A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
255 results for Sommer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bis
ins
Zentrum
hinein
wird
der
Flusslauf
von
breiten
Wiesen
und
Auen
gesäumt
,
die
nicht
nur
im
Sommer
für
allerlei
Freizeitaktivitäten
genutzt
werden
. [G]
Flowing
into
the
very
centre
of
the
city
,
the
river
is
lined
by
broad
meadows
and
waterlands
which
are
used
,
not
only
in
summer
,
for
all
kinds
of
leisure
pursuits
.
Da
im
Sommer
-
auch
in
Mecklenburg-Vorpommern
-
eher
wenig
geheizt
wird
,
kann
selbst
die
Nachfrage
nach
Prozesswärme
seitens
der
Industrie
den
Wärmeüberschuss
nicht
abfangen
. [G]
Since
people
use
their
heating
less
in
summer
(even
in
Mecklenburg-Western
Pomerania
),
even
industry's
demand
for
process
heat
cannot
absorb
the
surplus
heat
produced
.
Da
man
die
Keller
wegen
des
hohen
Grundwasserspiegels
in
München
nicht
allzu
tief
anlegen
konnte
,
bepflanzte
man
die
Lagerstätten
mit
schattenspendenden
Kastanien
,
mit
deren
Hilfe
das
Bier
auch
im
Sommer
angemessen
kühl
bleiben
sollte
. [G]
As
Munich's
high
ground-water
table
prevented
the
cellars
from
being
built
too
deep
down
,
shady
chestnut
trees
were
planted
in
the
ground
above
them
to
keep
the
supplies
down
below
cool
even
during
the
summer
.
Das
Filmfest
München
ist
Deutschlands
bedeutendstes
Sommer
-Filmfestival
. [G]
The
Munich
Filmfest
is
Germany's
most
important
summer
film
festival
.
Das
Projekt
wurde
im
Sommer
2003
gestartet
.
Mittlerweile
sind
2.000
Kinder
und
Jugendliche
im
Alter
von
6
bis
15
Jahren
dabei
. [G]
The
project
got
off
the
ground
in
the
summer
of
2003
;
some
2,000
kids
aged
6-15
are
now
involved
.
Das
Schönste
an
der
natürlichen
Bauweise
ist
gleichzeitig
sinnvoll
,
etwa
der
regenwassergespeiste
Gartenteich
-
er
sieht
nicht
nur
hübsch
aus
,
sondern
sorgt
im
Sommer
in
Verbindung
mit
Lüftungsklappen
an
der
verglasten
Südfront
für
die
natürliche
Zufuhr
kühler
Luft
ins
Gebäudeinnere
. [G]
The
most
attractive
features
of
the
natural
building
style
are
at
the
same
time
eminently
practical
,
for
example
.
the
garden
pond
filled
with
rainwater
-
not
only
does
it
look
pretty
,
but
in
connection
with
ventilation
flaps
on
the
glass-enclosed
southern
front
of
the
house
,
it
provides
the
interior
of
the
building
with
a
natural
flow
of
cool
air
in
summer
.
Das
zeigte
sich
nicht
zuletzt
bei
der
breiten
Hilfsbereitschaft
,
die
im
Sommer
2002
durch
die
Flutkatastrophe
in
Sachsen
ausgelöst
wurde
. [G]
This
was
not
least
seen
recently
with
the
broad
willingness
to
help
triggered
by
the
disastrous
floods
in
Saxony
in
the
summer
of
2002
.
Der
gebürtige
Angolaner
,
der
als
Neunjähriger
nach
dem
Tod
seiner
Eltern
vor
dem
Bürgerkrieg
zunächst
in
die
Niederlande
floh
,
hatte
sich
im
Sommer
2005
entschieden
,
für
Deutschland
zu
spielen
. [G]
Rafael
,
Angolan
by
birth
who
fled
first
to
Holland
as
a
nine-year-old
after
the
death
of
his
parents
before
the
civil
war
broke
out
,
had
made
up
his
mind
in
the
summer
of
2005
to
play
for
Germany
.
Der
Kritiker
Helmut
Böttiger
hatte
vor
diesem
Hintergrund
noch
im
vergangenen
Sommer
der
deutschen
Gegenwartsliteratur
langweilige
Bravheit
,
Ordentlichkeit
und
Monotonie
bescheinigt
. [G]
It
was
against
this
background
that
,
as
recently
as
last
summer
,
the
critic
Helmut
Böttiger
was
accusing
contemporary
German
literature
of
dull
worthiness
,
orderliness
and
monotony
.
Der
Rohbau
des
Orts
der
Information
samt
seiner
mehrfach
geschwungenen
Kassettendecke
-
regelmäßig
in
die
Decke
eingeschnittenen
Feldern
in
den
Abmessungen
der
darüber
stehenden
Stelen
-
wurde
im
Sommer
2004
fertiggestellt
.
Danach
erfolgte
der
Innenausbau
. [G]
The
basic
structure
of
the
information
centre
,
with
its
multi-curved
panelled
ceiling
-
fields
cut
into
the
ceiling
at
regular
intervals
matching
the
dimensions
of
the
stelae
standing
above
-
was
completed
in
summer
2004
.
Then
the
internal
fittings
were
installed
.
Der
Sommer
2006
bringt
mit
der
Präsentation
der
Guggenheim-Sammlung
in
der
Bonner
Kunst-
und
Ausstellungshalle
den
Versuch
,
diesen
Erfolg
zu
kopieren
. [G]
The
presentation
of
the
Guggenheim
Collection
in
the
Art
and
Exhibition
Hall
in
Bonn
is
an
attempt
in
summer
2006
to
copy
that
success
.
"Deutschland
wollte
zur
Normalität
zurückkehren
und
Rapper
hatten
über
Sommer
und
Sonne
zu
reimen
." [G]
"Germany
wanted
to
get
back
to
normal
and
rappers
had
to
make
rhymes
about
the
summer
and
the
sunshine
."
Die
Idee
für
dieses
ambitionierte
Projekt
entstand
im
Sommer
2001
während
eines
Seminars
für
Schülerzeitungsredakteure
an
der
Europäischen
Jugendbildungs-
und
Jugendbegegnungsstätte
Weimar
(
EJBW
),
das
sich
mit
dem
Thema
"Internet
und
Rechtsextremismus"
auseinandersetzte
. [G]
The
idea
for
this
ambitious
project
originated
in
the
summer
of
2001
during
a
seminar
for
editors
of
school
magazines
at
the
'European
Youth
Education
and
Meeting
Centre'
(EJBW)
in
Weimar
.
The
seminar
dealt
with
the
topic
'Internet
and
Right-Wing
Extremism'
.
Die
im
Sommer
2005
weitgehend
abgeschlossene
Sanierung
des
Treptower
Ehrenmals
reflektiert
diese
staatliche
Verantwortung
exemplarisch
. [G]
The
restoration
of
the
Treptow
monument
,
which
was
largely
completed
in
summer
2005
,
reflects
this
government
responsibility
in
exemplary
fashion
.
Die
Inlineskater
haben
die
Straßen
erobert
-
in
Städten
wie
Berlin
oder
Frankfurt
sind
es
im
Sommer
oft
Tausende
,
die
gemeinsam
an
abendlichen
Aktionen
teilnehmen
. [G]
Inline
skaters
have
taken
to
the
streets
,
with
thousands
of
them
often
taking
part
in
events
on
summer
evenings
in
cities
such
as
Berlin
and
Frankfurt
.
Die
internationale
Kletterelite
trifft
sich
im
Übrigen
im
Sommer
2005
gleich
zweimal
in
Deutschland:
zur
Weltmeisterschaft
in
München
(1.
bis
5.
Juli
)
und
zu
den
World
Games
im
Ruhrgebiet
(
22
.
und
23
.
Juli
). [G]
By
the
way
the
international
climbing
elite
will
be
meeting
twice
in
Germany
in
the
summer
of
2005:
first
at
the
World
Climbing
Championships
in
Munich
(1st -
5th
July
)
and
then
at
the
World
Games
in
the
Ruhr
region
(23rd -
24th
July
).
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa"
liegt
der
nun
wohl
klassische
oder
-
wie
manche
meinen
-
"ultimative"
Wenderoman
vor
,
auch
wenn
sich
durchaus
auch
andere
Autoren
fundiert
mit
der
DDR
,
ihrer
Geschichte
und
ihren
mentalen
Hinterlassenschaften
auseinandersetzen
,
wie
z.B.
Bernd
Schirmer
in
seinem
Roman
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
,
der
den
Leser
in
die
"eingefrorenen
letzten
DDR-Jahre"
entführt
,
oder
Erich
Loest
,
der
in
Sommer
gewitter
den
17
.
Juni
1953
in
den
Blick
nimmt
. [G]
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa
(New
Lives:
The
Early
Life
of
Enrico
Türmer
in
Letters
and
Prose
)",
we
probably
now
have
the
classic
or
-
as
some
commentators
have
said
-
the
"ultimate"
Wenderoman:
A
novel
about
the
events
surrounding
German
reunification
in
1989
,
although
other
authors
certainly
deal
in
a
thoroughly
knowledgeable
way
with
the
GDR
,
its
history
and
its
mental
legacies
,
including
Bernd
Schirmer
in
his
novel
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
(The
Red
Indians'
Last
Summer
),
which
transports
the
reader
to
the
"deep
frozen
last
years
of
the
GDR"
,
and
Erich
Loest
,
who
analyses
the
events
of
17
June
1953
in
Sommer
gewitter
(Summer
Storm
).
Die
Partner
aus
15
Ländern
,
darunter
Belgien
,
Portugal
,
die
Türkei
und
der
Iran
,
trafen
sich
im
Sommer
2004
in
Berlin
zu
einer
Konferenz
und
unterzeichneten
einen
Netzwerkvertrag
,
der
die
weitere
Zusammenarbeit
regelt
. [G]
The
partners
from
15
countries
,
including
Belgium
,
Portugal
,
Turkey
and
Iran
,
met
in
Berlin
in
summer
2004
for
a
conference
and
signed
a
network
agreement
that
governs
their
further
cooperation
.
Diese
Tradition
führt
die
neue
Hanse
seit
1980
fort
.
Jedes
Jahr
im
Sommer
lädt
eine
andere
Stadt
die
Mitglieder
der
Hanse
zu
sich
ein
. [G]
Since
1980
,
the
New
Hanseatic
League
has
revived
this
tradition
,
with
members
taking
it
in
turns
to
hold
a
meeting
every
summer
.
Eine
Zeile
der
Stuttgarter
Rapformation
Massive
Töne
,
die
im
Sommer
2002
irgendwann
selbst
ausgesprochenen
Rap-Muffeln
mit
ironischen
Lächeln
über
die
Lippen
rutschte
. [G]
A
line
by
the
Stuttgart
rap
band
,
Massive
Töne
,
which
in
summer
2002
extracted
a
wry
smile
from
people
who
can't
stand
rap
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sommer"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners