A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
intervalvular
intervascular
intervenability
intervene
intervened
intervener
interveners
intervenes
intervening
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for intervened
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Diese
Würdigung
wurde
weder
von
Italien
noch
von
anderen
Verfahrensbeteiligten
bestritten
. [EU]
This
assessment
has
not
been
disputed
by
Italy
,
or
by
any
of
the
parties
that
have
intervened
in
the
proceedings
.
Die
Vertragsstaaten
des
EWR-Abkommens
,
die
nicht
Mitgliedstaaten
sind
,
und
die
EFTA-Überwachungsbehörde
tragen
ebenfalls
ihre
eigenen
Kosten
,
wenn
sie
dem
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beigetreten
sind
. [EU]
The
States
,
other
than
the
Member
States
,
which
are
parties
to
the
EEA
Agreement
,
and
also
the
EFTA
Surveillance
Authority
,
shall
similarly
bear
their
own
costs
if
they
have
intervened
in
the
proceedings
.
Die
Währungsreserven
sind
abgeschmolzen
,
da
die
Zentralbank
eingeschritten
ist
,
um
die
Wechselkursbindung
zu
erhalten
. [EU]
The
level
of
foreign
currency
reserves
has
decreased
as
the
central
bank
intervened
to
preserve
the
currency
peg
.
Donbass
nimmt
mit
seinem
Schreiben
vom
13
.
September
2004
als
potenzieller
Bieter
am
Verfahren
der
Kommission
teil
. [EU]
Donbass
intervened
in
the
Commission
proceedings
as
one
of
the
potential
bidders
by
letter
dated
13
September
2004
.
Durch
das
Eingreifen
des
Staates
wurde
der
vertraglich
ausgehandelte
Preis
subventioniert
. [EU]
The
State
intervened
to
subsidise
the
contractually
agreed
price
by
making
compensatory
payments
.
ERAP
hat
der
französischen
Regierung
zufolge
eine
vollkommen
neutrale
Rolle
eingenommen
und
war
allein
aus
haushaltstechnischen
Gründen
involviert
. [EU]
As
far
as
ERAP
is
concerned
,
the
French
authorities
state
categorically
that
its
role
was
entirely
neutral
and
that
it
intervened
only
for
budgetary
reasons
.
Es
sind
Angaben
zu
machen
über
alle
seit
dem
vorhergehenden
Jahresbericht
erfolgten
Änderungen
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4045/89
. [EU]
Information
shall
be
provided
regarding
any
national
legislative
changes
relevant
to
the
application
of
Regulation
(EEC)
No
4045/89
that
have
intervened
since
the
previous
annual
report
.
Für
die
in
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorgesehene
Frist
von
zehn
Jahren
gilt
,
dass
sie
"nicht
den
Ausdruck
eines
allgemeinen
Grundsatzes
darstellt
,
wonach
eine
neue
Beihilfe
in
eine
bestehende
Beihilfe
umgewandelt
würde
,
sondern
nur
die
Wiedereinziehung
von
Beihilfen
ausschließt
,
die
mehr
als
zehn
Jahre
vor
dem
ersten
Tätigwerden
der
Kommission
eingeführt
wurden"
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
the
10-year
limitation
period
provided
for
in
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
'does
not
in
any
way
express
a
general
principle
whereby
new
aid
is
transformed
into
existing
aid
but
merely
precludes
recovery
of
aid
established
more
then
10
years
before
the
Commission
first
intervened
'
[21].
Hinsichtlich
der
Frage
,
inwieweit
staatliche
Stellen
für
das
Vorgehen
von
SODIGA
verantwortlich
sind
,
weisen
die
spanischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
es
nach
gängiger
Rechtsprechung
Aufgabe
der
Kommission
ist
nachzuweisen
,
dass
diese
Stellen
an
der
Entscheidung
,
in
Siderúrgica
Añón
zu
investieren
,
beteiligt
gewesen
sind
. [EU]
Concerning
the
imputability
of
the
actions
of
SODIGA
to
the
public
authorities
,
the
Spanish
authorities
contended
that
,
according
to
the
case-law
,
the
Commission
had
to
provide
evidence
that
they
intervened
in
the
decision
to
invest
in
Siderúrgica
Añón
.
Im
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
diese
Bürgschaft
im
Juni
2000
gewährt
wurde
,
also
zu
einem
Zeitpunkt
,
zu
dem
ABX
erstes
öffentliches
Interesse
erregte
,
und
zu
dem
die
Behörden
bereits
gewisse
Eingriffe
bei
der
SNCB
vorgenommen
hatten
,
und
zur
Berücksichtigung
aller
Elemente
möglicher
Beihilfen
in
ihrer
Analyse
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Gewährung
dieser
Bürgschaft
ohne
Vergütung
Elemente
staatlicher
Beihilfen
enthalten
kann
. [EU]
Given
that
this
guarantee
was
granted
in
June
2000
when
ABX
started
arousing
public
interest
and
the
public
authorities
intervened
with
regard
to
SNCB
,
and
taking
account
in
its
analysis
of
all
potential
forms
of
aid
,
the
Commission
feels
that
granting
this
guarantee
without
payment
may
involve
state
aid
.
Im
Übrigen
bestreitet
die
Trèves-Gruppe
die
Bedeutung
,
die
die
Kommission
der
Aussage
des
französischen
Industrieministers
beimisst
,
dass
Trèves
ohne
das
Eingreifen
des
französischen
Staates
Konkurs
angemeldet
hätte
. [EU]
Furthermore
,
the
Trèves
group
challenges
the
importance
which
the
Commission
attributes
to
the
declarations
by
the
French
Minister
for
Industry
that
if
the
State
had
not
intervened
,
Trèves
would
have
filed
a
petition
in
bankruptcy
.
Im
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
78
)
räumte
der
niederländische
Staat
ein
,
dass
FBN
ohne
seine
Intervention
von
Fortis
SA/NV
in
die
Krise
gestürzt
worden
wäre
. [EU]
In
the
December
2009
Restructuring
Plan
(see
also
recital
78
),
the
Dutch
State
admitted
that
,
had
it
not
intervened
,
FBN
would
have
been
dragged
down
by
Fortis
SA/NV
.
Jedem
endgültigen
Rechtsakt
oder
Vorschlag
der
Kommission
fügt
der
Anhörungsbeauftragte
einen
Vermerk
bei
,
in
dem
er
angibt
,
ob
und
in
welcher
Weise
er
in
dem
betreffenden
Verfahren
tätig
wurde
. [EU]
Any
final
legal
act
or
proposal
of
the
Commission
shall
be
accompanied
by
a
note
from
the
hearing
officer
stating
whether
he
intervened
in
the
proceeding
concerned
and
what
was
the
nature
of
his
intervention
.
Konkret
wurde
argumentiert
,
dass
i)
der
Staat
erneut
einige
der
privatisierten
ausführenden
Hersteller
unter
seine
Kontrolle
bringen
könnte
,
ii
)
der
Staat
in
ihre
Entscheidungen
im
laufenden
Geschäftsbetrieb
eingreife
,
iii
)
die
während
des
UZ
in
der
Ukraine
geltenden
arbeitsrechtlichen
Bestimmungen
sowie
die
Konkurs-
und
Eigentumsvorschriften
keine
ordnungsgemäßen
marktwirtschaftlichen
Verhältnisse
garantierten
und
iv
)
der
Staat
bei
den
Ausfuhrpreisen
und
den
Kosten
der
Vorleistungen
interveniere
. [EU]
More
specifically
,
the
Community
industry
argued
that
(i)
the
State
might
take
back
control
of
certain
of
the
privatised
exporting
producers
; (ii)
the
State
intervened
in
their
day-to-day
decisions
; (iii)
the
regulations
and
laws
in
force
in
Ukraine
during
the
IP
as
regards
labour
,
bankruptcy
and
property
did
not
guarantee
proper
market
economy
conditions
;
and
(iv)
State
intervention
took
place
with
regard
to
export
sales
price
and
costs
of
inputs
.
Marktteilnehmer
,
die
unter
nationalen
Notfallvorschriften
handeln
,
wenn
nationale
Behörden
eingegriffen
haben
,
um
die
Versorgung
mit
Strom
oder
Erdgas
zu
gewährleisten
,
und
die
Marktmechanismen
in
einem
Mitgliedstaat
oder
Teilen
davon
ausgesetzt
worden
sind
. [EU]
Market
participants
acting
under
national
emergency
rules
,
where
national
authorities
have
intervened
in
order
to
secure
the
supply
of
electricity
or
natural
gas
and
market
mechanisms
have
been
suspended
in
a
Member
State
or
parts
thereof
.
Mit
Schreiben
vom
23
.
November
2007
hat
sich
Ford
als
Beteiligter
in
dem
von
der
Kommission
eingeleiteten
Verfahren
geäußert
. [EU]
By
letter
of
23
November
2007
,
Ford
intervened
as
an
interested
party
in
the
procedure
initiated
by
the
Commission
.
Mit
Schreiben
vom
24
.
Oktober
2007
hat
sich
Flavus
als
Beteiligter
in
dem
von
der
Kommission
eingeleiteten
Verfahren
geäußert
. [EU]
By
letter
of
24
October
2007
,
Flavus
intervened
in
the
Commission
proceedings
as
an
interested
party
.
Mit
Schreiben
vom
29
.
September
2010
gab
die
Club
Hotel
Casino
Loutraki
AE
(
für
CA
)
als
Beteiligte
ihre
Stellungnahme
ab
. [EU]
By
letter
of
29
September
2010
,
Club
Hotel
Casino
Loutraki
AE
(on
behalf
of
CA
) [32]
intervened
in
the
Commission
proceedings
as
an
interested
party
.
Mit
Schreiben
vom
4.
August
2010
traten
die
Vertreter
des
angeblich
Begünstigten
(d. h.
Athens
Resort
Casino
Holdings
für
HR
)
in
dem
von
der
Kommission
eingeleiteten
Verfahren
als
Beteiligte
auf
. [EU]
By
letter
of
4
August
2010
,
representatives
of
the
alleged
beneficiary
(i.e.
Athens
Resort
Casino
Holdings
on
behalf
of
HR
)
intervened
in
the
Commission
proceedings
as
an
interested
party
.
Nach
Ansicht
Frankreichs
hat
sich
der
Staat
mit
dieser
Beteiligungsübernahme
wie
ein
umsichtiger
Kapitalgeber
verhalten
,
da
diese
Beteiligungsübernahme
zum
einen
gleichzeitig
mit
den
Investitionen
von
BCP
und
VT
erfolgt
und
niedriger
als
diese
gewesen
sei
und
zudem
mit
%
jährlich
fest
verzinst
werde
,
so
dass
das
Risiko
der
Erfüllung
des
Geschäftsplans
für
den
Staat
entfalle
. [EU]
France
takes
the
view
that
,
through
that
shareholding
,
it
acted
like
a
well-informed
investor
because
,
first
,
it
intervened
concurrently
as
a
minority
shareholder
alongside
BCP
and
VT
and
,
secondly
,
that
shareholding
enjoys
a
fixed
capital
return
of
[...] %
per
year
,
which
exempts
the
State
from
exposure
in
respect
of
performance
of
the
business
plan
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intervened":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners