DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intervened
Search for:
Mini search box
 

48 results for intervened
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Diese Würdigung wurde weder von Italien noch von anderen Verfahrensbeteiligten bestritten. [EU] This assessment has not been disputed by Italy, or by any of the parties that have intervened in the proceedings.

Die Vertragsstaaten des EWR-Abkommens, die nicht Mitgliedstaaten sind, und die EFTA-Überwachungsbehörde tragen ebenfalls ihre eigenen Kosten, wenn sie dem Rechtsstreit als Streithelfer beigetreten sind. [EU] The States, other than the Member States, which are parties to the EEA Agreement, and also the EFTA Surveillance Authority, shall similarly bear their own costs if they have intervened in the proceedings.

Die Währungsreserven sind abgeschmolzen, da die Zentralbank eingeschritten ist, um die Wechselkursbindung zu erhalten. [EU] The level of foreign currency reserves has decreased as the central bank intervened to preserve the currency peg.

Donbass nimmt mit seinem Schreiben vom 13. September 2004 als potenzieller Bieter am Verfahren der Kommission teil. [EU] Donbass intervened in the Commission proceedings as one of the potential bidders by letter dated 13 September 2004.

Durch das Eingreifen des Staates wurde der vertraglich ausgehandelte Preis subventioniert. [EU] The State intervened to subsidise the contractually agreed price by making compensatory payments.

ERAP hat der französischen Regierung zufolge eine vollkommen neutrale Rolle eingenommen und war allein aus haushaltstechnischen Gründen involviert. [EU] As far as ERAP is concerned, the French authorities state categorically that its role was entirely neutral and that it intervened only for budgetary reasons.

Es sind Angaben zu machen über alle seit dem vorhergehenden Jahresbericht erfolgten Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften über die Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 4045/89. [EU] Information shall be provided regarding any national legislative changes relevant to the application of Regulation (EEC) No 4045/89 that have intervened since the previous annual report.

Für die in Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 vorgesehene Frist von zehn Jahren gilt, dass sie "nicht den Ausdruck eines allgemeinen Grundsatzes darstellt, wonach eine neue Beihilfe in eine bestehende Beihilfe umgewandelt würde, sondern nur die Wiedereinziehung von Beihilfen ausschließt, die mehr als zehn Jahre vor dem ersten Tätigwerden der Kommission eingeführt wurden". [EU] It should be pointed out that the 10-year limitation period provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999 'does not in any way express a general principle whereby new aid is transformed into existing aid but merely precludes recovery of aid established more then 10 years before the Commission first intervened' [21].

Hinsichtlich der Frage, inwieweit staatliche Stellen für das Vorgehen von SODIGA verantwortlich sind, weisen die spanischen Behörden darauf hin, dass es nach gängiger Rechtsprechung Aufgabe der Kommission ist nachzuweisen, dass diese Stellen an der Entscheidung, in Siderúrgica Añón zu investieren, beteiligt gewesen sind. [EU] Concerning the imputability of the actions of SODIGA to the public authorities, the Spanish authorities contended that, according to the case-law, the Commission had to provide evidence that they intervened in the decision to invest in Siderúrgica Añón.

Im Kenntnis der Tatsache, dass diese Bürgschaft im Juni 2000 gewährt wurde, also zu einem Zeitpunkt, zu dem ABX erstes öffentliches Interesse erregte, und zu dem die Behörden bereits gewisse Eingriffe bei der SNCB vorgenommen hatten, und zur Berücksichtigung aller Elemente möglicher Beihilfen in ihrer Analyse vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Gewährung dieser Bürgschaft ohne Vergütung Elemente staatlicher Beihilfen enthalten kann. [EU] Given that this guarantee was granted in June 2000 when ABX started arousing public interest and the public authorities intervened with regard to SNCB, and taking account in its analysis of all potential forms of aid, the Commission feels that granting this guarantee without payment may involve state aid.

Im Übrigen bestreitet die Trèves-Gruppe die Bedeutung, die die Kommission der Aussage des französischen Industrieministers beimisst, dass Trèves ohne das Eingreifen des französischen Staates Konkurs angemeldet hätte. [EU] Furthermore, the Trèves group challenges the importance which the Commission attributes to the declarations by the French Minister for Industry that if the State had not intervened, Trèves would have filed a petition in bankruptcy.

Im Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 (siehe auch Erwägungsgrund 78) räumte der niederländische Staat ein, dass FBN ohne seine Intervention von Fortis SA/NV in die Krise gestürzt worden wäre. [EU] In the December 2009 Restructuring Plan (see also recital 78), the Dutch State admitted that, had it not intervened, FBN would have been dragged down by Fortis SA/NV.

Jedem endgültigen Rechtsakt oder Vorschlag der Kommission fügt der Anhörungsbeauftragte einen Vermerk bei, in dem er angibt, ob und in welcher Weise er in dem betreffenden Verfahren tätig wurde. [EU] Any final legal act or proposal of the Commission shall be accompanied by a note from the hearing officer stating whether he intervened in the proceeding concerned and what was the nature of his intervention.

Konkret wurde argumentiert, dass i) der Staat erneut einige der privatisierten ausführenden Hersteller unter seine Kontrolle bringen könnte, ii) der Staat in ihre Entscheidungen im laufenden Geschäftsbetrieb eingreife, iii) die während des UZ in der Ukraine geltenden arbeitsrechtlichen Bestimmungen sowie die Konkurs- und Eigentumsvorschriften keine ordnungsgemäßen marktwirtschaftlichen Verhältnisse garantierten und iv) der Staat bei den Ausfuhrpreisen und den Kosten der Vorleistungen interveniere. [EU] More specifically, the Community industry argued that (i) the State might take back control of certain of the privatised exporting producers; (ii) the State intervened in their day-to-day decisions; (iii) the regulations and laws in force in Ukraine during the IP as regards labour, bankruptcy and property did not guarantee proper market economy conditions; and (iv) State intervention took place with regard to export sales price and costs of inputs.

Marktteilnehmer, die unter nationalen Notfallvorschriften handeln, wenn nationale Behörden eingegriffen haben, um die Versorgung mit Strom oder Erdgas zu gewährleisten, und die Marktmechanismen in einem Mitgliedstaat oder Teilen davon ausgesetzt worden sind. [EU] Market participants acting under national emergency rules, where national authorities have intervened in order to secure the supply of electricity or natural gas and market mechanisms have been suspended in a Member State or parts thereof.

Mit Schreiben vom 23. November 2007 hat sich Ford als Beteiligter in dem von der Kommission eingeleiteten Verfahren geäußert. [EU] By letter of 23 November 2007, Ford intervened as an interested party in the procedure initiated by the Commission.

Mit Schreiben vom 24. Oktober 2007 hat sich Flavus als Beteiligter in dem von der Kommission eingeleiteten Verfahren geäußert. [EU] By letter of 24 October 2007, Flavus intervened in the Commission proceedings as an interested party.

Mit Schreiben vom 29. September 2010 gab die Club Hotel Casino Loutraki AE (für CA) als Beteiligte ihre Stellungnahme ab. [EU] By letter of 29 September 2010, Club Hotel Casino Loutraki AE (on behalf of CA) [32] intervened in the Commission proceedings as an interested party.

Mit Schreiben vom 4. August 2010 traten die Vertreter des angeblich Begünstigten (d. h. Athens Resort Casino Holdings für HR) in dem von der Kommission eingeleiteten Verfahren als Beteiligte auf. [EU] By letter of 4 August 2010, representatives of the alleged beneficiary (i.e. Athens Resort Casino Holdings on behalf of HR) intervened in the Commission proceedings as an interested party.

Nach Ansicht Frankreichs hat sich der Staat mit dieser Beteiligungsübernahme wie ein umsichtiger Kapitalgeber verhalten, da diese Beteiligungsübernahme zum einen gleichzeitig mit den Investitionen von BCP und VT erfolgt und niedriger als diese gewesen sei und zudem mit % jährlich fest verzinst werde, so dass das Risiko der Erfüllung des Geschäftsplans für den Staat entfalle. [EU] France takes the view that, through that shareholding, it acted like a well-informed investor because, first, it intervened concurrently as a minority shareholder alongside BCP and VT and, secondly, that shareholding enjoys a fixed capital return of [...] % per year, which exempts the State from exposure in respect of performance of the business plan.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners