A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for gerechtfertigten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
alle
gerechtfertigten
Kosten
für
die
Sanierung
ehemaliger
Bergwerke
,
darunter
[EU]
all
duly
justified
costs
related
to
the
rehabilitation
of
former
coal
mining
sites
,
including:
alle
sonstigen
im
Hinblick
auf
die
Ermittlung
oder
Strafverfolgung
gerechtfertigten
Maßnahmen
zu
ergreifen
." [EU]
take
any
other
measure
justified
for
the
investigation
or
prosecution
;';
Angesichts
des
nicht
gerechtfertigten
Vorteils
,
den
diese
Regelung
den
Schiffen
verschafft
,
die
nicht
für
beihilfefähige
Tätigkeiten
eingesetzt
werden
,
hält
es
die
Kommission
für
erforderlich
,
Belgien
in
diesem
Fall
zweckdienliche
Maßnahmen
gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
Taking
account
of
the
unjustified
advantage
which
this
scheme
gives
ships
not
engaged
in
eligible
activities
,
the
Commission
deems
it
necessary
to
make
proposals
for
appropriate
measures
in
this
case
,
in
accordance
with
Article
18
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
Dumping
auch
ohne
diese
Berichtigung
vorliegt
,
und
angesichts
der
nachstehend
dargelegten
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
des
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
wurde
die
Anwendung
einer
solchen
,
ansonsten
gerechtfertigten
Berichtigung
als
nicht
erforderlich
erachtet
. [EU]
Given
the
fact
that
dumping
exists
without
this
adjustment
,
and
the
conclusions
on
likelihood
of
recurrence
of
injury
set
out
below
,
it
was
not
found
necessary
to
apply
such
adjustment
although
it
was
warranted
.
Aufgrund
des
Vorstehenden
ist
es
offensichtlich
,
dass
die
gegenüber
den
Erzeugern
bestehende
Abnahmepflicht
von
MVM
,
die
auf
dem
Prinzip
der
Deckung
von
gerechtfertigten
fixen
und
variablen
Kosten
beruht
,
dem
ungarischen
Staat
zurechenbar
ist
. [EU]
It
is
apparent
from
the
above
circumstances
that
the
existence
of
MVM's
purchase
obligation
vis-à-vis
the
power
generators
,
with
the
principle
of
covering
justified
fixed
and
variable
costs
,
is
imputable
to
the
Hungarian
State
.
Ausnahmsweise
können
in
ausreichend
gerechtfertigten
Fällen
,
in
denen
keine
qualifizierten
Bewerbungen
aus
Mitgliedstaaten
vorliegen
,
Staatsangehörige
von
Drittstaaten
,
die
eingeladen
wurden
,
einen
Beitrag
zur
EULEX
Kosovo
zu
leisten
,
auf
Vertragsbasis
,
soweit
erforderlich
,
eingestellt
werden
.2. [EU]
Exceptionally
,
in
duly
justified
cases
where
no
qualified
applications
from
Member
States
are
available
,
nationals
from
third
States
invited
to
contribute
to
EULEX
KOSOVO
may
be
recruited
on
a
contractual
basis
,
as
appropriate
.2.
Ausnahmsweise
können
in
ausreichend
gerechtfertigten
Fällen
,
in
denen
keine
qualifizierten
Bewerbungen
aus
Mitgliedstaaten
vorliegen
,
Staatsangehörige
von
teilnehmenden
Drittstaaten
auf
Vertragsbasis
,
soweit
erforderlich
,
eingestellt
werden
. [EU]
Exceptionally
,
in
duly
justified
cases
,
where
no
qualified
applications
from
Member
States
are
available
,
nationals
from
participating
third
States
may
be
recruited
on
a
contractual
basis
,
as
appropriate
.
außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
dem
Beteiligten
gehören
und
,
falls
es
sich
um
nicht
verbrauchbare
Gegenstände
handelt
,
von
ihm
an
seinem
früheren
gewöhnlichen
Wohnsitz
mindestens
sechs
Monate
vor
dem
Zeitpunkt
der
Aufgabe
seines
gewöhnlichen
Wohnsitzes
außerhalb
der
Gemeinschaft
benutzt
worden
sind
[EU]
except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
has
been
in
the
possession
of
and
,
in
the
case
of
non-consumable
goods
,
used
by
the
person
concerned
at
his
former
normal
place
of
residence
for
a
minimum
of
six
months
before
the
date
on
which
he
ceases
to
have
his
normal
place
of
residence
outside
the
Community
außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
dem
Beteiligten
gehört
und
,
falls
es
sich
um
nicht
verbrauchbare
Waren
handelt
,
von
ihm
an
seinem
früheren
gewöhnlichen
Wohnsitz
mindestens
sechs
Monate
vor
dem
Zeitpunkt
der
Aufgabe
seines
gewöhnlichen
Wohnsitzes
in
dem
Herkunfts-Drittland
benutzt
worden
ist
[EU]
except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
has
been
in
the
possession
of
and
,
in
the
case
of
non-consumable
goods
,
used
by
the
person
concerned
at
his
former
normal
place
of
residence
for
a
minimum
of
six
months
before
the
date
on
which
he
ceases
to
have
his
normal
place
of
residence
in
the
third
country
of
departure
außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
mindestens
während
zwölf
Monaten
vor
Stilllegung
des
Betriebs
in
dem
Drittland
,
aus
dem
er
verlegt
wird
,
benutzt
worden
sind
[EU]
except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
have
actually
been
used
in
the
undertaking
for
a
minimum
of
12
months
before
the
date
on
which
the
undertaking
ceased
to
operate
in
the
third
country
from
which
it
has
transferred
its
activities
außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
mindestens
während
zwölf
Monaten
vor
Stilllegung
des
Betriebs
in
dem
Drittland
oder
Drittgebiet
,
aus
dem
er
verlegt
wird
,
tatsächlich
benutzt
worden
sind
[EU]
except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
have
actually
been
used
in
the
undertaking
for
a
minimum
of
12
months
prior
to
the
date
on
which
the
undertaking
ceased
to
operate
in
the
third
country
or
third
territory
from
which
it
is
transferring
its
activity
Außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
wird
die
Befreiung
nach
Artikel
28
nur
für
Investitionsgüter
und
andere
Ausrüstungsgegenstände
gewährt
,
die
binnen
zwölf
Monaten
ab
der
Stilllegung
des
Betriebs
in
dem
Herkunfts-Drittland
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
werden
. [EU]
Except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
the
relief
referred
to
in
Article
28
shall
be
granted
only
for
capital
goods
and
other
equipment
entered
for
free
circulation
before
the
expiry
of
a
period
of
12
months
from
the
date
when
the
undertaking
ceased
its
activities
in
the
third
country
of
departure
.
Außer
in
umständehalber
gerechtfertigten
Sonderfällen
wird
die
Steuerbefreiung
nur
für
Investitionsgüter
und
andere
Ausrüstungsgegenstände
gewährt
,
die
binnen
zwölf
Monaten
ab
der
Stilllegung
des
Betriebs
in
das
Herkunftsdrittland
oder
-drittgebiet
von
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Except
in
special
cases
justified
by
the
circumstances
,
the
exemption
shall
be
granted
only
in
respect
of
capital
goods
and
other
equipment
imported
before
the
expiry
of
a
period
of
12
months
from
the
date
when
the
undertaking
ceased
its
activities
in
the
third
country
or
third
territory
of
origin
.
Aussetzung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
in
gerechtfertigten
Fällen
[EU]
Justified
suspension
of
the
formal
investigation
Aus
zwingenden
und
ausreichend
gerechtfertigten
wirtschaftlichen
Gründen
erlaubt
die
Interventionsstelle
unter
ihrer
Überwachung
und
unter
Einhaltung
der
Bedingungen
dieser
Verordnung
für
das
gesamte
Angebot
gemäß
Artikel
20
eine
Änderung
des
Verwendungszwecks
oder
des
Beimischungsverfahrens
. [EU]
For
imperative
and
duly
substantiated
commercial
reasons
, a
change
in
the
intended
use
or
incorporation
method
for
the
entire
quantity
of
the
tender
referred
to
in
Article
20
shall
be
authorised
by
the
intervention
agency
,
under
its
supervision
and
in
compliance
with
this
Regulation
.
Da
das
Leitprinzip
sämtlicher
PPA
identisch
ist
(
Abnahmepflicht
einer
festen
Strommenge
,
Buchung
von
Erzeugungskapazitäten
,
Anwendung
eines
Preises
zur
Deckung
der
gerechtfertigten
fixen
und
variablen
Kosten
während
eines
15-
bis
27-jährigen
Zeitraums
),
beeinflussen
sämtliche
PPA
den
Markt
. [EU]
As
the
core
principle
of
the
PPAs
is
the
same
for
all
of
them
(obligation
to
purchase
a
certain
minimum
quantity
of
generated
electricity
,
reservation
of
generation
capacities
, a
price
covering
the
justified
fixed
and
variable
costs
over
a
duration
of
15
to
27
years
),
each
PPA
has
an
impact
on
the
market
.
Daher
ist
ein
klares
und
einfaches
Konzept
erforderlich:
Grundsätzlich
können
Betroffene
nur
in
gerechtfertigten
Ausnahmefällen
,
die
zwischen
dem
Betroffenen
und
allen
anderen
beteiligten
Parteien
vereinbart
wurden
,
ihr
Recht
auf
Zugang
,
Berichtigung
und
Löschung
von
Daten
geltend
machen
,
indem
sie
sich
an
eine
der
bei
einer
Datenanfrage
beteiligten
zuständigen
Behörden
wenden
. [EU]
A
clear
and
simple
approach
therefore
needs
to
be
in
place:
as
a
general
rule
subject
only
to
justified
exceptions
agreed
between
the
data
subject
and
all
other
parties
concerned
,
data
subjects
will
be
able
to
exercise
their
rights
of
access
,
rectification
and
deletion
by
addressing
any
competent
authority
involved
in
a
request
.
Da
sich
die
Kommission
nach
Kräften
bemüht
hat
,
der
chinesischen
Regierung
bei
allen
entsprechend
gerechtfertigten
Forderungen
entgegenzukommen
,
entbehren
Beschwerden
über
die
Anberaumung
der
Kontrollbesuche
vor
Ort
jeglicher
Grundlage
. [EU]
Thus
there
is
no
basis
to
any
complaints
concerning
scheduling
of
on-the-spot
visits
as
the
Commission
did
its
utmost
to
accommodate
any
duly
justified
request
from
the
GOC
.
Das
PPR-Gremium
wurde
ersucht
,
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
Untersuchungen
einen
wissenschaftlich
gerechtfertigten
Wert
für
den
Grad
der
Hautabsorption
anzugeben
,
der
bei
der
Bewertung
des
Risikos
,
das
sich
aus
der
dermalen
Exposition
für
den
Menschen
ergibt
,
verwendet
werden
könnte
. [EU]
The
Scientific
Panel
was
asked
to
define
a
value
for
the
degree
of
dermal
adsorption
scientifically
based
on
the
different
results
of
the
studies
submitted
by
the
notifier
to
be
used
in
the
assessment
of
human
risk
arising
from
the
dermal
route
of
exposure
.
Das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
ist
das
Angebot
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
,
das
anhand
von
durch
den
Vertragsgegenstand
gerechtfertigten
Kriterien
wie
dem
vorgeschlagenen
Preis
,
dem
technischen
Wert
,
der
Ästhetik
und
Zweckmäßigkeit
,
den
Umweltaspekten
,
den
Betriebskosten
,
der
Ausführungs-
oder
Lieferfrist
,
dem
Kundendienst
und
der
technischen
Unterstützung
ermittelt
wird
. [EU]
The
tender
offering
the
best
value
for
money
shall
be
the
one
with
the
best
price-quality
ratio
,
taking
into
account
criteria
justified
by
the
subject
of
the
contract
such
as
the
price
quoted
,
technical
merit
,
aesthetic
and
functional
characteristics
,
environmental
characteristics
,
running
costs
,
profitability
,
completion
or
delivery
times
,
after-sales
service
and
technical
assistance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerechtfertigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners