A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Bedingungslose
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Bedingungslose
und
unbegrenzte
Verpflichtung:
BT
erinnert
daran
,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
eine
verbindliche
und
bedingungslose
rechtliche
Verpflichtung
darstellen
würden
,
die
ein
privater
Investor
niemals
ohne
den
geringsten
Vorbehalt
eingegangen
wäre
. [EU]
Unconditional
,
unlimited
commitment:
Bouygues
Telecom
takes
the
view
that
the
State's
declarations
constitute
a
firm
and
unconditional
legal
commitment
which
an
investor
would
never
have
undertaken
without
entering
the
slightest
reservation
.
Das
Argument
,
bei
dem
sich
die
französische
Regierung
auf
die
Rechtsprechung
im
Fall
Air
France
stützt
und
dem
zufolge
die
beanstandeten
Äußerungen
keine
verbindliche
und
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
mit
sich
brächten
,
da
sie
nicht
bestimmt
genug
seien
,
beruht
auf
einer
Verwechslung
des
Problems
,
zu
welchem
Zeitpunkt
die
Verpflichtung
eingegangen
wurde
,
und
der
Beurteilung
dieser
Verpflichtung
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
. [EU]
As
to
the
French
authorities'
argument
based
on
the
Compagnie
nationale
Air
France
judgment
,
according
to
which
the
remarks
at
issue
cannot
imply
a
firm
and
unconditional
commitment
on
the
part
of
the
State
as
they
are
not
sufficiently
precise
,
this
argument
is
based
on
a
confusion
between
the
question
of
the
date
of
the
commitment
and
the
assessment
of
that
commitment
in
the
light
of
the
prudent
private
investor
principle
.
Das
bedingungslose
und
umfassende
Verbot
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
ist
in
Artikel
5
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
,
Artikel
7
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
und
Artikel
3
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
festgeschrieben
. [EU]
Article
5
of
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
,
Article
7
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
and
Article
3
of
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
all
lay
down
an
unconditional
,
comprehensive
prohibition
on
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
.
Der
Staat
habe
vor
den
privaten
Anteilseignern
kein
Kapital
zugeführt
,
wie
den
(
in
Abschnitt
5.6
beschriebenen
)
Modalitäten
des
Aktionärsvorschusses
zu
entnehmen
sei
,
in
denen
keine
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
zur
Kapitalerhöhung
vor
März
2003
enthalten
sei
. [EU]
The
State
,
for
its
part
,
made
no
capital
contribution
before
the
private
shareholders
did
,
as
can
be
seen
from
the
arrangements
for
the
shareholder
loan
described
in
point
5.6,
which
included
no
unconditional
recapitalisation
commitment
by
the
State
before
March
2003
.
Des
Weiteren
heißt
es
in
dem
Vermerk:
"Von
einem
Staatsorgan
in
seiner
Eigenschaft
als
Mehrheitsaktionär
abgegebene
einseitige
Erklärungen
müssen
nach
französischem
Recht
und
nach
Gemeinschaftsrecht
verschiedene
Kriterien
erfüllen
,
um
als
unwiderrufliche
,
klare
und
bedingungslose
Verpflichtung
sowie
als
staatliche
Beihilfe
gelten
zu
können"
. [EU]
It
adds
that
'unilateral
declarations
made
by
a
state
authority
,
acting
in
its
role
of
majority
shareholder
,
must
,
under
French
law
and
under
Community
law
,
fulfil
various
criteria
in
order
to
be
able
to
be
characterised
as
an
irrevocable
,
clear
and
unconditional
commitment
and
in
order
to
be
able
to
be
characterised
as
state
aid'
.
Die
im
Anhang
zur
Entscheidung
2009/547/EG
beigefügte
,
als
Hinweis
dienende
Aufstellung
personenbezogener
Daten
,
die
zum
Zweck
der
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
ausgetauscht
werden
dürfen
,
ist
nicht
als
pauschale
und
bedingungslose
Genehmigung
zur
Verarbeitung
dieser
Kategorien
von
Daten
zu
verstehen
. [EU]
The
indicative
list
of
personal
data
which
may
be
exchanged
for
contact
tracing
purposes
,
annexed
to
Decision
2009/547/EC
,
should
not
be
seen
as
granting
a
blanket
and
unconditional
authorisation
to
process
these
categories
of
data
.
Die
Investition
der
LfA
könnte
der
BAV
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
eingebracht
haben
,
nämlich
durch
eine
mögliche
Überkompensation
der
Verwaltungskosten
,
Vorteile
beim
Erwerb
der
BFH-Anteile
zu
ungerechtfertigten
Vorzugskonditionen
gegenüber
denen
der
LfA
,
die
bedingungslose
Übernahme
des
Studiobesitzes
nach
25
Jahren
und
schließlich
den
bevorzugten
Zugang
zum
Studio
sowie
dessen
kostengünstige
Verfügbarkeit
,
die
die
BAV
unter
normalen
Marktbedingungen
möglicherweise
nicht
erhalten
hätte
. [EU]
LfA's
investment
might
have
conferred
on
BAV
an
economic
advantage
stemming
from
possible
overcompensation
for
the
costs
of
administration
,
benefits
from
the
BFH
share
acquisition
on
unwarranted
preferential
terms
compared
with
those
of
LfA
,
the
unconditional
ownership
of
the
new
studio
after
25
years
,
and
,
finally
,
preferential
access
to
,
and
the
low-cost
availability
of
,
the
studio
,
which
BAV
might
not
have
obtained
under
normal
market
conditions
.
Die
Kapitalerhöhung
findet
erst
statt
,
wenn
die
für
die
Zeichnung
des
neu
begebenen
Aktienkapitals
benannte
Geschäftsbank
eine
förmliche
bedingungslose
Zusage
über
die
Gewährleistung
der
erfolgreichen
Abwicklung
der
Transaktion
unterzeichnet
hat
.
Einzige
Ausnahme
sind
die
üblichen
Bedingungen
wie
höhere
Gewalt
,
Krieg
oder
Terrorismus
und
ähnliche
Fälle
[EU]
The
capital
increase
will
not
take
place
until
a
formal
unconditional
commitment
to
underwrite
the
successful
outcome
of
the
operation
has
been
signed
by
the
appointed
underwriting
commercial
bank
with
the
exception
of
the
usual
conditions
concerning
cases
of
force
majeure
,
acts
of
war
,
terrorism
and
other
similar
cases
Die
Kommission
nimmt
die
verbindliche
Zusage
der
zyprischen
Behörden
zur
Kenntnis
,
ihr
die
endgültigen
Verträge
mit
der
Bank
,
in
denen
die
förmliche
und
bedingungslose
Zeichnungsverpflichtung
festgeschrieben
wird
,
unmittelbar
nach
Vertragsabschluss
und
noch
vor
der
Zeichnung
der
Kapitalerhöhung
durch
die
staatlichen
Behörden
zu
übermitteln
. [EU]
The
Commission
notes
the
undertaking
given
by
the
Cypriot
authorities
to
transmit
the
final
contracts
with
the
bank
containing
these
formal
and
unconditional
subscription
obligations
to
the
Commission
immediately
after
conclusion
and
before
subscription
of
the
new
capital
increase
by
the
public
authorities
.
Diese
Erklärung
,
dass
die
Bedingungen
sich
nicht
von
denen
eines
Privatinvestors
unterscheiden
würden
,
würde
de
facto
jede
bedingungslose
und
unwiderrufliche
Unterstützung
ausschließen
. [EU]
This
declaration
that
the
conditions
would
not
differ
from
those
of
a
private
investor
,
excludes
de
facto
any
unconditional
and
irrevocable
support
.
Ein
Rückübertragungsanspruch
ist
eine
bedingungslose
Rückkaufoption
(
Kaufoption
),
die
dem
Unternehmen
das
Recht
gibt
,
übertragene
Vermögenswerte
unter
dem
Vorbehalt
bestimmter
Beschränkungen
zurückzuverlangen
. [EU]
A
removal
of
accounts
provision
is
an
unconditional
repurchase
(call)
option
that
gives
an
entity
the
right
to
reclaim
assets
transferred
subject
to
some
restrictions
.
Gemäß
der
Rechtsprechung
im
Fall
Air
France
könnten
die
beanstandeten
Äußerungen
keine
verbindliche
und
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
nach
sich
ziehen
. [EU]
In
accordance
with
the
Compagnie
nationale
Air
France
judgment
,
the
remarks
in
question
cannot
give
rise
to
any
firm
and
unconditional
commitment
on
the
part
of
the
State
.
In
jeder
seiner
Erklärungen
bringe
der
Minister
seinen
Willen
zum
Ausdruck
,
FT
bedingungslose
Unterstützung
zu
gewähren
,
deren
Form
wie
folgt
präzisiert
werde:
Kapitalerhöhung
,
Maßnahmen
zur
Abwendung
jeglicher
Finanzprobleme
von
FT
,
Rückgriff
auf
ERAP
,
dem
sämtliche
staatlichen
Anteile
übertragen
werden
sollten
. [EU]
In
each
of
his
declarations
,
the
Minister
manifested
his
wish
to
lend
France
Télécom
his
unconditional
support
-
in
accordance
with
procedures
which
,
moreover
,
were
expressly
specified:
the
strengthening
of
the
Company's
capital
base
,
the
taking
of
measures
enabling
the
Company
to
avoid
any
financing
problems
,
and
the
recourse
to
ERAP
,
to
which
would
be
transferred
the
State's
entire
shareholding
.
Mit
anderen
Worten
hat
die
Kommission
von
Dänemark
noch
keine
bedingungslose
Bestätigung
dafür
erhalten
,
dass
diese
Maßnahmen
nicht
länger
Teil
des
Umstrukturierungsplans
bilden
und
somit
nicht
länger
zum
Umfang
der
formalen
Untersuchung
durch
die
Kommission
gehören
. [EU]
In
other
words
,
the
Commission
has
not
yet
received
unconditional
confirmation
from
Denmark
that
these
measures
are
no
longer
part
of
the
restructuring
plan
and
thus
no
longer
within
the
scope
of
the
Commission's
formal
investigation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedingungslose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners