Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
14
ähnliche
Ergebnisse für (sich) gut machen
Einzelsuche:
(sich)
·
gut
·
machen
Tipp:
Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen
.
Deutsch
Englisch
Schwalbe
{f}
[ugs.]
;
vorgetäuschtes
Foul
[sport]
dive
;
deliberate
dive
(to
draw
a
penalty
)
eine
Schwalbe
machen
(
sich
absichtlich
fallen
lassen
)
to
take
a
dive
;
to
dive
(deliberately
fall
down
)
jdn
./etw.
von
jdm
./etw.
fernhalten
;
abhalten
{vt}
to
keep
sb
./sth.
away
from
sb
./sth.;
to
keep
sb
./sth.
off
sb
./sth.
fernhaltend
;
abhaltend
keeping
away
;
keeping
off
ferngehalten
;
abgehalten
kept
away
;
kept
off
Jugendliche
von
Drogen
fernhalten
to
keep
teenagers
off
drugs
die
Schulkinder
zu
Hause
lassen
to
keep
children
off
school
ein
Feuer
an
machen
,
um
wilde
Tiere
fernzuhalten
to
light
a
fire
to
keep
off
wild
animals
Halte
bitte
den
Hund
von
der
Couch
fern
.
Please
keep
the
dog
off
the
sofa
.
Die
Scheibe
hält
den
Wind
ab
.
The
pane
keeps
away/off
the
wind
.
Wie
können
wir
die
Fliegen
von
dem
Essen
hier
abhalten
?
How
are
we
going
to
keep
the
lies
off
this
food
?
Rühr'
mich
nicht
an
!
Keep
your
hands
off
me
!
Hände
weg
!;
Finger
weg
!
Keep
your
hands
off
!;
Don't
touch
!
Krankheitshalber
musste
er
mehrere
Tage
der
Arbeit
fernbleiben
.
His
illness
kept
him
away
from
work
for
several
days
.
Von
Nahrungsmitteln
,
Getränken
und
Futtermitteln
fernhalten
. (
Sicherheitshinweis
)
Keep
away
from
foodstuffs
,
beverages
,
and
feed/feeding
stuffs
. (safety
note
)
sich
etw
.
leisten
{vr}
(
sich
erlauben
)
[fin.]
[übtr.]
to
afford
sth
.
sich
leistend
affording
sich
geleistet
afforded
leistet
sich
affords
leistete
sich
afforded
sich
etw
.
leisten
können
to
be
able
to
afford
sth
.
Ich
kann
mir
kein
Auto
leisten
.
I
can't
afford
a
car
.
Wir
können
uns
in
diesem
Sommer
nur
eine
Urlaubswoche
leisten
.
We
can
only
afford
to
go
away
for
one
week
this
summer
.
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
,
Fehler
zu
machen
.;
Ich
kann
mir
keine
Fehler
leisten
.
I
can't
afford
to
make
mistakes
.
Die
Stadt
kann
sich
eine
weitere
Verzögerung
kaum
leisten
/
eigentlich
nicht
leisten
.
The
city
can
barely/ill
afford
a
further
delay
.
Er
kann
sich
das
spielend/ohne
weiteres
leisten
.
He
can
easily/well
afford
it
.
sich
beschäftigen
;
sich
zu
schaffen
machen
; (
in
Ruhe
/
gemütlich
)
werkeln
{vr}
to
potter
(around /
about
)
[Br.]
;
to
putter
(around)
[Am.]
sich
beschäftigend
;
sich
zu
schaffen
machen
d
;
werkelnd
pottering
;
puttering
sich
beschäftigt
;
sich
zu
schaffen
gemacht
;
gewerkelt
pottered
;
puttered
sich
(
mit
sich
)
alleine
beschäftigen
to
potter
/
putter
around
by
yourself
sich
im
Haus/Garten
beschäftigen
;
im
Haus/Garten
werkeln
to
potter
/
putter
around
the
house/garden
sich
mit
etw
.
beschäftigen
;
an
etw
.
herumwerkeln
to
potter
/
putter
around
with
sth
.
die
Besucher
dazu
animieren
,
sich
in
Ruhe
umzusehen
/
sich
in
Ruhe
alles
anzusehen
to
encourage
the
visitors
to
potter
about
Ich
brauche
einen
Ort
,
wo
ich
gemütlich
werkeln
kann
.
I
have
to
have
somewhere
that
I
can
potter
about
in
.
im
Internet
;
über
das
Internet
;
im
Netz
[ugs.]
;
online
{adv}
[comp.]
on
the
Internet
;
online
(connected
to
or
available
through
the
Internet
)
ins
Internet
gehen
;
online
gehen
(
sich
mit
dem
Internet
verbinden
)
to
go
online
;
to
go
on
the
Internet
im
Internet
einkaufen
to
shop
online
über
das
Internet
Geschäfte
machen
to
do
business
online
beim
Internetsurfen
geschützt
sein
to
be
safe
while
online
Er
verbringt
viel
Freizeit
im
Internet
.
He
spends
a
lot
of
his
free
time
online
.
Die
Berichte
sind
online
noch
nicht
verfügbar
.
The
reports
are
not
available
online
yet
.
jdm
./einer
Sache
folgen
{vi}
(
sich
leiten
lassen
)
to
follow
sb
./sth. (be
guided
)
folgend
following
gefolgt
followed
sich
immer
nach
der
letzten
Mode
kleiden
to
follow
the
latest
fashions
Der
Film
folgt
genau
der
Shakespear'schen
Handlung
.
The
film
faithfully
follows
Shakespeare's
plot
.
Wir
sollten
ihrem
Beispiel
folgen
.
We
should
follow
her
example
.;
We
should
follow
the
example
she
set
.
Wenn
du
deinem
Gewissen
folgst
,
kannst
du
nichts
falsch
machen
.
If
you
follow
your
conscience
you
can
never
go
wrong
.
(
sich
)
verschulden
{vi}
{vr}
;
Schulden
machen
to
get
into
debt
;
to
encumber
with
debts
verschuldend
getting
into
debt
;
encumbering
with
debts
verschuldt
got
into
debt
;
encumbered
with
debts
verschuldet
gets
into
debt
;
encumbers
with
debts
verschuldete
got
into
debt
;
encumbered
with
debts
sich
heillos
verschulden
;
sich
bis
zum
Gehtnichtmehr
verschulden
[ugs.]
to
get
up
to
one's
ears
in
debt
[coll.]
sich
aus
dem
Staub
machen
;
sich
verdrücken
;
sich
abseilen
;
sich
verdünnisieren
;
sich
vertschüssen
;
sich
verkrümeln
[Dt.]
[Schw.]
;
sich
dünne
machen
[Dt.]
;
die
Platte
putzen
[Dt.]
;
sich
verzupfen
[Ös.]
;
abschleichen
[Schw.]
{vr}
[ugs.]
(
sich
vorzeitig
oder
heimlich
davon
machen
)
to
decamp
;
to
make
yourself
scarce
;
to
skive
off
early
[Br.]
sich
aus
dem
Staub
machen
d
;
sich
verdrückend
;
sich
abseilend
;
sich
verdünnisierend
;
sich
vertschüssend
;
sich
verkrümelnd
;
sich
dünne
machen
d
;
die
Platte
putzend
;
sich
verzupfend
;
abschleichend
decamping
;
making
yourself
scarce
;
skiving
off
early
sich
aus
dem
Staub
gemacht
;
sich
verdrückt
;
sich
abgeseilt
;
sich
verdünnisiert
;
sich
vertschüsst
;
sich
verkrümelt
;
sich
dünnegemacht
;
die
Platte
geputzt
;
sich
verzupft
;
abgeschlechen
decamped
;
made
yourself
scarce
;
skived
off
early
Macht
jetzt
lieber
einen
Abgang
,
bevor
meine
Eltern
nach
Hause
kommen
.
You'd
better
make
yourselves
scarce
before
my
parents
get
home
.
(
mit
jdm
.)
etw
.
aus
machen
;
sich
ausschnapsen
[Ös.]
;
ausmarchen
[Schw.]
;
ausjassen
[Schw.]
{vt}
to
fight
sth
.
out
(with
sb
.)
aus
machen
d
;
ausschnapsend
;
ausmarchend
;
ausjassend
fighting
out
ausgemacht
;
ausgeschnapst
;
ausgemarcht
;
ausgejassen
fought
out
Das
sollen
sie
(
sich
)
untereinander
aus
machen
.
Let
them
fight
it
out
among
themselves
.
(
sich
)
etw
.
nutzbar
machen
;
sich
etw
.
dienstbar
machen
;
sich
etw
.
untertan
machen
[poet.]
{vt}
to
harness
sth
.
nutzbar
machen
d
;
sich
dienstbar
machen
d
;
sich
untertan
machen
d
harnessing
nutzbar
gemacht
;
sich
dienstbar
gemacht
;
sich
untertan
gemacht
harnessed
(
sich
)
die
Sonnenenergie
nutzbar
machen
to
harness
solar
energy
etw
.
stabilisieren
;
festigen
;
fest
(
sicher
)
machen
{vt}
to
steady
sth
.
stabilisierend
;
festigend
;
fest
machen
d
steadying
stabilisiert
;
gefestigt
;
fest
gemacht
steadied
eine
Leiter
festhalten
to
steady
a
ladder
etw
. (
für
sich
)
vereinnahmen
;
etw
.
in
Beschlag
nehmen
;
sich
etw
.
schnappen
;
sich
etw
.
unter
den
Nagel
reißen
[ugs.]
;
sich
(
an
einem
Ort
)
breit
machen
{vr}
to
hog
sth
.
[coll.]
das
Interesse
auf
sich
ziehen
;
die
ganze
Aufmerksamkeit
auf
sich
ziehen
to
hog
the
limelight
;
to
steal
the
limelight
die
ganze
Straße
(
für
sich
)
beanspruchen
to
hog
the
road
Strandplätze
besetzen
;
Strandplätze
mit
Beschlag
belegen
to
hog
beach
spots
(
sichere
)
Verwahrung
{f}
;
Aufbewahrung
{f}
;
Gewahrsam
{m}
[jur.]
safekeeping
;
custody
;
care
;
trust
in
sicherer
Verwahrung
in
safe
custody
in
sichere
Verwahrung
geben
to
place
in
safe
custody
etw
.
in
Verwahrung
geben
to
give
sth
.
into
custody
(in
charge
)
in
Verwahrung
geben
(
bei
)
to
deliver
in
trust
;
to
entrust
;
to
lodge
(with)
in
Verwahrung
haben
to
hold
in
trust
etw
.
in
Verwahrung
nehmen
;
in
Gewahrsam
nehmen
[jur.]
to
take
charge
of
sth
.;
to
take
sth
.
for
safekeeping
;
to
take
sth
.
in
to
custody
Aufbewahrung
von
Gütern
custody
of
goods
Sachen
,
die
sich
im
Gewahrsam
des
Schuldners
befinden
property
in
the
debtor's
custody
etw
.
gemeinsam
(
mit
jdm
.)
benutzen
;
etw
.
mitbenutzen
; (
sich
)
etw
.
mit
jdm
.
teilen
{vt}
to
share
sth
. (with
sb
.)
gemeinsam
benutzend
;
mitbenutzend
;
teilend
sharing
gemeinsam
benutzt
;
mitbenutzt
;
geteilt
shared
eine
Aufgabe
,
die
sich
die
Eltern
teilen
a
task
shared
by
both
parents
Ich
bin
gemeinsam
mit
zwei
anderen
in
einem
Büro
.
I
share
an
office
with
two
other
people
.
Wir
haben
uns
die
letzte
Schnitte
geteilt
.
We
shared
the
last
slice
.
Kinder
müssen
lernen
,
ihre
Spielsachen
mit
anderen
zu
teilen
.
Children
need
to
learn
to
share
their
toys
(with
other
kids
).
Weitersuche mit "(sich) gut machen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner