DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

783 results for "Nein
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Jimmy das Gummipferd hat übernatürliche Kräfte, denn es kann nicht nur galoppieren und schwimmen, nein, es kann noch viel mehr. [G] Jimmy the rubber horse has supernatural powers, because he can't just gallop and swim, he can do a lot of other things as well.

Nein, das ist kein Bild von Thomas Struth (geb. 1954 in Geldern). Das ist eher das Gegenteil eines Bildes von Thomas Struth. [G] No, it is not a picture by Thomas Struth (who was born in Geldern in 1954), but rather quite the opposite.

Nein, das sieht man den Freiburgern nicht an. [G] No, you can't tell that just by looking at the people here.

Nein, das wird sich, glaube ich, auch keiner getrauen. [G] No, and I don't think anyone would dare make such a suggestion.

Nein, denn dann würde es mir wirklich keinen Spaß mehr machen, die Olympischen Spiele oder die Tour de France anzuschauen. [G] No, for if that happened there would be no fun at all in watching the Olympic Games or the Tour de France anymore.

Nein, die Situation ist nicht wesentlich schlechter als anderswo, aber wir können auch nicht sagen, dass wir beim Feinstaub einen Spitzenplatz in Sachen Luftreinhaltung belegen. [G] No, the situation is not considerably worse than elsewhere, but we also cannot say that we are among the top countries regarding the prevention of air pollution.

Nein, eigentlich nicht. [G] No, not really.

Nein, eine Frau stahl innerhalb der Männerdomäne Oper den Männern die Show und dies mit gewaltigem Aplomb: Beinahe ein Aufschrei ging durch den (deutschen) Blätterwald, als bekannt wurde, dass die Filmemacherin Doris Dörrie, für die diese Auseinandersetzung mit der Kunstform Oper völliges Neuland bedeutete, für eine Opernregie an der Berliner Staatsoper Unter den Linden verantwortlich zeichnen würde. [G] No, a women has stolen the show from the men in the man's domain of opera, and this with tremendous aplomb: almost an outcry went through the (German) press when it became known that the film-maker Doris Dörrie, for whom this encounter with the art form of opera was completely new territory, would be responsible for the direction of a work at the Berlin Staatsoper on Unter den Linden.

Nein, eine Metropole ist Frankfurt zweifellos nicht. [G] No, without a doubt Frankfurt is no metropolis.

Nein, es war eine bewusste Entscheidung für das Dreieck Afrika-Portugal-Berlin. [G] No, it was deliberately decided to stick to the Africa-Portugal-Berlin triangle.

Nein, in diesem Autor verwandelte sich die Literatur in ein politisches, zeithistorisches Symbol - für die Herkunft Deutschlands aus Krieg und Vernichtung, für eine bessere Republik, für den Widerstand gegen das amerikanische Imperium. [G] No, in this author literature has been transformed into a political, a contemporary historical symbol - for the birth of Germany out of the war and destruction, for a better Republic, for the resistance against the American Empire.

Nein, man findet sich einfach wieder, sieht die Gemeinsamkeit. [G] No, one recognises oneself again, sees the similarities.

Nein, nicht verbittert, sondern realistisch. [G] No, not embittered; realistic. [listen]

Nun wurde das Phänomen Terrorismus und politisch motivierte Gewalt auf einer viel breiteren Basis diskutiert, und viele der Intellektuellen, die sich über die fünfziger bis siebziger Jahre nicht nur für eine Aufarbeitung des Dritten Reichs eingesetzt hatten, sondern auch für eine nachhaltige Veränderung der gesellschaftlichen Strukturen in Deutschland, trennten sich im Zuge dieser Debatte von einer bestimmten Radikalisierung ihrer Positionen und räumten ein: "Nein, so kann das nicht funktionieren. [G] The phenomenon of terrorism and politically motivated violence was now discussed on a much broader footing, and many of the intellectuals who had throughout the 1950s and 1960s not only called for society to face up to and come to terms with what happened in the Third Reich, but were also advocating lasting changes to the social structures in Germany, distanced themselves during the course of this debate from a certain radicalization of their position and conceded "No, it can't be done like this.

Paul Celan machte Günter Grass beim Schreiben der Blechtrommel Mut und hörte ihm zu, als er daraus vorlas; ob Grass ihm bei der Gelegenheit erzählt hat, daß er Mitglied der "Frundsberg"-Division der Waffen-SS war? Hätte man ihn gefragt und hätte Grass sich entschlossen, die Wahrheit zu sagen, wäre seine Antwort zweifellos ein Nein gewesen. [G] Paul Celan encouraged Günter Grass during the writing of The Tin Drum and listened to him when he read from the manuscript; did Grass tell him on these occasions that he had been a member of the "Frundsberg" Division of the Waffen SS? Had Grass been asked and had he resolved to tell the truth, his answer would doubtless have been a "No".

Und auch der letzte Leser kapiert, dass die insinuierte Antwort Nein lautet. (...) Grass hingegen war halt so unwissend wie alle. [G] And even the dimmest reader grasps that the insinuated answer is "No". (...) Grass was simply as ignorant as everyone else.

Zum einen muss man feststellen, dass es bisher noch sehr wenige deutsche Autoren gibt, die sich mit - nicht mit den Klassikern Chandler oder Hammett, nein - mit den gegenwärtig besten Amerikanern und Briten messen können. [G] On the one hand, we have to note that to date there have been very few German writers who can measure up - not to the classics Chandler or Hammett, no - to the current best Americans and Britons.

2 nein, Erhebung außerhalb des eingefriedeten Areals. [EU] 2 No, survey was outside fenced area.

A Angabe des Alkoholgehalts erforderlich (Ja/Nein) [EU] Alcoholic strength must be given (Yes/No)

Abbiegescheinwerfer: ja/nein (2) [EU] Cornering lamps: yes/no (2)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners