A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for Heutige
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Für
die
heutige
Diskussion
dagegen
ist
Kant
gerade
deshalb
wichtig
,
weil
er
diesen
Schritt
nicht
vollzogen
hat
. [G]
For
the
contemporary
discussion
of
aesthetics
,
on
the
contrary
,
Kant
is
important
precisely
because
he
did
not
take
this
step
.
Heutige
triviale
Gespenster-
oder
Vampirgeschichten
stehen
in
dieser
Tradition
des
Schauerromans
. [G]
Contemporary
trivial
ghost
or
vampire
stories
emulate
this
old
Gothic
tradition
.
Heutige
Wasserkraftwerke
sind
hoch
effizient
. [G]
Today's
hydropower
stations
are
highly
efficient
.
Im
Gegensatz
zu
damals
,
wo
sein
Einsatz
der
Pop-Art
eine
erfrischende
Provokation
bedeutete
,
sind
Minks
heutige
Anleihen
bei
zeitgenössischen
Künstlern
und
beim
Pop
natürlich
ein
längst
durchgesetzter
Aspekt
des
Bühnenbilds
,
dem
er
allerdings
den
Weg
geebnet
hat
. [G]
Compared
to
the
days
when
his
use
of
pop
art
represented
a
refreshing
provocation
,
Minks's
current
borrowings
from
contemporary
artists
and
pop
are
,
of
course
,
examples
of
an
aspect
of
stage
design
that
long
since
attained
respectability
-
even
if
it
is
a
respectability
for
which
Minks
levelled
the
way
.
In
seinem
jüngsten
kunsttheoretischen
Werk
,
den
Analysen
"Verwisch
die
Spuren"
,
beklagt
er
die
heutige
Fetischisierung
von
Kunst
und
ihre
Verdinglichung
zur
Kultur
,
mithin
also
eine
qualitative
Ausdünnung
zugunsten
einer
enormen
quantitativen
Präsenz
. [G]
In
his
latest
work
on
aesthetics
,
"Verwisch
die
Spuren"
("Erase
the
Traces"
),
he
laments
the
current-day
fetishization
of
art
and
its
reification
as
Kultur
-
in
other
words
a
qualitative
dilution
for
the
sake
of
a
huge
quantitative
presence
.
Nach
der
Aufführung
in
Tokyo
hat
Jossi
Wieler
gesagt
,
dass
er
,
während
er
die
heutige
japanische
Gesellschaft
immer
mehr
kennen
lerne
,
der
heutige
n
deutschen
begegnet
sei
. [G]
After
the
performance
in
Tokyo
,
Wieler
said
that
as
he
becomes
more
acquainted
with
contemporary
Japanese
society
,
he
encounters
contemporary
German
society
.
So
wird
die
heutige
angebliche
Homophobie
der
polnischen
Regierung-Kaczynski
von
Homosexuellen
in
ganz
Europa
mit
Interesse
und
Entsetzen
beobachtet
. [G]
Consequently
today's
alleged
homophobia
in
the
Polish
Kaczynski
government
is
being
observed
by
homosexuals
in
the
whole
of
Europe
with
interest
and
horror
.
Winter
hatte
zuvor
bei
JMT
Productions
heutige
Stars
wie
Cassandra
Wilson
und
Steve
Coleman
entdeckt
,
bis
das
Label
1995
schließen
musste
(
die
einstigen
JMT-Titel
erscheinen
nun
in
einer
Neuedition
bei
Winter
&
Winter
). [G]
Winter
had
previously
discovered
current
stars
like
Cassandra
Wilson
and
Steve
Coleman
for
JMT
Productions
until
the
label
had
to
close
down
in
1995
(the
former
JMT
titles
are
now
available
in
new
editions
from
Winter
&
Winter
).
Aufgrund
all
dieser
Faktoren
machte
sich
das
heutige
Problem
der
Luftverschmutzung
erst
nach
1998
bemerkbar
. [EU]
All
of
these
factors
have
meant
that
the
full
extent
of
the
air
quality
problem
was
not
realised
until
after
1998
.
Bei
der
Festsetzung
der
Zugangspreise
sollten
die
Kapitalkosten
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
derart
berücksichtigt
werden
,
dass
dem
höheren
Investitionsrisiko
im
Vergleich
zu
Investitionen
in
heutige
Kupferkabelnetze
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
The
costs
of
capital
of
the
SMP
operator
for
the
purpose
of
setting
access
prices
should
reflect
the
higher
risk
of
investment
relative
to
investment
into
current
networks
based
on
copper
.
Darüber
hinaus
müssen
auf
koordinierte
Art
und
Weise
digitale
Bibliotheken
,
Archive
,
Datenspeicher
,
die
Datenwiederherstellung
und
die
notwendige
Zusammenführung
der
Ressourcen
europaweit
gefördert
werden
,
damit
heutige
und
künftige
Generationen
von
Wissenschaftlern
auf
entsprechende
Datenbestände
zurückgreifen
zu
können
. [EU]
It
will
be
necessary
to
support
in
a
coordinated
way
digital
libraries
,
archives
,
data
storage
,
data
curation
and
the
necessary
pooling
of
resources
,
at
European
level
,
to
organise
the
data
repositories
for
the
scientific
community
and
future
generations
of
scientists
.
Das
heutige
Referat
Finanzinstrumente
des
EFTA-Sekretariats
wird
in
das
neue
Amt
eingegliedert
. [EU]
The
present
Financial
Instrument
Unit
in
the
EFTA
Secretariat
shall
be
integrated
into
the
new
Office
.
Das
Wachstumsprofil
des
Bierverbrauchs
und
das
vorhergesagte
Anhalten
dieser
Entwicklung
haben
den
Bau
zusätzlicher
Mälzereikapazitäten
in
der
Welt
zu
sehr
stimuliert
,
so
dass
die
heutige
weltweite
Kapazität
auf
der
Angebotsseite
die
Nachfrage
bei
Weitem
übersteigt
,
und
diese
Situation
wird
noch
einige
Jahre
andauern
. [EU]
In
fact
,
the
beer
consumption
growth
pattern
,
and
its
predicted
continuation
,
have
overencouraged
the
building
of
additional
malting
capacity
in
the
world
,
the
result
being
that
current
world
capacity
on
the
supply
side
substantially
exceeds
demand
,
and
will
do
so
for
some
years
to
come
.
Der
heutige
Kreditausschusses
wird
in
einen
klassischen
Risikoausschuss
umgewandelt
,
der
nicht
nur
Kreditentscheidungen
entsprechend
der
Kompetenzordnungen
zustimmen
muss
,
sondern
sich
auch
intensiv
mit
übergreifenden
Risikomanagementthemen
beschäftigt
. [EU]
The
current
Credit
Committee
will
be
converted
into
a
traditional
Risk
Committee
,
which
not
only
has
to
approve
loan
decisions
,
but
also
has
to
concern
itself
intensively
with
general
risk
management
issues
.
Die
heutige
Situation
,
in
der
nationale
Sicherheitsvorschriften
nach
wie
vor
eine
Rolle
spielen
,
sollte
als
Übergang
zu
einem
Zustand
angesehen
werden
,
bei
dem
europäische
Vorschriften
gelten
. [EU]
The
current
situation
,
in
which
national
safety
rules
continue
to
play
a
role
,
should
be
regarded
as
a
transitional
stage
,
leading
ultimately
to
a
situation
in
which
European
rules
will
apply
.
Die
heutige
Situation
sieht
so
aus
,
dass
sowohl
Farice-
als
auch
CANTAT-3-Kapazität
von
und
nach
Island
erhältlich
ist
. [EU]
The
situation
of
today
is
that
both
Farice
and
CANTAT-3
capacity
is
available
to
and
from
Iceland
.
Die
heutige
weltweite
Überkapazität
wird
offensichtlich
durch
rückläufige
Handelszahlen
für
Malz
bestätigt
,
die
der
Internationale
Getreiderat
auf
dem
Seminar
über
Braugerste
vom
4./5.
Oktober
2005
in
Brüssel
vorgelegt
hat
. [EU]
The
current
situation
of
overcapacity
worldwide
seems
to
be
confirmed
by
declining
global
trade
figures
for
malt
,
as
presented
by
the
International
Grains
Council
at
the
Malting
Barley
Seminar
on
4
and
5
October
2005
in
Brussels
.
Die
heutige
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Luftfahrt-
und
Luftverkehrsunternehmen
-
ein
FTE-intensiver
Wirtschaftszweig
-
ist
nur
durch
erhebliche
private
Forschungsinvestitionen
(
typischerweise
13
bis
15
%
des
Umsatzes
)
über
Jahrzehnte
hinweg
zustande
gekommen
. [EU]
As
an
RTD-intensive
industry
,
the
existing
competitiveness
of
the
European
aeronautical
and
air
transport
companies
in
world
markets
has
been
built
on
significant
private
research
investments
(typically
13
to
15
%
of
the
turnover
)
over
many
decades
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Annahme
der
IBIDEN
HU
und
der
ungarischen
Behörden
hinsichtlich
der
Anwendung
einer
einheitlichen
und
kombinierten
Lösung
(
Katalysator
und
DPF
)
zwar
den
zukünftigen
Trend
der
Emissionsregelungstechnologien
widerspiegeln
kann
,
sie
jedoch
nicht
die
heutige
Situation
widerspiegelt
,
die
Gegenstand
der
Prüfung
der
Kommission
ist
. [EU]
The
Commission
observes
that
the
belief
expressed
by
the
IBIDEN
HU
and
the
Hungarian
authorities
concerning
the
tendency
to
use
a
combined
single
solution
(of
DOC
and
DPF
)
might
reflect
the
future
trend
of
the
emission
control
technologies
,
however
,
it
does
not
reflect
the
current
situation
,
which
is
subject
to
the
Commission's
analysis
.
Die
Lizenzen
für
den
Netzbetrieb
vergab
damals
die
Regulierungsbehörde
für
Telekommunikation
und
Post
(
RegTP
),
die
heutige
Bundesnetzagentur
für
Elektrizität
,
Telekommunikation
,
Post
und
Eisenbahn
(
BNetzA
)
2004
(
Näheres
zu
den
Zuweisungsverfahren
siehe
Erwägungsgründe
24
bis
30
). [EU]
Concerning
the
operation
of
the
network
,
the
Telecommunications
and
Postal
Regulatory
Authority
(Regulierungsbehörde
für
Telekommunikation
und
Post
,
RegTP
-
now
Bundesnetzagentur
für
Elektrizität
,
Telekommunikation
,
Post
und
Eisenbahn
,
BNetzA
)
granted
the
licences
in
2004
(for
more
details
on
the
allocation
procedures
,
see
recitals
24-30
below
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Heutige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners