DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ausweislich
Search for:
Mini search box
 

17 results for Ausweislich
Word division: aus·weis·lich
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Am 28. Februar 2009 erreichten die Beträge, die die BPN im Rahmen dieser kurzfristigen Finanzinstrumente der CGD schuldete, eine Höhe von etwa 2,2 Mrd. EUR. Ausweislich der von den portugiesischen Behörden zur Verfügung gestellten Daten wurden diese Beträge durch die Emission des in den Erwägungsgründen 0 und (27) genannten Geldmarktpapiers vermindert. [EU] The amounts owed by BPN to CGD under these short-term instruments reached approximately EUR 2,2 billion on 28 February 2009. According to the data provided by the Portuguese authorities, those amounts were reduced with the issue of the commercial paper referred to in paragraphs (27), and (28) [16].

Auch das BAKred hat die Zweckrücklage ausweislich der der Kommission vorliegenden Bescheide seinerseits nicht als stille Einlagen im Sinne des § 10 Absatz 4 KWG, sondern als Rücklage gemäß § 10 Absatz 2 Satz 1 Nr. 5 und Absatz 3 Satz 2 KWG anerkannt. [EU] As evidenced by the decisions supplied to the Commission, BAKred too considered the special-purpose reserve not as a silent partnership within the meaning of Article 10(4) of the Banking Act, but as a reserve ('Rücklage') within the meaning of point 5 of the first sentence of Article 10(2) and the second sentence of Article 10(3) of that Act.

Ausweislich der Anlageopportunitätsübersicht mussten Interessenten Gebote für bis zu 100 % der Aktien der BPN abgeben, konnten aber um die Entfernung weiterer Vermögenswerte und Verbindlichkeiten aus der Bilanz der BPN bitten. [EU] According to the IOO, interested parties had to bid for up to 100 % of the shares of BPN, but could ask for additional assets and liabilities to be removed from BPN's balance sheet.

Ausweislich der Antwort der portugiesischen Behörden vom 2. September 2011 und des von den portugiesischen Behörden übermittelten Dokuments mit dem Titel "Plano Revisto" vom 20. Januar 2012, S. 126, kann die BIC die Kreditlinie während einer Ziehungsfrist von vier Jahren bis zu drei Jahre lang nutzen. [EU] According to the answer of the Portuguese authorities of 2 September 2011 and the document sent by the Portuguese authorities entitled 'Plano Revisto', dated 20 January 2012, p. 126, BIC can use that money line for up to three years during a drawing period of four years.

Ausweislich der im Plan enthaltenen Hochrechnungen für das Kernkapital wird die Kernkapitalquote nach dem Basisszenario 2016 voraussichtlich auf [10-15] % und in einem ungünstigeren Szenario auf [8-12] % zurückgehen. Dem steht die ab Ende 2012 gültige vorgeschriebene Mindestquote von 10 % gegenüber. [EU] According to the plan's projections for core tier 1 capital, that ratio is expected to decrease to [10-15] % in 2016 under the base case scenario and to [8-12] % in a less favourable scenario, compared to the minimum mandatory level of 10 % which will be effective as of the end of 2012.

Ausweislich des von Portugal übermittelten und im Umstrukturierungsplan von Januar wiedergegebenen Geschäftsplans wird in einem Basisszenario das Kernkapital am Ende des Umstrukturierungszeitraum (31. Dezember 2016) [8-12] % betragen und damit etwas über der aufsichtsrechtlich vorgeschriebenen, von der BdP mit Wirkung ab Dezember 2012 festgelegten Mindestquote von 10 % liegen. In einem stressbelasteten Szenario wird sie nur knapp darunter liegen ([7-11] %), wie aus Graphik 1 in Erwägungsgrund (207) hervorgeht. [EU] According to the business plan provided by Portugal and reflected in the January 2012 Restructuring Plan, under a base case scenario the core tier 1 capital at the end of the restructuring period (31 December 2016) will be [8-12] %, slightly above the minimum regulatory requirements of 10 % established by the BdP as of December 2012 [49], and under a stressed scenario just below it ([7-11] %) as indicated in Graph 1 attached to paragraph (207).

Ausweislich Randnummer 49 der Bankenmitteilung müssen bestimmte Auflagen erfüllt werden, um Beihilfen an den Käufer eines vom Staat veräußerten Finanzinstituts auszuschließen. Insbesondere, dass der Verkauf in einem offenen, transparenten, diskriminierungsfreien und vorbehaltlosen Verfahren zu marktüblichen Bedingungen durchgeführt wird und dass der Staat einen möglichst hohen Verkaufspreis für die betroffenen Vermögenswerte und Verbindlichkeiten festsetzt. [EU] According to point 49 of the Banking Communication, in order to ensure that no aid is granted to the buyer of a financial institution sold by the State, it is important that certain requirements are respected and in particular that: the sale process is open, transparent, non-discriminatory and unconditional, the sale takes place on market terms, and the State maximises the sale price for the assets and liabilities involved.

dass ausweislich der Daten über seine gesamtwirtschaftliche Situation und seine Haushaltslage Mittel für den nationalen Beitrag nicht verfügbar sind [EU] by means of data on its macroeconomic and fiscal situation, that resources for the national counterpart are not available

Der Steuer unterliegende Löhne und Gehälter nach Abzug der Sozialversicherungsbeiträge (ausweislich Ihrer Gehaltsabrechnung) [EU] Taxable net salary/wage (as shown on your pay slips)

die ausweislich ihres Jahresberichts oder anderer amtlicher Unterlagen nicht mit dem Hauptzweck gegründet wurde, ihren Anlegern durch Veräußerung ihrer Tochterunternehmen oder verbundenen Unternehmen eine Rendite zu verschaffen. [EU] not established for the main purpose of generating returns for its investors by means of divestment of its subsidiaries or associated companies, as evidenced in its annual report or other official documents.

"effiziente Wärme- und Kälteversorgung" eine Möglichkeit der Wärme- bzw. Kälteversorgung, die - ausweislich der Kosten-Nutzen-Analyse gemäß dieser Richtlinie - gegenüber einem Ausgangsszenario, das den üblichen Rahmenbedingungen entspricht, die Menge an Primärenergie, die zur Bereitstellung einer Einheit der gelieferten Energie benötigt wird, innerhalb einer maßgeblichen Systemgrenze auf kostenwirksame Weise messbar reduziert, wobei der für Gewinnung, Umwandlung, Beförderung und Verteilung erforderlichen Energie Rechnung getragen wird [EU] 'efficient heating and cooling' means a heating and cooling option that, compared to a baseline scenario reflecting a business-as-usual situation, measurably reduces the input of primary energy needed to supply one unit of delivered energy within a relevant system boundary in a cost-effective way, as assessed in the cost-benefit analysis referred to in this Directive, taking into account the energy required for extraction, conversion, transport and distribution

Es stehen ausweislich einer Analyse der Alternativen keine geeigneten Ersatzstoffe zur Verfügung. [EU] There are no suitable alternative substances available, as documented in an analysis of alternatives.

Motorschiffe, die ausweislich des Gemeinschaftszeugnisses auch zum Schieben geeignet sind, jedoch [EU] Motor vessels which according to the Community Certificate are also suitable for pushing but which:

Motorschiffe, die ausweislich des Gemeinschaftszeugnisses zum Schieben geeignet sind und mit hydraulisch oder elektrisch angetriebenen Kupplungswinden, die die Anforderungen nach Nummer 3.3 dieser Dienstanweisung erfüllen, ausgerüstet sind, jedoch keine eigene Bugstrahlanlage besitzen, erhalten den Standard S2 als Motorschiff, das einen Schubverband fortbewegt. [EU] Motor vessels which according to their Community Certificate are suitable for pushing and are fitted with hydraulically or electrically operated coupling winches that fulfil the requirements of point 3.3 of this Administrative instruction but which do not have their own bow thruster shall be given the standard S2 as motor vessel pushing a convoy.

Nachweise, die belegen, dass ausweislich des Routenplans versucht wurde, den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechenden Schiffskraftstoff zu beschaffen, und, wenn dieser nicht planmäßig lieferbar war, Nachweise, die belegen, dass versucht wurde, Alternativen zur Versorgung mit solchem Schiffskraftstoff zu finden, und dass trotz größter Bemühungen um die Beschaffung von den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechendem Schiffskraftstoffs kein solcher Kraftstoff zum Kauf zur Verfügung stand. [EU] Provide evidence that it attempted to purchase marine fuel which complies with this Directive in accordance with its voyage plan and, if it was not made available where planned, that attempts were made to locate alternative sources for such marine fuel and that, despite best efforts to obtain marine fuel which complies with this Directive, no such marine fuel was made available for purchase.

Sie beteiligen sich auf diese Weise angemessen an der Lastenverteilung für eine Bank, deren Wert ausweislich der Schätzung zweier unabhängiger, von Portugal bestellter Unternehmen negativ war. [EU] They are thus adequately participating in the burden-sharing for a bank whose value was negative according to the estimation of two independent entities appointed by Portugal.

Um zu gewährleisten, dass der Antragsteller die Aufgaben einer Überwachungsorganisation gemäß den Anforderungen des Artikels 8 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 ordnungsgemäß erfüllen kann, genügt dessen fachlich kompetentes Personal ausweislich seiner Befähigungsnachweise und Berufserfahrung folgenden Mindestanforderungen: [EU] For the purpose of ensuring proper exercise of the functions of a monitoring organisation as required by Article 8(2)(b) of Regulation (EU) No 995/2010, the technically competent personnel of an applicant shall meet the following minimum criteria, attested by evidence of formal qualifications and professional experience:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners