A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eateries
eaters
eatery
eathlings
eating
eating addiction
eating apple
eating away
eating behavior
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for eating
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ich
sitze
mit
meiner
kanadisch-jüdischen
Freundin
Nadine
in
einem
thailändischen
Restaurant
in
Toronto
und
esse
unkoschere
Schrimps
. [G]
I'm
sitting
with
my
Canadian
Jewish
friend
Nadine
in
a
Thai
restaurant
in
Toronto
and
eating
unkosher
shrimps
.
Unsere
Essenkultur
ist
noch
nicht
so
entwickelt
wie
die
der
Franzosen
,
Italiener
oder
Spanier
. [G]
Our
eating
culture
is
still
not
as
advanced
as
that
of
the
French
,
Italians
or
Spanish
.
an
einer
durch
Kontakt
oder
Verzehr
des
Fleischs
auf
Mensch
oder
Tier
übertragbaren
Krankheit
leiden
oder
einen
entsprechenden
Zustand
aufweisen
oder
ihrem
Verhalten
nach
Anzeichen
aufweisen
,
die
den
Ausbruch
einer
solchen
Krankheit
befürchten
lassen
[EU]
have
a
disease
or
condition
which
may
be
transmitted
to
animals
or
humans
through
handling
or
eating
the
meat
,
or
are
behaving
in
a
manner
indicating
that
such
a
disease
may
occur
Auch
die
unreifen
Mandarinen
duften
so
sehr
,
dass
sich
aufgrund
des
lang
anhaltenden
Aromas
später
feststellen
lässt
,
wer
von
ihnen
gegessen
hat
. [EU]
Even
unripe
mandarins
are
so
fragrant
that
anyone
eating
them
is
amazed
by
the
persistence
of
their
aroma
.
Auch
sollte
der
Antragsteller
für
Triallat
aufgefordert
werden
,
weitere
Informationen
zum
Primärmetabolismus
von
Pflanzen
,
zu
Verbleib
und
Verhalten
des
Bodenmetaboliten
Diisopropylamin
,
zum
Potenzial
der
Biomagnifikation
in
aquatischen
Nahrungsmittelketten
,
zum
Risiko
für
fischfressende
Säugetiere
und
zum
Langzeitrisiko
für
Regenwürmer
vorzulegen
. [EU]
Moreover
,
it
is
appropriate
as
regards
tri-allate
,
to
require
that
the
notifier
submit
further
information
on
the
primary
plant
metabolism
,
the
fate
and
behaviour
of
the
soil
metabolite
diisopropylamine
,
the
potential
for
biomagnification
in
aquatic
food
chains
,
the
risk
to
fish-
eating
mammals
and
the
long-term
risk
to
earthworms
.
Außerdem
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
der
Antragsteller
eine
Studie
über
den
Stoffwechsel
bei
Wiederkäuern
sowie
Informationen
über
weitere
Versuche
bei
Folgefrüchten
und
über
das
Risiko
für
Regenwürmer
fressende
Vögel
und
Säugetiere
und
das
Langzeitrisiko
für
Fische
vorlegt
. [EU]
In
addition
,
the
notifier
should
be
required
to
submit
a
metabolism
study
on
ruminants
and
information
on
further
trials
on
rotational
crops
and
information
on
the
risk
to
earthworm-
eating
birds
and
mammals
and
on
the
long-term
risk
to
fish
.
bei
der
Anwendung
auf
Weintrauben:
das
Langzeitrisiko
für
regenwurmfressende
Vögel
[EU]
to
the
long-term
risk
to
earthworm-
eating
birds
for
uses
in
grapevine
Bei
diesen
Maßnahmen
kann
es
sich
beispielsweise
um
die
Entwicklung
von
Websites
,
um
Besuche
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
oder
um
Gartenarbeiten
handeln
,
wodurch
die
Mitglieder
der
Zielgruppe
besser
mit
dem
Obst-
und
Gemüsesektor
und
mit
gesunder
Ernährung
vertraut
gemacht
werden
sollen
. [EU]
Those
measures
may
focus
on
improving
the
target
group's
knowledge
on
the
fruit
and
vegetable
sector
or
healthy
eating
habits
,
such
as
the
development
of
websites
or
the
organisation
of
farm
visits
or
gardening
sessions
.
Bei
dieser
Bewertung
mussten
alle
relevanten
Nutzen-
und
Risiko-Aspekte
berücksichtigt
werden
;
so
mussten
z. B.
die
negativen
Auswirkungen
von
Nitraten
gegen
die
möglichen
positiven
Auswirkungen
des
Verzehrs
von
Gemüse
abgewogen
werden
,
zu
denen
beispielsweise
die
antioxidative
Wirkung
oder
andere
Eigenschaften
gehören
,
durch
die
die
Gefahren
,
die
von
Nitraten
oder
daraus
entstehenden
Nitroso-Verbindungen
ausgehen
,
gewissermaßen
aufgehoben
oder
aufgewogen
werden
. [EU]
Such
assessment
had
to
take
into
account
any
relevant
considerations
on
risks
and
benefits
,
for
example
,
weighing
the
possible
negative
impact
of
nitrate
versus
the
possible
positive
effects
of
eating
vegetables
,
such
as
antioxidant
activities
or
other
properties
that
might
in
some
way
counteract
or
provide
a
balance
to
the
risks
arising
from
nitrates
and
the
resulting
nitroso-compounds
.
Bei
Studien
,
bei
denen
die
Prüfsubstanz
über
das
Futter
oder
Trinkwasser
verabreicht
wird
,
erhalten
die
Jungtiere
außerdem
die
Prüfsubstanz
direkt
,
wenn
sie
selbst
in
der
letzten
Woche
der
Laktationszeit
zu
fressen
beginnen
. [EU]
In
diet
or
drinking
water
studies
,
the
pups
will
additionally
receive
test
substance
directly
when
they
commence
eating
for
themselves
during
the
last
week
of
the
lactation
period
.
Darüber
hinaus
ging
aus
den
verfügbaren
Daten
nicht
hervor
,
dass
die
Risiken
für
Wasserorganismen
und
fischfressende
Vögel
und
Säugetiere
annehmbar
sind
. [EU]
Moreover
,
the
available
data
did
not
demonstrate
that
the
risks
to
aquatic
organisms
and
fish
eating
birds
and
mammals
are
acceptable
.
das
Risiko
für
Säugetiere
,
die
Regenwürmer
fressen
[EU]
the
risk
to
earthworm-
eating
mammals
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
weiterer
Studien
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Kurz-
und
des
Langzeitrisikos
für
Vögel
und
für
Säugetiere
,
die
Regenwürmer
fressen
. [EU]
The
concerned
Member
States
shall
request
the
submission
of
further
studies
to
confirm
the
short
and
long
term
risk
assessment
for
birds
and
for
earthworms
eating
mammals
.
Die
Bodenfläche
sollte
ausreichend
Bewegungsraum
bieten
und
es
dem
Tier
ermöglichen
,
Bereiche
zum
Schlafen
,
zum
Fressen
und
zum
Absetzen
von
Urin
und
Kot
auszusuchen
. [EU]
The
floor
space
should
provide
an
adequate
area
for
movement
and
to
allow
the
animal
the
opportunity
to
select
sleeping
,
eating
and
urination/defecation
areas
.
Die
drei
Makakenarten
,
die
am
häufigsten
in
Labors
gehalten
werden
,
stammen
alle
aus
Asien:
Macaca
mulatta
(
Rhesusaffe
),
Macaca
fascicularis
(
Langschwanzmakak
,
Javaneraffe
)
und
Macaca
arctoides
(
Bären-
oder
Stumpfschwanzmakak
). [EU]
The
three
species
of
macaque
which
are
most
commonly
kept
in
laboratories
all
originate
from
Asia:
Macaca
mulatta
(the
rhesus
monkey
),
Macaca
fascicularis
(the
long-tailed
,
crab-
eating
or
cynomolgus
macaque
)
and
Macaca
arctoides
(the
stump-tailed
or
bear
macaque
).
Die
Laichschale
hindert
die
Fische
daran
,
die
Eier
aufzufressen
,
und
ermöglicht
gleichzeitig
ein
einfaches
Einsammeln
der
Eier
. [EU]
The
spawning
tray
will
prevent
the
fish
from
eating
the
eggs
and
at
the
same
time
permit
an
easy
collection
of
the
eggs
.
Die
Produktgruppe
"Holzmöbel"
umfasst
zu
privaten
Zwecken
genutzte
freistehende
oder
eingebaute
Elemente
in
Gebäuden
oder
im
Freien
zum
Aufbewahren
oder
Aufhängen
von
Gegenständen
,
zum
Liegen
,
Sitzen
,
Arbeiten
oder
Essen
bzw
.
zu
geschäftlichen
Zwecken
in
Gebäuden
genutztes
Mobiliar
. [EU]
The
product
group
'wooden
furniture'
shall
comprise
free-standing
or
built-in
units
,
which
are
used
for
storing
,
hanging
,
lying
,
sitting
,
working
and
eating
of
domestic
furniture
,
whether
for
indoor
or
outdoor
use
,
or
used
indoors
for
business
purposes
.
die
Prüfer
sollten
keine
stark
riechenden
Erzeugnisse
wie
Parfüm
,
Rasierwasser
,
Deodorants
usw
.
benutzen
und
keine
stark
gewürzten
Speisen
gegessen
haben
[EU]
subjects
must
not
use
strong-smelling
substances
like
perfume
,
after-shave
lotion
,
deodorant
,
etc
.
and
should
avoid
eating
strong-flavoured
(e.g.
highly
spiced
)
food
,
etc
.
die
Risiken
für
Wasserorganismen
,
regenwurmfressende
Säugetiere
,
Bodenmakroorganismen
,
Nichtzielarthropoden
und
Nichtzielpflanzen
. [EU]
pay
particular
attention
to
the
risks
to
aquatic
organisms
,
earthworm-
eating
mammals
,
soil-living
macro-organisms
,
non-target
arthropods
and
non-target
plants
.
Diese
Altersgruppe
ist
zum
einen
aus
Haushaltsgründen
,
aber
auch
wegen
des
Umstandes
ausgewählt
worden
,
dass
die
Essgewohnheiten
in
einem
frühen
Alter
geprägt
werden
. [EU]
This
age
group
has
been
selected
because
of
budgetary
reasons
,
but
also
because
eating
habits
are
formed
at
a
young
age
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eating":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners