A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückforderbar
zurückfordern
zurückführbar
zurückführen
zurückgeben
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
zurückgeben
Word division: zu·rück·ge·ben
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Seit
August
2005
floriert
ihr
Geschäft
noch
besser
,
denn
seitdem
,
so
will
es
die
seit
Februar
2003
geltende
EU-Richtlinie
,
gibt
es
ein
EU-weites
Rücknahmesystem
,
so
dass
jeder
seinen
Elektromüll
kostenlos
zurückgeben
kann
. [G]
Their
business
is
doing
even
better
since
August
2005
,
because
by
then
,
under
the
EU
directive
that
came
into
force
in
February
2003
,
there
had
to
be
an
EU-wide
take-back
system
,
enabling
everyone
to
return
their
electronic
waste
free
of
charge
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
kann
der
Inhaber
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Einfuhrlizenzen
ungenutzte
Einfuhrlizenzen
bis
zum
30
.
Juni
2010
an
die
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zurückgeben
,
die
daraufhin
die
Sicherheit
für
die
nicht
genutzten
Mengen
freigeben
. [EU]
By
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
until
30
June
2010
the
titular
holder
of
the
import
licences
referred
to
in
the
first
subparagraph
may
return
the
unused
import
licences
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
which
shall
release
the
security
for
the
quantities
not
used
.
Aufforderungen
zur
Angebotsabgabe
im
Zusammenhang
mit
als
Verschlusssachen
eingestuften
Aufträgen
müssen
eine
Klausel
enthalten
,
die
vorsieht
,
dass
ein
Wirtschaftsteilnehmer
,
der
eine
Angebotsabgabe
unterlässt
oder
der
nicht
ausgewählt
wird
,
alle
Unterlagen
innerhalb
einer
vorgegebenen
Frist
zurückgeben
muss
. [EU]
Invitations
to
tender
in
respect
of
classified
contracts
must
contain
a
provision
requiring
that
an
economic
operator
who
fails
to
submit
a
tender
or
who
is
not
selected
be
required
to
return
all
documents
within
a
specified
period
of
time
.
Beantragt
der
Inhaber
einer
solchen
Erstattungsbescheinigung
nachträglich
die
Vorausfestsetzung
der
Erstattungsbeträge
,
muss
er
seine
ursprüngliche
Erstattungsbescheinigung
sowie
möglicherweise
bereits
ausgestellte
Teilbescheinigungen
zurückgeben
. [EU]
If
the
holder
of
such
a
refund
certificate
subsequently
requests
advance
fixing
of
the
refund
rates
,
he
shall
return
the
original
certificate
and
any
extracts
already
issued
.
Besondere
Bedingungen
für
die
Kapazitätsrückgabe
,
insbesondere
für
Fälle
,
in
denen
mehrere
Netznutzer
ihre
Kapazität
zurückgeben
,
werden
von
der
nationalen
Regulierungsbehörde
genehmigt
. [EU]
Specific
terms
and
conditions
for
surrendering
capacity
,
in
particular
for
cases
where
several
network
users
surrender
their
capacity
,
shall
be
approved
by
the
national
regulatory
authority
.
Der
Empfänger
verfügt
über
die
tatsächliche
Fähigkeit
zum
Veräußerung
des
übertragenen
Vermögenswertes
,
wenn
dieser
an
einem
aktiven
Markt
gehandelt
wird
,
da
er
den
übertragenen
Vermögenswert
bei
Bedarf
am
Markt
wieder
erwerben
könnte
,
falls
er
ihn
an
das
Unternehmen
zurückgeben
muss
. [EU]
A
transferee
has
the
practical
ability
to
sell
the
transferred
asset
if
it
is
traded
in
an
active
market
because
the
transferee
could
repurchase
the
transferred
asset
in
the
market
if
it
needs
to
return
the
asset
to
the
entity
.
Diese
Ausnahme
wird
hauptsächlich
von
Industriebetrieben
in
Anspruch
genommen
,
wenn
sie
leere
ungereinigte
Gasbehälter
im
Austausch
gegen
volle
zurückgeben
. [EU]
This
derogation
is
mainly
used
by
industries
when
returning
empty
uncleaned
gas
receptacles
in
exchange
for
full
ones
.
Durch
Änderung
der
Vorschriften
für
die
Berechnung
des
Stands
der
Einhaltung
einer
Anlage
,
der
dem
Wert
entspricht
,
auf
den
sich
Register
berufen
,
um
zum
Ausdruck
zu
bringen
,
ob
ein
Unternehmen
seiner
Verpflichtung
zur
Rückgabe
von
Zertifikaten
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
nachgekommen
ist
,
sollte
verhindert
werden
,
dass
Betreiber
als
ihrer
Verpflichtung
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/87/EG
nicht
nachkommend
angesehen
werden
,
weil
sie
Zertifikate
für
ein
Jahr
zurückgeben
,
das
nicht
dem
Jahr
vor
dem
laufenden
Jahr
entspricht
. [EU]
By
modifying
the
rules
of
calculating
an
installation's
compliance
status
,
which
is
the
figure
that
registries
use
to
express
whether
an
operator
has
complied
with
its
obligation
to
surrender
allowances
in
accordance
with
Directive
2003/87/EC
,
operators
should
be
prevented
from
being
considered
not
in
compliance
with
their
obligations
under
Directive
2003/87/EC
because
of
surrendering
allowances
for
a
year
that
is
not
the
one
preceding
the
current
year
.
Eine
CCP
muss
einen
etwaige
verbleibenden
Überschuss
nach
Abschluss
aller
Verfahrensschritte
beim
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
unverzüglich
den
entsprechenden
Kunden
zurückgeben
,
soweit
ihr
diese
bekannt
sind
;
sind
ihr
die
Kunden
nicht
bekannt
,
so
sind
die
Sicherheiten
dem
Clearingmitglied
für
Rechnung
seiner
Kunden
zurückzugeben
. [EU]
Any
balance
owed
by
the
CCP
after
the
completion
of
the
clearing
member's
default
management
process
by
the
CCP
shall
be
readily
returned
to
those
clients
when
they
are
known
to
the
CCP
or
,
if
they
are
not
,
to
the
clearing
member
for
the
account
of
its
clients
.
Falls
andererseits
der
Wert
der
Sicherheiten
nach
ihrer
Neubewertung
eine
bestimmte
Höhe
übersteigt
,
kann
sich
der
Geschäftspartner
die
überschüssigen
Sicherheiten
(
oder
Guthaben
)
zurückgeben
lassen
. [EU]
The
repurchase
price
equals
the
sum
of
the
purchase
price
and
the
price
differential
corresponding
to
the
interest
on
the
extended
liquidity
over
the
maturity
of
the
operation
.
Reserve
account:
an
account
with
the
national
central
bank
on
which
a
counterparty's
reserve
holdings
are
maintained
.
The
counterparties'
settlement
accounts
with
the
national
central
banks
may
be
used
as
reserve
accounts
.
Falls
Investbx
so
gute
Einnahmen
erzielen
sollte
,
dass
die
Deckung
seiner
Verwaltungskosten
nicht
den
gesamten
Beihilfebetrag
erfordert
,
wird
es
den
restlichen
Betrag
an
AWM
zurückgeben
. [EU]
If
Investbx
performs
so
well
that
it
covers
its
administrative
costs
before
the
entire
amount
of
aid
is
spent
,
it
will
return
the
remaining
part
of
grant
to
AWM
.
Falls
sich
die
Angaben
auf
der
Fahrerlaubnis
ändern
,
muss
der
Inhaber
die
Karte
unverzüglich
an
die
Behörde
,
die
sie
erteilt
hat
,
zurückgeben
,
damit
sie
ersetzt
und
die
ungültige
Karte
vernichtet
werden
kann
. [EU]
If
the
information
on
the
licence
is
altered
,
the
holder
must
immediately
return
the
card
to
the
authority
that
issued
it
,
so
that
it
can
be
replaced
,
and
the
invalid
card
can
be
destroyed
.
Um
die
Umstrukturierung
des
Zuckersektors
nicht
zu
behindern
,
wird
eine
Regelung
für
notwendig
erachtet
,
wonach
Unternehmen
,
die
in
dem
Wirtschaftsjahr
der
betreffenden
Marktrücknahme
mit
Erfolg
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
beantragt
haben
und
folglich
im
folgenden
Wirtschaftjahr
ihre
gesamte
Quote
zurückgeben
werden
,
eine
Freistellung
von
der
Marktrücknahme
im
Wirtschaftsjahr
2007/08
oder
von
einer
möglichen
Marktrücknahme
im
Wirtschaftsjahr
2008/09
beantragen
können
. [EU]
In
order
to
avoid
hampering
the
restructuring
of
the
sugar
sector
,
it
is
considered
necessary
to
provide
for
an
exemption
,
at
the
request
of
the
undertaking
,
from
the
withdrawal
in
the
2007/2008
marketing
year
or
from
a
possible
withdrawal
in
the
2008/2009
marketing
year
for
those
undertakings
which
in
the
marketing
year
of
withdrawal
concerned
have
successfully
applied
for
restructuring
aid
under
Regulation
(EC)
No
320/2006
and
which
as
a
result
are
going
to
renounce
their
total
quota
in
the
following
marketing
year
.
Wird
,
nachdem
Betriebsinhabern
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
Zahlungsansprüche
zugewiesen
worden
sind
,
festgestellt
,
dass
bestimmte
Zahlungsansprüche
zu
Unrecht
zugewiesen
wurden
,
so
muss
der
betreffende
Betriebsinhaber
die
zu
Unrecht
zugewiesenen
Zahlungsansprüche
an
die
in
Artikel
42
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannte
nationale
Reserve
zurückgeben
. [EU]
Where
,
after
payment
entitlements
have
been
allocated
to
farmers
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
795/2004
,
it
is
established
that
certain
payment
entitlements
have
been
allocated
unduly
,
the
farmer
concerned
shall
give
up
the
unduly
allocated
entitlements
to
the
national
reserve
referred
to
in
Article
42
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgeben ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners