DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
leader
Search for:
Mini search box
 

339 results for Leader
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid. He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war.

Es besteht ein direktes Verhältnis zwischen der Intelligenz eines Führers und der der Geführten. There is a direct ratio between between the intelligence of a leader and that of the led.

Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader.

Unsere Abteilung stellt den Projektleiter. Our department will provide the project leader.

In den letzten 20 Jahren hat sich die Firma als Branchenführer etabliert. Over the past 20 years the company has established itself as a leader in the industry.

Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member.

Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.

Bei ihren akademischen Lehrern, Kommilitonen und Arbeitskollegen fiel sie dabei nie als potentielle Führungskraft auf, war jedoch - und hierüber spricht sie heutzutage nur äußerst ungern - in ihrer Schul-, Studien- und Akademiezeit nicht nur schlichtes Mitglied in der Freien Deutschen Jugend (FDJ), der kommunistischen Vorfeldorganisation der SED, sondern dort jeweils in Leitungsfunktionen tätig. [G] She caught the eye of none of her university teachers, fellow students and colleagues as a potential leader, but was (and about this she speaks only with extreme reluctance to this day) at school, university and the Academy not only a simple member of the Free German Youth (Freie Deutsche Jugend / FDJ), the communistic youth organisation of the SED, but also always active in the leadership.

Der Traditionsverlag Prestel setzt in der Programmgestaltung auf die Kooperation mit Museen und ist seit 1990 Marktführer im Bereich der Ausstellungskataloge. [G] Prestel is a publishing house that can look back over a long tradition. Its main emphasis is on working hand-in-hand with museums and has been the market leader in the field of exhibition catalogues since 1990.

Dieses Netz will der Projektleiter Michael Leschnig über drei Säulen spannen. [G] Project leader Michael Leschnig wants to fasten this net to three pillars.

Im internationalen Wettbewerb, so der deutsche GEM-Leiter Rolf Sternberg, komme es aber darauf an, möglichst früh schon in der Schule Unternehmensgeist und die Lust auf wirtschaftlichen Erfolg zu wecken. [G] In international competition, according to Rolf Sternberg, leader of the German GEM team, it is essential to arouse the entrepreneurial spirit and a desire for economic success as soon as possible at school.

KG als Weltmarktführer im Bereich endoskopischer Instrumente. [G] KG is regarded as a world market leader in the field of endoscopic instruments.

Leiter dieses Dokumentationsteams ist Prof. Michael Brocke vom Steinheim-Institut zur Erforschung der deutsch-jüdischen Geschichte an der Universität Duisburg. [G] The leader of the team that documented them is Prof. Michael Brocke from the Steinheim Institute for German-Jewish History at the University of Duisburg.

Michael Ruetz hielt die Aktiven der 1968er-Bewegung fest, zum Beispiel Studentenführer Rudi Dutschke als Redner. [G] Michael Ruetz captured the activists of the 1968 movement, such as student leader Rudi Dutschke addressing a meeting.

Nicolai Thärichen, der Berliner Pianist, Komponist, Arrangeur und Leiter dieses mit herausragenden Instrumentalisten besetzten Zehnmannensembles hat jetzt schon sein drittes Album mit Texten des britischen Antipsychiaters und Dichters Ronald D. [G] Nicolai Thärichen, the Berlin pianist, composer, arranger and leader of this excellent ten-man ensemble of instrumentalists, has now issued his third album with the texts of the British anti-psychiatrist and poet Ronald D.

Pro Saison produziert Wuppertaler Tanztheaterchefin ein "Stück" - 2002 eins "Für die Kinder von gestern, heute und morgen", 2003 eins ohne Titel für alle, die selbst in kriegerischsten Zeiten von einer friedlichen Koexistenz unterschiedlichster Kulturen träumen: zwei Arbeiten, die vielleicht nicht grundsätzlich etwas Neues bieten, aber das Allgemein-Menschliche immer wieder neu erscheinen lassen. [G] As leader of Tanztheater Wuppertal, Bausch produces a new work each season - in 2002 a piece with the dedication "Für die Kinder von gestern, heute und morgen" (For the children of yesterday, today and tomorrow), in 2003 an untitled piece for all who dream of the peaceful coexistence of the most different cultures even in times of war. These two works probably do not offer anything fundamentally new, but they do reveal universal human truths again and again.

Sie forderte als Parteivorsitzende der Christlich-Demokratischen Union (CDU) und als Fraktionsvorsitzende der zusammen mit der bayerischen Schwesterpartei, der Christlich-Sozialen Union (CSU), gebildeten CDU/CSU-Bundestagsfraktion den amtierenden Regierungschef Gerhard Schröder (Sozialdemokratische Partei Deutschlands / SPD) heraus. [G] As Chairwomen of the Christian Democratic Union (Christlich-Demokratischen Union / CDU) and leader of the CDU/CSU parliamentary faction, formed together with the CDU's Bavarian sister party the Christian Social Union (Christlich-Sozialen Union / CSU), she challenged the incumbent head of government Gerhard Schröder (Social Democratic Party of Germany [Sozialdemokratische Partei Deutschlands / SPD]).

So hat der deutsche Marktführer A.S. Création eine Tapetenstiftung ins Leben gerufen, die gemeinsam mit dem Rat für Formgebung einen jährlichen europäischen Wettbewerb für Studierende der Fachrichtungen Architektur, Kunst und Design unter dem Titel "New Walls, Please!" ausschreibt. [G] The market leader in Germany, A.S. Création, for example, set up a wallpaper foundation, which stages an annual European competition for students studying architecture, art and design entitled "New Walls, Please!" together with the German Design Council.

Was folgte, ist eine weithin bekannte, steile politische Karriere: Stellvertretende Regierungssprecherin der letzten Regierung der DDR unter Lothar de Maizière, Bundestagsabgeordnete im Dezember 1990, wenige Wochen später gar Bundesministerin für Frauen und Jugend, danach dann Bundesumweltministerin, Generalsekretärin sowie Partei- und Fraktionsvorsitzende der CDU. [G] What followed is a widely known, precipitous political career: Acting Speaker for the last government of the GDR under Lothar de Maizière, parliamentary representative in December 1990, a few weeks later Federal Minister for Women and Youth and then Minister for Environment, later Secretary General, Party and Faction leader of the CDU.

Zunächst hielten die Nationalsozialisten hier von 1933 bis 1945 politische Gegner wie den Führer der Kommunistischen Partei Deutschlands, Ernst Thälmann, gefangen. [G] Firstly, between 1933 and 1945, the Nazis kept political opponents locked up here, including Ernst Thälmann, the leader of the German Communist Party.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners