A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angesiedelt
angesiedelt sein
angespannt
angespannt werden
angespitzt
angespült werden
angestammt
angestaubt
angestaubt unelegant
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for angesprochen
Word division: an·ge·spro·chen
Tip:
Conversion of units
German
English
Angesichts
dieser
Antwort
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Frage
eines
etwaigen
Abzugs
der
von
den
Landwirten
nicht
getätigten
Ausgaben
zwar
angesprochen
wurde
,
aber
keine
Angaben
zu
den
etwaigen
Abzügen
gegebenenfalls
wieder
eingezogener
Direktbeihilfen
oder
etwaiger
anderer
im
Rahmen
einer
Versicherung
erhaltener
Beträge
gemacht
wurden
. [EU]
In
the
light
of
this
response
,
the
Commission
notes
that
,
while
the
question
of
the
deduction
of
costs
not
incurred
by
the
farmers
has
been
dealt
with
,
no
details
have
been
given
regarding
the
deduction
of
any
direct
aid
received
or
of
any
other
amount
received
under
an
insurance
policy
.
Angesprochen
werden
sollen
vor
allem
,
aber
nicht
ausschließlich
Anleger
aus
den
West
Midlands
,
die
am
ehesten
bereit
sein
dürften
,
in
einheimische
KMU
zu
investieren
. [EU]
Investbx
will
target
mainly
but
not
exclusively
investors
from
the
West
Midlands
region
,
as
the
UK
authorities
believe
that
these
are
more
likely
to
invest
into
the
West
Midlands
based
target
SMEs
.
Angesprochen
wurden
Fragen
wie
Werbung
und
Marketing
,
Minderjährige
,
betrügerisches
und
kriminelles
Verhalten
,
Integrität
,
soziale
Verantwortung
,
Verbraucherschutz
und
Besteuerung
. [EU]
These
issues
include
advertising
and
marketing
,
under-age
persons
,
fraud
and
criminal
behaviour
and
integrity
,
social
responsibility
,
consumer
protection
and
taxation
.
Auch
diese
Verstöße
gegen
geltendes
Rechnungslegungsrecht
wurden
in
den
Prüfungen
nicht
angesprochen
. [EU]
Again
,
the
audits
did
not
point
at
these
accounting
law
breaches
.
Auch
wurden
mehrere
andere
Punkte
angesprochen
,
die
gegebnenfalls
für
die
Frage
von
Bedeutung
sind
,
ob
es
zu
unzumutbaren
Wettbewerbsverfälschungen
kommt
(
siehe
Rdnrn
.
48
bis
51
). [EU]
Second
,
several
other
factors
were
raised
which
might
be
of
relevance
in
deciding
on
the
avoidance
of
undue
distortions
of
competition
(see
paragraphs
48
to
51
above
).
Auf
jeden
Fall
halten
die
an
den
Verhandlungen
über
die
Richtlinie
beteiligten
Beamten
während
der
gesamten
Verhandlungsphase
ihre
mit
der
Umsetzung
betrauten
Kollegen
auf
dem
Laufenden
.
So
ist
gewährleistet
,
dass
mögliche
Umsetzungsprobleme
bereits
vor
Verabschiedung
der
Richtlinie
angesprochen
und
ausgeräumt
werden
. [EU]
In
any
event
,
officials
who
are
negotiating
a
Directive
keep
those
officials
who
will
transpose
it
informed
throughout
negotiations
of
the
Directive
to
ensure
that
any
potential
transposition
problems
are
raised
and
dealt
with
before
the
Directive
is
adopted
.
Ausdrücklich
angesprochen
wird
dies
in
Erwägungsgrund
13
der
Richtlinie
2010/75/EU
,
wonach
die
Kommission
sich
bemühen
soll
,
die
BVT-Merkblätter
spätestens
acht
Jahre
nach
Veröffentlichung
der
Vorgängerversion
zu
aktualisieren
. [EU]
This
is
explicitly
addressed
by
recital
13
of
Directive
2010/75/EU
,
which
indicates
that
the
Commission
should
aim
to
update
the
BREFs
no
later
than
eight
years
after
the
publication
of
the
previous
version
.
Außerdem
würde
der
Markt
dadurch
nicht
beeinträchtigt
,
sondern
würden
eher
mehr
Luftfahrtunternehmen
angesprochen
. [EU]
Thus
this
grouping
would
not
constitute
a
market
restriction
but
conversely
would
be
likely
to
attract
more
operators
.
Bei
den
Beitrittsverhandlungen
wurde
als
besonderer
Fall
die
Frage
der
frühzeitigen
Abschaltung
von
Leistungsreaktoren
angesprochen
,
die
wirtschaftlich
nicht
mehr
als
aufrüstbar
gelten
. [EU]
In
the
context
of
the
specificities
of
the
accession
negotiations
,
the
issue
of
early
shutdown
of
nuclear
power
reactors
deemed
not
to
be
economically
upgradeable
was
addressed
.
Beide
Punkte
wurden
jedoch
in
der
vorläufigen
Verordnung
bereits
angesprochen
,
und
es
wurden
keine
neuen
Daten
vorgelegt
,
die
bestätigen
könnten
,
dass
Wettbewerb
und
technologische
Entwicklung
zumindest
kurz-
bis
mittelfristig
durch
die
Einführung
eines
endgültigen
Zolls
Schaden
nehmen
würden
. [EU]
Both
concerns
were
,
however
,
addressed
in
the
provisional
Regulation
and
nothing
new
was
submitted
that
could
confirm
that
competition
and
technological
developments
would
be
harmed
,
at
least
in
the
short-
to
medium-term
,
by
the
imposition
of
a
definitive
duty
.
Bei
der
Einleitung
und
der
anschließenden
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wurden
Fragen
hinsichtlich
einer
möglichen
Beihilfe
an
die
Weinbaubetriebe
und
der
Kommissionäre
angesprochen
. [EU]
In
the
opening
and
subsequent
extension
of
the
formal
investigation
procedure
questions
were
raised
regarding
possible
aid
to
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
.
Bei
der
obigen
Erörterung
wurde
die
maximale
Beihilfeintensität
angesprochen
. [EU]
The
above
discussion
has
dealt
with
the
maximum
aid
intensities
.
Bei
einem
Schnelltender
,
der
nicht
im
Voraus
öffentlich
bekannt
gegeben
wird
,
werden
die
ausgewählten
Geschäftspartner
von
den
NZBen
unmittelbar
angesprochen
. [EU]
In
a
quick
tender
which
is
not
announced
publicly
in
advance
,
the
selected
counterparties
are
contacted
directly
by
the
NCBs
.
Beim
Durchführen
der
Halts
gemäß
Absatz
5.4.2
wird
auf
das
Bremspedal
hinreichend
Kraft
ausgeübt
,
um
während
des
Großteils
jeder
Bremdauer
das
Antiblockiersystem
(
ABS
)
des
Fahrzeugs
angesprochen
zu
halten
. [EU]
When
executing
the
stops
in
paragraph
5.4.2,
sufficient
force
is
applied
to
the
brake
pedal
to
bring
the
vehicle's
antilock
braking
system
(ABS)
into
operation
for
a
majority
of
each
braking
event
.
Bestimmte
Aspekte
der
Umrechnung
zum
Zwecke
des
GHS
werden
unter
Referenz
25
angesprochen
. [EU]
Certain
aspects
of
recalculation
for
the
purposes
of
GHS
are
addressed
in
reference
25
.
Daher
ist
die
Kommission
,
wie
bereits
in
dem
Eröffnungsbeschluss
angesprochen
,
davon
ausgegangen
,
dass
dieser
Aspekt
für
die
Beurteilung
der
in
Frage
stehenden
Maßnahme
nicht
relevant
ist
und
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
Beihilfen
nicht
aufgrund
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
genehmigt
werden
können
. [EU]
Accordingly
,
as
stated
in
the
decision
initiating
the
procedure
,
the
Commission
has
assumed
that
this
aspect
is
of
no
relevance
to
the
assessment
of
the
measure
in
question
and
has
concluded
that
aid
cannot
be
approved
on
the
basis
of
Article
86
(2).
Da
sich
keine
Hersteller
aus
einem
Drittland
zur
Mitarbeit
bereit
erklärten
,
wurden
Unionshersteller
auf
der
Grundlage
von
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
angesprochen
,
von
denen
einer
zur
Mitarbeit
bereit
war
. [EU]
As
no
third
country
producer
cooperated
,
Union
producers
were
approached
on
the
basis
of
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
and
one
of
them
cooperated
.
Das
im
Vorbringen
der
chinesischen
Partei
genannte
thailändische
Unternehmen
wurde
angesprochen
,
lehnte
eine
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Untersuchung
jedoch
schriftlich
ab
. [EU]
The
Thai
company
mentioned
in
the
Chinese
party's
submission
was
contacted
but
submitted
a
written
refusal
to
cooperate
with
the
investigation
.
Das
Konzentrationsrisiko
,
das
aus
Krediten
an
dieselbe
Gegenpartei
,
an
Gruppen
verbundener
Gegenparteien
und
an
Gegenparteien
aus
derselben
Branche
oder
Region
bzw
.
Gegenparteien
mit
denselben
Leistungen
oder
Waren
,
aus
dem
Gebrauch
von
Kreditrisikominderungstechniken
und
insbesondere
aus
indirekten
Großkrediten
(z. B.
an
einen
einzigen
Emittenten
)
erwächst
,
wird
mittels
schriftlicher
Vorschriften
und
Verfahrensweisen
angesprochen
und
gesteuert
. [EU]
The
concentration
risk
arising
from
exposures
to
counterparties
,
groups
of
connected
counterparties
,
and
counterparties
in
the
same
economic
sector
,
geographic
region
or
from
the
same
activity
or
commodity
,
the
application
of
credit
risk
mitigation
techniques
,
and
including
in
particular
risks
associated
with
large
indirect
credit
exposures
(e.g.
to
a
single
collateral
issuer
),
shall
be
addressed
and
controlled
by
means
of
written
policies
and
procedures
.
Das
letzte
Element
der
Vergütung
,
das
in
den
Leitlinien
angesprochen
wird
,
sind
die
in
die
Regelung
vorgesehenen
Ausstiegsanreize
. [EU]
The
final
element
of
remuneration
identified
in
the
Guidelines
are
the
exit
incentives
built
into
the
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angesprochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners