DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

190 results for aus eigener, leidvoller
Search single words: aus · eigener · leidvoller
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

"betroffenes Organ" das Organ oder die Einrichtung der Gemeinschaft, das/die Gegenstand einer Beschwerde oder einer Untersuchung aus eigener Initiative ist [EU] 'institution concerned' means the Community institution or body which is the object of a complaint or an own initiative inquiry

"betroffenes Organ" das Organ oder die Institution der Gemeinschaft, das/die Gegenstand einer Beschwerde oder einer Untersuchung aus eigener Initiative ist [EU] 'institution concerned' means the Community institution or body which is the object of a complaint or an own initiative inquiry

Da ABN AMRO N und FBN dazu nicht aus eigener Kraft in der Lage waren, beschloss der niederländische Staat eine weitere Kapitalspritze in Form einer Pflichtwandelanleihe (MCS). [EU] Since ABN AMRO N and FBN were not able to finance those costs themselves, the Dutch State decided to inject capital in the form of MCS [61].

Daher habe das Unternehmen seine Lebensfähigkeit nicht aus eigener Kraft wiederherstellen können und das Eingreifen der öffentlichen Hand sei in Ordnung gewesen. [EU] Therefore, the company was not able to restore viability on its own and the public intervention was in order.

Daher ist zu vermeiden, dass die Beihilfe unerwünschterweise dazu führt, wirtschaftlich gesunde Unternehmen von einem umkämpften Markt zu verdrängen, zugunsten von Unternehmen, die aus eigener Kraft nicht bestehen können. [EU] Care should therefore be taken to avoid driving away financially sound competitors from the market to the benefit of those that appear to be unable to survive by their own efforts.

Daher wird die umstrukturierte Bank in der Lage sein, im Einklang mit den einschlägigen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen aus eigener Kraft auf dem Markt im Wettbewerb zu bestehen, und ihre Rentabilität wird selbst bei einer beträchtlichen Änderung des Umfelds nicht gefährdet. [EU] Therefore, the restructured bank will be able to compete in the market place on its own merits in compliance with the relevant regulatory requirements and its viability will not be endangered even in a significantly changing environment.

Danach werde die IBAG ein saniertes und leistungsfähiges Unternehmen sein, das sich aus eigener Kraft im Wettbewerb behaupten könne. [EU] After that, IBAG would be an efficient, reorganised undertaking able to compete in the market.

Darüber hinaus sorgt die Kommission anhand der eingegangenen Bewerbungen so weit wie möglich dafür, dass die Gruppe ein breites geografisches Spektrum abdeckt und die Experten aus eigener Erfahrung eine große Bandbreite an EU-Märkten sowie an nationalen Märkten kennen. [EU] In addition, the Commission shall ensure a broad geographical representation in the group with experts who have direct knowledge of a broad range of EU markets, including national markets, to the greatest extent possible on the basis of the responses received.

Das Angebot zur Intervention ist nur zulässig, wenn es von einem im Sinne der Artikel 7 und 8 zugelassenen Hersteller für Quotenzucker aus eigener Erzeugung des laufenden Wirtschaftsjahres abgegeben wird, der zum Zeitpunkt des Angebots an einem gemäß Artikel 24 zugelassenen Lagerort gelagert ist. [EU] Offers shall be eligible only if they are submitted by approved manufacturers in accordance with Articles 7 and 8 for sugar from their quota production for the current marketing year and, at the time of the offer, stored separately in a place of storage approved in accordance with Article 24.

Das Finanzamt war im Unterschied zu privaten Gläubigern berechtigt, aus eigener Initiative heraus mit der Steuereinziehung durch den Verkauf von Immobilien, Maschinen und Anlagen sowie der Gesellschaft als Ganzes zu beginnen. [EU] The tax office, unlike the private creditors, was entitled to initiate on its own initiative the tax execution through the sale of real estate, machinery or the firm as a whole.

Da sie nur kleine Mengen der betroffenen Ware aus eigener Produktion verkauften, wurde das Unternehmen aus der chinesischen Stichprobe herausgenommen. [EU] Given the small amount of their actual sales of own-produced said product, the company was removed from the Chinese sample.

Das Leitungsorgan kann - in Zusammenarbeit mit den Flughafennutzern über den Flughafennutzerausschuss, sofern ein solcher besteht - einen solchen Auftrag bzw. solche Aufträge aus eigener Initiative oder auf Antrag unter anderem eines Luftfahrtunternehmens erteilen, wobei bestehende Dienste auf dem betreffenden Flughafen berücksichtigt werden. [EU] In cooperation with airport users, through the Airport Users Committee where one exists, the managing body may enter into such a contract or contracts on its own initiative or on request, including from an air carrier, and taking into account the existing services at the airport concerned.

Das Präsidium kann diese Entscheidung auch aus eigener Initiative treffen. [EU] The bureau may also take this decision on its own initiative.

Das Verfahren für Untersuchungen, die im Anschluss an eine Beschwerde eingeleitet wurden, gilt analog auch für Untersuchungen aus eigener Initiative. [EU] The procedures followed in inquiries instituted following a complaint also apply, by analogy, to own initiative inquiries.

Das Verfahren wird vom Parlament aus eigener Initiative oder auf Initiative des Rates eingeleitet. [EU] This procedure shall be initiated by Parliament, either at its own or at the Council's initiative.

Dem Vereinigten Königreich zufolge stehen Umfang und Instabilität des RMPP in keinem Verhältnis zu den laufenden Geschäften der RMG. Sie hätten sich als große Belastung erwiesen, die die RMG daran hinderten, aus eigener Kraft auf dem liberalisierten Postmarkt des Vereinigten Königreichs wettbewerbsfähig zu bleiben. [EU] According to the United Kingdom, the size and volatility of the RMPP is out of all proportion to RMG's current business and has proved to be a severe handicap to RMG's ability to compete on its own merits in the liberalised United Kingdom postal market.

Den weiter oben dargelegten Ergebnissen zufolge sollte die Sachsen Bank in der Lage sein, sich aus eigener Kraft auf dem sächsischen und dem grenzüberschreitenden Finanzmarkt zu behaupten. [EU] In view of the results indicated above, Sachsen Bank should be able to compete in the Saxony and cross-border financial market on its own merits.

Der Ad-hoc-Ausschuss kann auf Antrag einer Streitpartei oder aus eigener Initiative von sachkundigen Dritten (Personen oder Gremien) Informationen und Gutachten einholen, wenn alle Streitparteien zustimmen. [EU] At the request of a Contracting Party to the dispute, or on its own initiative, the ad hoc panel may seek information and technical advice from any person or body that it deems appropriate, provided that the Parties to the dispute so agree.

Der Ausschuss prüft alle Fragen in Zusammenhang mit der Durchführung dieser Verordnung, die von dem Vorsitzenden entweder aus eigener Initiative oder auf Ersuchen eines Vertreters eines Mitgliedstaats zur Sprache gebracht werden. [EU] The Committee referred to in Article 15 shall examine any question concerning the implementation of this Regulation raised by its chairman either on his or her own initiative or at the request of a representative of a Member State.

Der Ausschuss wird von seinem Präsidenten auf Vorschlag seines Präsidiums und mit Zustimmung der Mehrheit seiner Mitglieder einberufen, um aus eigener Initiative Stellungnahmen zu allen Fragen abzugeben, die die Aufgaben der Europäischen Union betreffen. [EU] It shall be convened by its President, on a proposal from its Bureau and with the agreement of the majority of its members, to deliver, on its own initiative, opinions on any question pertaining to the tasks assigned to the European Union.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners