A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verseuchungsmessgerät
Verseuchungsstoff
Versform
Versfuß
Versicherer
Versichertengemeinschaft
Versichertenkarte
Versicherung
Versicherung gegen Raub
Search for:
ä
ö
ü
ß
109 results for
Versicherer
Word division: Ver·si·che·rer
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Als
Carl
Thieme
die
Münchener
Rückversicherungs-Gesellschaft
im
April
1880
gründete
,
sahen
die
Zeiten
für
Versicherer
nicht
eben
rosig
aus
. [G]
When
Carl
Thieme
founded
the
Münchener
Rückversicherungs-Gesellschaft
in
April
1880
,
times
were
not
exactly
rosy
for
insurers
.
Auch
wenn
der
professionelle
Blick
der
Versicherer
auf
Hurrikane
,
Taifune
,
Tornados
und
Tsunamis
sich
von
dem
anderer
Menschen
deutlich
unterscheidet
,
so
hoffen
doch
alle
dasselbe:
nämlich
schlicht
,
dass
Katastrophen
ausbleiben
. [G]
Even
though
insurers'
professional
view
of
hurricanes
,
typhoons
,
tornados
and
tsunamis
is
very
different
from
that
of
other
people
,
everyone
is
hoping
for
the
same
thing:
that
disasters
will
simply
stay
away
.
Überschwemmungen
,
Stürme
,
Erdbeben
,
Hitzewellen:
Die
Versicherer
haben
-
professionell
-
einen
gänzlich
anderen
Blick
auf
Naturkatastrophen
als
andere
Menschen
. [G]
Floods
,
storms
,
earthquakes
,
heat
waves
-
insurers
have
a
completely
different
(professional)
view
of
natural
disasters
from
other
people
.
Der
größte
Rück
versicherer
der
Welt
lebt
als
Versicherer
der
Versicherer
wesentlich
davon
,
ob
seine
Mitarbeiter
Risiken
aller
Art
-
von
Naturkatastrophen
bis
Terroranschlägen
-
richtig
einschätzen
. [G]
As
an
insurer
of
insurers
,
the
largest
reinsurer
in
the
world
is
dependant
to
a
large
extent
on
whether
its
staff
correctly
assess
risks
of
all
kinds
-
from
natural
disasters
to
terrorist
attacks
.
Für
die
Versicherer
wie
Rück
versicherer
ist
-
geschäftlich
gesehen
-
dabei
nicht
das
Ausmaß
einer
Katastrophe
,
sondern
die
Unberechenbarkeit
des
Risikos
die
problematischste
Größe
. [G]
For
insurers
and
reinsurers
-
from
a
business
point
of
view
-
it
is
not
the
size
of
the
disaster
but
the
incalculability
of
the
risk
which
is
the
most
problematic
factor
.
117
In
einigen
Fällen
kann
ein
Unternehmen
von
einer
anderen
Partei
,
zum
Beispiel
einem
Versicherer
,
erwarten
,
dass
diese
die
Ausgaben
zur
Erfüllung
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ganz
oder
teilweise
zahlt
. [EU]
117
Sometimes
,
an
entity
is
able
to
look
to
another
party
,
such
as
an
insurer
,
to
pay
part
or
all
of
the
expenditure
required
to
settle
a
defined
benefit
obligation
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Where
an
entity
funds
a
post-employment
benefit
obligation
by
contributing
to
an
insurance
policy
under
which
the
entity
(either
directly
,
indirectly
through
the
plan
,
through
the
mechanism
for
setting
future
premiums
or
through
a
related
party
relationship
with
the
insurer
)
retains
a
legal
or
constructive
obligation
,
the
payment
of
the
premiums
does
not
amount
to
a
defined
contribution
arrangement
.
49
Ist
ein
Versicherungsvertrag
auf
den
Namen
eines
einzelnen
Planbegünstigten
oder
auf
eine
Gruppe
von
Planbegünstigten
ausgestellt
und
das
Unternehmen
weder
rechtlich
noch
faktisch
dazu
verpflichtet
,
mögliche
Verluste
aus
dem
Versicherungsvertrag
auszugleichen
,
so
ist
das
Unternehmen
auch
nicht
dazu
verpflichtet
,
Leistungen
unmittelbar
an
die
Arbeitnehmer
zu
zahlen
;
die
alleinige
Verantwortung
zur
Zahlung
der
Leistungen
liegt
dann
beim
Versicherer
. [EU]
49
Where
an
insurance
policy
is
in
the
name
of
a
specified
plan
participant
or
a
group
of
plan
participants
and
the
entity
does
not
have
any
legal
or
constructive
obligation
to
cover
any
loss
on
the
policy
,
the
entity
has
no
obligation
to
pay
benefits
to
the
employees
and
the
insurer
has
sole
responsibility
for
paying
the
benefits
.
Angesichts
der
derzeitigen
Gegebenheiten
auf
dem
Versicherungsmarkt
sollten
die
Vertragsstaaten
Versicherungsbescheinigungen
nach
dem
Grundsatz
ausstellen
,
dass
ein
Versicherer
Kriegsrisiken
deckt
und
ein
anderer
Versicherer
alle
sonstigen
Risiken
. [EU]
In
the
current
state
of
the
insurance
market
,
State
Parties
should
issue
insurance
certificates
on
the
basis
of
one
undertaking
from
an
insurer
covering
war
risks
,
and
another
insurer
covering
non
war
risks
.
AT
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherer
s
in
seinem
Heimatland
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
AT
The
licence
for
branch
offices
of
foreign
insurers
has
to
be
denied
if
the
insurer
,
in
the
home
country
,
does
not
have
a
legal
form
corresponding
or
comparable
to
a
joint
stock
company
or
a
mutual
insurance
association
.
AT:
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherer
s
in
seinem
Heimatstaat
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
The
licence
for
branch
offices
of
foreign
insurers
has
to
be
denied
if
the
insurer
,
in
the
home
country
,
does
not
have
a
legal
form
corresponding
or
comparable
to
a
joint
stock
company
or
a
mutual
insurance
association
.
Auf
eine
Klage
,
die
der
Geschädigte
unmittelbar
gegen
den
Versicherer
erhebt
,
sind
die
Artikel
10
,
11
und
12
anzuwenden
,
sofern
eine
solche
unmittelbare
Klage
zulässig
ist
. [EU]
Articles
10
,
11
and
12
shall
apply
to
actions
brought
by
the
injured
party
directly
against
the
insurer
,
where
such
direct
actions
are
permitted
.
Außerdem
ist
es
erforderlich
,
die
bestehenden
Vorschriften
aufzuheben
,
die
es
den
Mitgliedstaaten
erlauben
,
die
Besicherung
von
Vermögenswerten
zur
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellung
eines
Versicherungsunternehmens
-
in
welcher
Form
auch
immer
-
zu
verlangen
,
wenn
der
Versicherer
bei
einem
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassenen
Rückversicherungsunternehmen
oder
einem
Versicherungsunternehmen
rückversichert
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
is
necessary
to
abolish
the
current
provisions
enabling
Member
States
to
require
pledging
of
assets
covering
the
technical
provisions
of
an
insurance
undertaking
,
whatever
form
this
requirement
might
take
,
when
the
insurer
is
reinsured
by
a
reinsurance
undertaking
authorised
pursuant
to
this
Directive
or
by
an
insurance
undertaking
.
Bei
Anwendung
der
Artikel
18
,
19
,
20
und
27
der
Verordnung
in
Liechtenstein
trägt
der
zuständige
Versicherer
alle
in
Rechnung
gestellten
Kosten
. [EU]
For
the
purposes
of
applying
Articles
18
,
19
,
20
and
27
of
the
Regulation
in
Liechtenstein
,
the
competent
insurer
shall
bear
all
invoiced
costs
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
kann
der
Versicherer
auch
vor
das
Gericht
,
bei
dem
die
Klage
des
Geschädigten
gegen
den
Versicherten
anhängig
ist
,
geladen
werden
,
sofern
dies
nach
dem
Recht
des
angerufenen
Gerichts
zulässig
ist
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
,
the
insurer
may
also
,
if
the
law
of
the
court
permits
it
,
be
joined
in
proceedings
which
the
injured
party
has
brought
against
the
insured
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
oder
bei
der
Versicherung
von
unbeweglichen
Sachen
kann
der
Versicherer
außerdem
vor
dem
Gericht
des
Ortes
,
an
dem
das
schädigende
Ereignis
eingetreten
ist
,
verklagt
werden
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
or
insurance
of
immovable
property
,
the
insurer
may
in
addition
be
sued
in
the
courts
for
the
place
where
the
harmful
event
occurred
.
Bei
der
Rückversicherung
werden
Teile
des
übernommenen
Versicherungsrisikos
gegen
einen
entsprechenden
Anteil
am
Prämienaufkommen
auf
einen
anderen
Versicherer
,
oftmals
ein
spezialisiertes
Versicherungsunternehmen
,
übertragen
. [EU]
Reinsurance
is
the
process
of
subcontracting
parts
of
the
insurance
risk
,
often
to
specialised
operators
,
in
return
for
a
proportionate
share
of
the
premium
income
.
bei
einem
System
,
das
die
Verpflichtungen
des
Arbeitgebers
hinsichtlich
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Leistungen
betrifft
,
den
Arbeitgeber
oder
den
betreffenden
Versicherer
oder
,
falls
es
einen
solchen
nicht
gibt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bezeichnete
Einrichtung
oder
Behörde
[EU]
in
the
case
of
a
scheme
relating
to
an
employer's
obligations
in
respect
of
the
benefits
set
out
in
Article
3(1),
either
the
employer
or
the
insurer
involved
or
,
in
default
thereof
,
the
body
or
authority
designated
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
bei
entsprechendem
Beschluss
eines
Mitgliedstaats
,
auf
die
Tätigkeit
der
Rechtsschutzversicherung
,
die
von
einem
Versicherer
des
Beistands
ausgeübt
wird
und
die
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
where
a
Member
State
so
decides
,
the
activity
of
legal
expenses
insurance
undertaken
by
an
assistance
insurer
which
complies
with
the
following
conditions:
Beispiel:
Ein
Versicherer
hat
Verbindlichkeiten
mit
einer
ermessensabhängigen
Überschussbeteiligung
,
deren
Höhe
von
den
realisierten
und/oder
nicht
realisierten
Kapitalerträgen
eines
bestimmten
Portfolios
von
Vermögenswerten
des
Versicherer
s
abhängt
. [EU]
For
example
,
an
insurer
may
have
liabilities
containing
a
discretionary
participation
feature
that
pay
benefits
based
on
realised
and/or
unrealised
investment
returns
of
a
specified
pool
of
the
insurer's
assets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners