A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeitraffer
Zeitraffer ...
Zeitraffermodus
Zeitraffertempo
Zeitrahmen
Zeitraster
Zeitraum
Zeitraum eines Jahrhunderts
Zeitrechnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for
Zeitrahmen
Word division: Zeit·rah·men
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abbildung
1
gibt
einen
Überblick
über
den
normalen
Zeitrahmen
für
die
Verfahrensschritte
bei
Standardtendern
. [EU]
Chart
1
gives
an
overview
of
the
normal
time
frame
for
the
operational
steps
for
standard
tenders
.
Aber
auch
im
Zeitrahmen
einer
normalen
Umstrukturierung
sind
Gegenleistungen
angesichts
des
oben
beschriebenen
Umfangs
kurz-
und
mittelfristig
schwer
oder
nur
mit
erheblichen
Verlusten
aus
dem
Verkauf
von
Unternehmensteilen
sowie
der
Kündigung
bzw
.
Auflösung
langfristiger
Verträge
und
Positionen
umsetzbar
,
ohne
die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
nachhaltig
zu
gefährden
bzw
.
wahrscheinlich
unmöglich
zu
machen
. [EU]
But
,
within
the
time
needed
for
an
ordinary
restructuring
operation
,
compensatory
measures
on
the
scale
described
above
can
be
implemented
in
the
short
and
medium
term
only
with
difficulty
or
at
the
cost
of
heavy
losses
on
the
sale
of
parts
of
the
organisation
or
the
cancellation
or
termination
of
long‐
;term
contracts
and
positions
if
the
viability
of
the
firm
is
not
to
be
jeopardised
for
a
long
time
to
come
or
indeed
rendered
in
all
probability
impossible
.
Aktionspläne
sollten
risikobasierte
Prioritätenlisten
und
Zeitrahmen
für
den
Abschluss
von
Korrektur-
und
Präventionsmaßnahmen
enthalten
. [EU]
Action
plans
should
include
risk-based
prioritisation
and
time
frames
for
completion
of
corrective
and
preventive
action
.
Als
Beispiele
seien
folgende
Sachverhalte
genannt:
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
der
Testgefäße
,
Instabilität
der
Testsubstanz
im
Zeitrahmen
des
Versuchs
,
nur
geringe
Konzentrationsveränderung
in
der
Lösung
infolge
einer
schwachen
Adsorption
sowie
starke
Adsorption
mit
dem
Ergebnis
einer
niedrigen
Konzentration
,
die
nicht
genau
bestimmt
werden
kann
. [EU]
Examples
of
such
cases
are:
adsorption
of
the
test
substance
on
surface
of
the
test
vessels
,
instability
of
the
test
substance
in
the
time
scale
of
the
experiment
,
weak
adsorption
giving
only
small
concentration
change
in
the
solution
;
and
strong
adsorption
yielding
low
concentration
which
cannot
be
accurately
determined
.
Annahme
eines
Haushaltsplans
für
2011
mit
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Gesamtumfang
von
6
Mrd
.
EUR
mit
dem
Ziel
einer
Senkung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
in
dem
in
Absatz
3
genannten
Zeitrahmen
. [EU]
Adoption
of
a
budget
for
2011
including
fiscal
consolidation
measures
in
a
total
amount
of
EUR
6
billion
aiming
at
a
reduction
of
the
general
government
deficit
within
the
timeframe
referred
to
in
paragraph
3.
Annahme
eines
Haushaltsplans
für
2012
mit
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
3,6
Mrd
.
EUR
mit
dem
Ziel
einer
Senkung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Zeitrahmen
. [EU]
The
adoption
of
a
budget
for
2012
including
fiscal
consolidation
measures
amounting
to
at
least
EUR
3,6
billion
and
aiming
at
a
reduction
of
the
general
government
deficit
within
the
timeframe
referred
to
in
Article
3(3).
Annahme
eines
Haushaltsplans
für
2013
mit
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
3,1
Mrd
.
EUR
mit
dem
Ziel
einer
Senkung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Zeitrahmen
. [EU]
The
adoption
of
a
budget
for
2013
including
fiscal
consolidation
measures
amounting
to
at
least
EUR
3,1
billion
aiming
at
a
reduction
of
the
general
government
deficit
within
the
timeframe
referred
to
in
Article
3(3).
Auch
in
einem
solchen
Fall
finden
der
Zeitrahmen
zur
Übermittlung
der
Euro-Banknoten
der
gemischten
Kategorie
3
und
4b
an
die
NZB
und
die
Anforderungen
an
die
Rückverfolgung
der
Kunden
von
Euro-Banknoten
der
Kategorie
3
gemäß
Kategorie
3
Anwendung
. [EU]
In
such
case
the
timeframe
for
handing
over
the
mixed
category
3
and
4b
euro
banknotes
to
the
NCB
and
the
requirements
for
the
customer
tracing
of
the
category
3
euro
banknotes
as
specified
for
category
3
still
apply
.
Auch
in
einem
solchen
Fall
findet
der
Zeitrahmen
zur
Übermittlung
der
Euro-Banknoten
der
gemischten
Kategorie
3
und
4b
an
die
NZB
gemäß
Kategorie
3
Anwendung
." [EU]
In
such
case
the
timeframe
for
handing
over
the
mixed
category
3
and
4b
euro
banknotes
to
the
NCB
as
specified
in
category
3
still
applies
.'
Auch
in
einem
solchen
Fall
findet
der
Zeitrahmen
zur
Übermittlung
der
Euro-Banknoten
der
Kategorie
2
an
die
zuständige
nationale
Behörde
und
Euro-Banknoten
der
gemischten
Kategorie
3
und
4b
an
die
NZB
gemäß
der
Tabelle
Anwendung
. [EU]
In
such
case
the
time
limit
for
handing
category
2
euro
banknotes
to
the
competent
national
authority
and
mixed
category
3
and
4b
euro
banknotes
to
the
NCB
still
apply
as
specified
in
the
table
.
Aufgrund
der
Förderwirkung
für
die
Entwicklung
von
Französisch-Polynesien
und
aufgrund
der
aus
Gründen
höherer
Gewalt
verlorenen
Zeit
im
Vergleich
zu
dem
ursprünglich
angesetzten
Zeitrahmen
ist
die
Beihilfe
dennoch
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
sowie
insbesondere
mit
den
Bestimmungen
für
Entwicklungshilfen
zugunsten
des
Schiffbaus
vereinbar
- [EU]
However
,
since
the
development
effects
for
FPO
,
taking
into
account
the
time
lost
for
reasons
of
force
majeure
,
are
equivalent
to
what
was
originally
intended
,
the
aid
is
compatible
with
the
common
market
and
,
in
particular
,
with
the
rules
governing
development
aid
for
the
shipbuilding
sector
,
Bei
den
Herstellern
von
Detergenzien
handelt
es
sich
um
Hersteller
,
Importeure
oder
nachgeschaltete
Anwender
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
,
so
dass
sie
im
Rahmen
dieser
Verordnung
die
Möglichkeit
erhalten
sollten
,
die
Umstellung
in
einem
Zeitrahmen
zu
vollziehen
,
der
jenem
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
vergleichbar
ist
. [EU]
Manufacturers
of
detergents
are
manufacturers
,
importers
or
downstream
users
within
the
meaning
of
Regulation
(EC)
No
1272/2008
and
should
therefore
be
given
the
possibility
under
this
Regulation
to
adjust
to
that
transition
within
a
similar
timeframe
to
that
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1272/2008
.
Bei
der
Entscheidung
über
diese
Bedingungen
werden
insbesondere
die
neu
zu
schaffende
Kapazität
oder
die
Änderung
der
bestehenden
Kapazität
,
der
Zeitrahmen
des
Vorhabens
und
die
nationalen
Gegebenheiten
berücksichtigt
. [EU]
When
deciding
those
conditions
,
account
shall
,
in
particular
,
be
taken
of
additional
capacity
to
be
built
or
the
modification
of
existing
capacity
,
the
time-frame
of
the
project
and
national
circumstances
.
Bei
der
Festlegung
zeitlich
befristeter
Zusagen
muss
der
Zeitrahmen
für
die
Deckung
eines
Leerverkaufs
durch
Ankäufe
in
einer
Weise
festgelegt
werden
,
die
mit
den
unterschiedlichen
Abwicklungszyklen
in
verschiedenen
Rechtsräumen
vereinbar
ist
. [EU]
In
defining
time
limited
confirmation
arrangements
,
it
is
important
to
specify
the
timeframe
for
covering
a
short
sale
through
purchases
in
a
way
compatible
with
different
settlement
cycles
in
different
jurisdictions
.
Bei
Fernabsatzverträgen
sollten
die
Informationspflichten
so
angepasst
werden
,
dass
den
technischen
Beschränkungen
,
denen
bestimmte
Medien
unterworfen
sind
,
Rechnung
getragen
werden
kann
,
wie
zum
Beispiel
der
beschränkten
Anzahl
der
Zeichen
auf
bestimmten
Displays
von
Mobiltelefonen
oder
dem
Zeitrahmen
für
Werbespots
im
Fernsehen
. [EU]
In
the
case
of
distance
contracts
,
the
information
requirements
should
be
adapted
to
take
into
account
the
technical
constraints
of
certain
media
,
such
as
the
restrictions
on
the
number
of
characters
on
certain
mobile
telephone
screens
or
the
time
constraint
on
television
sales
spots
.
Bei
mehreren
Vorgängen
ist
der
voraussichtliche
Zeitrahmen
anzugeben
. [EU]
Where
it
covers
several
operations
,
indicate
the
intended
time
frame
.
Berichtsfrequenz
,
Fristen
und
Zeitrahmen
:
Es
muss
angegeben
werden
,
in
welchem
Umfang
die
für
diese
Statistik
aufbereiteten
Daten
den
Anforderungen
der
Anwender
entsprechend
, d. h.
für
monatliche
Daten
mit
einer
Frist
von
fünf
Wochen
,
übermittelt
wurden
. [EU]
Reporting
frequency
,
timeliness
and
time
range:
the
extent
to
which
the
data
compiled
for
this
exercise
has
been
provided
in
conformity
with
the
user
requirements
i.e.
for
monthly
data
,
with
a
timeliness
of
five
weeks
,
must
be
indicated
.
beurteilen
,
ob
Gemeinschaftsbestimmungen
zum
Treibhauspotenzial
fluorierter
Treibhausgase
geändert
werden
sollten
;
bei
Änderungen
sollten
die
technischen
und
wissenschaftlichen
Entwicklungen
sowie
das
Erfordernis
,
den
Zeitrahmen
für
die
industrielle
Produktplanung
zu
beachten
,
berücksichtigt
werden
[EU]
assess
whether
Community
provisions
concerning
the
global
warming
potential
of
fluorinated
greenhouse
gases
should
be
amended
;
any
changes
should
take
account
of
technological
and
scientific
developments
and
the
need
to
respect
industrial
product
planning
timescales
"Bremsprüfung"
bezeichnet
eine
Serie
aus
einer
festgelegten
Zahl
von
Prüfläufen
mit
ABS-Bremsung
,
die
mit
demselben
Reifen
in
einem
kurzen
Zeitrahmen
wiederholt
werden
. [EU]
'Braking
test'
means
a
series
of
a
specified
number
of
ABS-braking
test
runs
of
the
same
tyre
repeated
within
a
short
time
frame
.
Da
die
Prüfung
der
Unterlagen
noch
im
Gange
ist
,
wird
es
nicht
möglich
sein
,
die
Beurteilung
innerhalb
dem
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
vorgesehenen
Zeitrahmen
abzuschließen
. [EU]
Therefore
,
the
examination
of
the
dossiers
is
still
ongoing
and
it
will
not
be
possible
to
complete
the
evaluation
within
the
timeframe
provided
for
in
Directive
91/414/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitrahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners