
tags
not
need
to
be
applied
to
animals
born
on
such
premises
.
Als
Reaktion
auf
den
Bericht
veröffentlichte
der
Verkehrsausschuss
im
Herbst
1999
eine
Erklärung
,
in
der
er
die
Schlussfolgerungen
des
Berichts
billigte
und
nochmals
bekräftigte
,
dass
die
Einführung
von
Marktbeschränkungen
nicht
angebracht
ist
. [EU]
In
reaction
to
the
report
,
the
Transport
Committee
issued
a
statement
in
the
autumn
1999
,
in
which
it
approved
the
conclusions
in
the
report
and
re-iterated
that
it
was
inappropriate
to
introduce
market
caps
.
Angesichts
der
eindeutigen
Schlussfolgerung
der
genannten
Bewertung
erscheint
es
nicht
angebracht
vorzuschlagen
,
das
JEV-Programm
durch
ein
vergleichbares
Programm
zu
ersetzen
. [EU]
In
view
of
the
clear
conclusion
of
the
evaluation
,
it
is
not
considered
appropriate
to
propose
replacing
the
JEV
programme
with
a
similar
one
.
Aus
diesem
Grund
war
eine
solche
Berichtigung
des
Normalwerts
nicht
angebracht
und
die
Behauptung
des
Antragstellers
konnte
nicht
akzeptiert
werden
. [EU]
It
was
,
therefore
,
not
appropriate
to
make
such
an
adjustment
to
the
normal
value
and
the
applicant's
claims
could
not
be
accepted
.
Außerdem
weist
sie
darauf
hin
,
dass
es
nicht
angebracht
scheint
,
sich
hier
auf
die
Entscheidung
2006/513/EG
zu
berufen:
in
diesem
Fall
hat
die
Kommission
nämlich
entschieden
,
dass
die
Maßnahme
durch
die
Rückforderung
aller
gewährten
Beihilfen
bei
den
Direktbegünstigten
zurückgenommen
werden
kann
,
und
ist
dann
tatsächlich
so
vorgegangen
. [EU]
The
Commission
also
points
out
that
the
reference
to
Decision
2006/513/EC
does
not
seem
relevant
because
in
that
instance
the
Commission
decided
that
the
measure
could
be
annulled
by
recovering
all
the
aid
from
the
direct
beneficiaries
and
that
is
precisely
what
it
did
.
Bei
den
BVT-Schlussfolgerungen
(
siehe
Abschnitt
2.3.8)
ist
dieses
Vorgehen
nicht
angebracht
.
Hier
darf
vor
der
Herausgabe
des
formalen
Entwurfs
lediglich
die
vorgeschlagene
Gliederung
(
Inhaltsverzeichnis
)
übermittelt
werden
. [EU]
For
the
BAT
conclusions
(see
Section
2.3.8),
this
approach
shall
not
be
used
and
only
the
proposed
structure
(table
of
contents
)
may
be
distributed
prior
to
issuing
the
formal
draft
.
Bei
Waren
,
die
zwischen
zwei
in
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
über
das
Gebiet
eines
oder
mehrerer
EFTA-Länder
befördert
werden
,
müssen
die
in
Artikel
71
genannten
Aufkleber
nicht
angebracht
werden
. [EU]
Where
goods
move
from
one
point
to
another
in
the
Community
through
the
territory
of
one
or
more
EFTA
countries
,
the
labels
referred
to
in
Article
71
need
not
be
affixed
.
Betreffen
das/die
gemäß
dieser
Verordnung
erforderliche(n) Gefahrenpiktogramm(e)
und
die
Vorschriften
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
die
gleiche
Gefahr
,
braucht/brauchen
das/die
gemäß
dieser
Verordnung
erforderliche(n) Gefahrenpiktogramm(e)
nicht
angebracht
zu
werden
. [EU]
Where
the
hazard
pictogram
(s)
required
by
this
Regulation
relate
to
the
same
hazard
as
in
rules
on
the
transport
of
dangerous
goods
,
the
hazard
pictogram
(s)
required
by
this
Regulation
need
not
appear
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bezüglich
REACH
erst
am
1.
Juni
2007
in
Kraft
trat
und
die
wichtigsten
Durchführungsbestimmungen
erst
12
Monate
später
zur
Anwendung
kommen
,
ist
eine
Behandlung
von
Fragen
,
die
in
direkter
Beziehung
zu
REACH
stehen
,
nicht
angebracht
. [EU]
Given
that
Regulation
(EC)
No
1907/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
concerning
REACH
enters
into
force
only
on
1
June
2007
and
its
main
operational
provisions
will
apply
only
12
months
later
,
it
would
not
be
appropriate
that
matters
directly
related
to
REACH
should
be
examined
.
Da
eine
Neueinstufung
dieser
Geräte
nicht
angebracht
ist
,
sollte
es
für
Einkanal-
und
Zweikanalgeräte
eine
Skala
von
A+++
bis
D
geben
. [EU]
As
no
reclassification
of
these
appliances
is
appropriate
,
single
and
double
duct
air
conditioners
should
have
an
A+++-D
scale
.
Da
in
diesem
Fall
die
Unternehmensstrukturen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gruppen
äußerst
komplex
waren
und
sich
erheblich
voneinander
unterscheiden
,
was
sich
sehr
wahrscheinlich
auf
den
Verkaufspreis
der
einzelnen
ausführenden
Hersteller
auf
dem
Inlandsmarkt
auswirkte
,
befand
die
Kommission
,
dass
es
in
diesem
Fall
nicht
angebracht
wäre
,
Verkaufspreise
anderer
Hersteller
zugrunde
zu
legen
;
da
eine
solche
Vorgehensweise
zu
keinen
zuverlässigeren
Ergebnissen
geführt
hätte
als
die
Verwendung
der
eigenen
Angaben
der
jeweiligen
ausführenden
Hersteller
. [EU]
Since
in
this
case
,
the
corporate
structures
of
the
groups
selected
in
the
sample
were
highly
complex
and
differed
significantly
from
each
other
,
which
very
likely
had
an
impact
on
the
exporting
producer's
sales
price
on
the
domestic
market
,
it
was
considered
that
in
this
case
the
use
of
the
sales
prices
of
other
producers
was
not
appropriate
because
this
would
not
give
more
reliable
results
than
using
each
exporting
producer's
own
data
.
Da
Produkte
zum
Schutz
von
Lebens-
und
Futtermitteln
gegen
Schadorganismen
,
die
bisher
von
der
Produktart
20
erfasst
waren
,
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
fallen
,
ist
es
nicht
angebracht
,
diese
Produktart
beizubehalten
. [EU]
As
products
used
for
the
preservation
of
food
or
feed
by
the
control
of
harmful
organisms
,
previously
covered
by
product-type
20
,
are
covered
by
Regulation
(EC)
No
1831/2003
and
Regulation
(EC)
No
1333/2008
,
it
is
not
appropriate
to
maintain
that
product-type
.
dass
ihre
Anstellung
für
eine
befristete
Dauer
verlängert
wird
,
die
nicht
länger
als
vier
Jahre
ist
,
wenn
der
Direktor
es
für
nicht
angebracht
hält
,
zum
gegebenen
Zeitpunkt
eine
unbefristete
Anstellung
zu
gewähren
. [EU]
that
their
appointment
will
be
extended
for
a
fixed
period
,
which
shall
not
exceed
four
years
,
if
the
Director
considers
it
inappropriate
to
grant
an
indefinite
appointment
at
that
stage
.
Dazu
ergab
die
Untersuchung
,
dass
,
da
Keramik-Mosaikfliesen
und
andere
Arten
von
Keramikfliesen
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
aufweisen
,
eine
Änderung
der
Warendefinition
nicht
angebracht
ist
. [EU]
Concerning
this
claim
,
the
investigation
revealed
that
since
ceramic
mosaics
and
other
types
of
ceramic
tiles
have
the
same
basic
physical
and
technical
characteristics
, a
revision
of
the
product
scope
is
not
warranted
.
Deshalb
ist
es
nicht
angebracht
,
Bifenthrin
zur
Verwendung
in
der
Produktart
18
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
aufzunehmen
. [EU]
It
is
therefore
not
appropriate
to
include
bifenthrin
for
use
in
product
type
18
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
.
Deshalb
ist
es
nicht
angebracht
,
Dichlorvos
zur
Verwendung
in
der
Produktart
18
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
aufzunehmen
. [EU]
It
is
therefore
not
appropriate
to
include
dichlorvos
for
use
in
product-type
18
in
Annexes
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
.
Deshalb
ist
es
nicht
angebracht
,
Flufenoxuron
zur
Verwendung
in
der
Produktart
18
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
aufzunehmen
. [EU]
It
is
therefore
not
appropriate
to
include
flufenoxuron
for
use
in
product
type
18
in
Annexes
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
.
Deshalb
ist
es
nicht
angebracht
,
Naled
zur
Verwendung
in
der
Produktart
18
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
aufzunehmen
. [EU]
It
is
therefore
not
appropriate
to
include
naled
for
use
in
product
type
18
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht angebracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners