DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
damit nicht
Search for:
Mini search box
 

116 results for damit nicht
Search single words: damit · nicht
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sie haben es damit nicht besonders eilig. They're taking their time about it.

Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. I didn't mean to imply that you are lying.

Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.

Er hielt damit nicht hinterm Berg. He made no bones about it.

Damit nicht genug: Adidas legt Wert auf eine vielseitige Produktlinie: für "Rapper-Girls" gibt es die Linie Respect Me, entworfen und beworben von Rap-Star Missy Elliott, für "Upper-class-Aerobic-Fans" das neue "Fitness-Wear" der britischen Designerin Stella McCartney mit eigenem Label in Paris. [G] Yet Adidas couture doesn't stop there. The company maintains a diverse product portfolio which includes the Respect Me line for 'girl rappers', designed and promoted by rap star Missy Elliott, as well as the new Fitness Wear line created for upper-class aerobics enthusiasts by British designer Stella McCartney, who runs her own label in Paris.

Dass damit nicht nur Stadtbilder (re)-konstruiert werden, sondern auch Geschichtsbilder, wird dagegen in der öffentlichen Diskussion kaum reflektiert. [G] The fact that we are (re)constructing not only our urban landscapes, but also our images of history, is given short shrift in the public debate.

Der Rote Bereich gilt nicht erst seit gestern aufgrund seiner eigenwilligen Musik, seines anarchistischen Humors, seiner intelligenten Arrangements und seines originellen Sounds als wichtigster Vertreter des deutschen Avantgarde-Jazz - auch wenn die Herren selbst den Begriff Avantgarde nur akzeptieren würden, steckte man sie damit nicht in irgendeine musikalische Schublade. [G] Because of its highly individual music, its anarchistic humour, its intelligent arrangements and its original sound, Der Rote Bereich (i.e. The Red Zone) has been regarded not only recently as the most important representative of German avant garde jazz - even if the gentlemen would themselves accept the concept of avant garde only if they were not thereby placed in some musical pigeonhole.

Die Drei Könige sind damit nicht nur die ersten Heiden, die den neu geborenen Heiland angebetet haben. [G] So the Magi were the first heathen to worship the newborn Messiah.

Doch droht damit nicht aus dem notwendigen Glauben der Kirche an die Zusage Gottes, er werde sie zur Wahrheit führen, ein Wahrheitsanspruch zu entstehen, der zum Kampfinstrument gegen die Moderne wird? [G] But is there not a real and present danger that a claim to truth may arise from the church's necessary faith in God's promise to lead it to the truth that will turn into an instrument to combat modernity?

Edle Blusen und Hemden aus Brennnesselfasern wollen nun den Quantensprung in die Welt der Haute Couture wagen - und damit nicht nur das Image der Naturtextilien polieren, sondern zugleich eine markt- und umweltkonforme Produktentwicklung etablieren. [G] But efforts are now under way to ensure that elegant blouses and shirts made from nettle fibre make the quantum leap to the world of haute couture - not only smartening up the image of natural textiles, but also encouraging market- and environmentally compatible product development.

Er ist damit nicht nur der mit Abstand größte Sportverband in Deutschland sondern auch in der Welt. [G] This makes it easily the largest sports association not only in Germany, but also in the world.

Er meint damit nicht nur das geistige Erbe der mehrheitlich liberalen Vorkriegsgemeinden. [G] By this he means not just the spiritual inheritance of the mainly Liberal pre-War communities.

Hier werden Wärme und Heimat gegen eine kalte Fremde getauscht, die große Wahrheit des Glaubens gegen die kleine Münze des Relativismus - doch in den Stürmen der Zeit kann die katholische Kirche, kann das Abendland damit nicht bestehen. [G] Here, warmth and homeland are exchanged for a cold foreignness, the great truth of faith for the small change of relativism - but with these the Catholic church, the Occident, cannot survive the storms of our time.

Stadtplanung wird damit nicht überflüssig, sondern geht von einer anderen Vorraussetzung aus und setzt andere Mittel ein. [G] Urban planning is therefore not superfluous, but starts from different premises and uses different methods.

Vor allem aber gelang Johannes Wasmuth das Kunststück, Hans Arp dafür zu gewinnen, dem Bahnhof Rolandseck seinen künstlerischen Nachlass zu überlassen, samt der Erlaubnis posthume Güsse seiner Skulpturen anzufertigen, und damit nicht unwesentlich zum Ruhm und zum finanziellen Erhalt des Bahnhofes beizutragen. [G] But Wasmuth's foremost feat was getting Hans Arp to leave his artistic legacy to Bahnhof Rolandseck, plus permission to make posthumous casts of his sculptures, which substantially boosted the renown and financial footing of the Artists' Station.

Auch die Aktionäre würden entgegen den Behauptungen von Ofex die Möglichkeit behalten, ihre Aktien zu handeln, und wären damit nicht eingeschlossen. [EU] Shareholders, contrary to the allegations of Ofex, would have the possibility to continue trading their shares and would not be locked-in.

Auch dieser Weg der Mittelbeschaffung stand MobilCom damit nicht offen. [EU] This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom.

Auch sollte er auf solche Studien beschränkt sein, die für die Zwecke des Entscheidungsverfahrens unbedingt erforderlich sind, damit nicht Antragsteller die Schutzdauer durch Vorlage neuer, unnötiger Studien künstlich verlängern. [EU] It should also be limited to studies which are genuinely necessary for regulatory purposes, to avoid applicants artificially extending the period of protection by submitting new studies which are not necessary.

Auch wenn die Gewährung von Zuschüssen an die Verbraucher die Nachfrage nach digitalen terrestrischen Fernsehangeboten steigern kann, lässt sich damit nicht die spezifische Frage der Koordinierung zwischen den Marktteilnehmern klären. [EU] Subsidies to consumers may increase demand for DTT services but do not specifically address the issue of coordination between market players.

Auf der Grundlage einer Vermutung war man zu dem Schluss gelangt, dass es den Führungskräften des Unternehmens nicht entgangen sein konnte, dass ihre Fakturierung Mängel hinsichtlich der Empfängerangabe aufwies und damit nicht zu 100 % im Einklang mit den belgischen Vorschriften stand. [EU] It was therefore assumed that the company's managers must have known that the invoices bore shortcomings in the identification of customers and did not thus entirely comply with Belgian regulations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners