DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for festgehaltenen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Viva España nannten sich die auf schwarzweißen, lebensgroßen Abzügen festgehaltenen akrobatischen Figuren eines schwarz gekleideten Mannes und seiner mit Rock, Strümpfen und Stöckelschuhen bekleideten Partnerin: Ohne weitere Requisiten verschmelzen sie zu Körpern beiderlei Geschlechtes. [G] Viva España was the title of the acrobatic figures of a man dressed in black and his partner dressed in a skirt, tights and high-heeled shoes captured on black-and-white life-size images.

Alle ausführenden Hersteller in der VR China, die der Ansicht sind, diese Verordnung sollte im Lichte der in den Berichten festgehaltenen Rechtsauslegung von Artikel 9 Absatz 5 überprüft werden, werden aufgefordert, eine Überprüfung aufgrund von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1515/2001 des Rates vom 23. Juli 2001 über die möglichen Maßnahmen der Gemeinschaft aufgrund eines vom WTO-Streitbeilegungsgremium angenommenen Berichts über Antidumping- oder Antisubventionsmaßnahmen ("WTO-Ermächtigungsverordnung") zu beantragen [EU] Any exporting producer in the PRC which considers that this Regulation should be reviewed in the light of the legal interpretations regarding Article 9(5) contained in the reports is invited to request a review on the basis of Article 2 of Council Regulation (EC) No 1515/2001 of 23 July 2001 on the measures that may be taken by the Community following a report adopted by the WTO Dispute Settlement Body concerning anti-dumping and anti-subsidy matters [7] ('the WTO enabling Regulation').

Außerdem werden Analyseergebnisse vorgelegt, aus denen die Einhaltung der in der Anlage festgehaltenen Grenzwerte hervorgeht. [EU] In addition, test results shall be provided to verify compliance with limit values as laid down in appendix 1.

Dabei stellte sich heraus, dass die Mehrzahl der in der Verordnung (EC) Nr. 1697/2002 festgehaltenen Feststellungen und Erwägungen (vgl. Randnummern (77) und (78)), die zur Ablehnung aller in dem entsprechenden Verfahren unterbreiteten Verpflichtungsangebote führten, weiterhin Gültigkeit haben. [EU] The investigation showed that most of the findings and considerations laid down in Regulation (EC) No 1697/2002 (see recitals 77 and 78) which led to the rejection of all undertaking offers during that investigation are still valid.

Daher gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die im Jahr 2001 gewährte Beihilfe die in den Punkten 35 bis 39 der Umstrukturierungsleitlinien von 1999 festgehaltenen Bedingungen nicht erfüllt. [EU] Hence, the Commission considers that the 2001 measure does not fulfil the conditions set out in points 35 to 39 of the 1999 restructuring guidelines.

Danske Busvognmaend ist der Ansicht, dass die in den Umstrukturierungsleitlinien von 1999 festgehaltenen Bedingungen nicht erfüllt sind. [EU] Danske Busvognmaend considers that the conditions set out in the 1999 restructuring guidelines are not fulfilled.

Die Behörden kündigten ferner an, dass sie weiterhin Durchsetzungsmaßnahmen ergreifen würden, wenn dies zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken notwendig sei, wie sie es im Falle eines vorübergehend am Boden festgehaltenen A320 getan hatten. [EU] They also informed that they would continue to take enforcement action where necessary to contain safety risks, as they did in the case of the temporary grounding of an A320.

Die dänische Regierung hält an ihrem unter den Erwägungsgründen 86 und 87 des Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens festgehaltenen Standpunkt bezüglich der Einschätzung des Ansehens des Staates und der einschlägigen Bezugnahme auf die Rechtssache C-303/88, Italien/Kommission fest. [EU] The Danish government maintains its position, set out in recitals 86 and 87 of the decision to initiate the procedure, with regard to consideration for the State's reputation and the references to Case C-303/88, Italy v Commission, made in that connection.

Die dänische Regierung ist daher der Ansicht, die Umstrukturierungspläne vom 8. und 23. Januar 2001 seien der Kommission rechtzeitig vorgelegt worden und erfüllten die in den Umstrukturierungsleitlinien von 1999 festgehaltenen Bedingungen. [EU] The Danish government therefore considers that the restructuring plans of 8 and 23 January 2001 were submitted in time, and that they satisfied the conditions in the 1999 restructuring guidelines.

Die dänische Regierung ist der Ansicht, dass die angefochtenen Maßnahmen alle in den Umstrukturierungsleitlinien von 1999 festgehaltenen Bedingungen erfüllen. [EU] The Danish government considers that the contested measures fulfil all conditions set out in the 1999 restructuring guidelines.

Die Kommission stellt fest, dass die im Jahr 2001 ergriffenen Beihilfemaßnahmen mindestens zwei der in den Umstrukturierungsleitlinien von 1999 festgehaltenen Bedingungen nicht erfüllen, nämlich jene der "wirtschaftlichen Lebensfähigkeit" und jene der "Vermeidung einer unzumutbaren Wettbewerbsverzerrung". [EU] The Commission concludes that the 2001 measures fail to meet at least two of the conditions set out in the 1999 restructuring guidelines, namely the condition 'economic viability' and the condition 'avoidance of undue distortions of competition'.

Die Mitgliedstaaten haben alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass Referenzszenarien für Projektmaßnahmen im Sinne der Definition der im Rahmen des UNFCCC oder des Kyoto-Protokolls gefassten Beschlüsse, die in Ländern durchgeführt werden sollen, die mit der EU einen Beitrittsvertrag unterzeichnet haben, dem gemeinschaftlichen Besitzstand voll und ganz entsprechen, einschließlich den in diesem Beitrittsvertrag festgehaltenen befristeten Ausnahmen. [EU] Member States shall take all necessary measures to ensure that baselines for project activities, as defined by subsequent decisions adopted under the UNFCCC or the Kyoto Protocol, undertaken in countries having signed a Treaty of Accession with the Union fully comply with the acquis communautaire, including the temporary derogations set out in that Treaty of Accession.

Diese Änderungen hatten indessen keine Auswirkungen auf die unter den Randnummern 66 und 68 sowie in den Tabellen 5 und 7 der vorläufigen Verordnung festgehaltenen Entwicklungstendenzen und Indizes für die Preise und die Rentabilität. [EU] However, these changes did not have an impact on the trends and indexes in prices and profitability as provisionally established in recitals 66 and 68 as well as Tables 5 and 7 of the provisional Regulation.

Diese Politik sollte auch den im Vertrag festgehaltenen allgemeinen Zielen der Politik zur Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts Rechnung tragen sowie zu ihrer Verwirklichung beitragen, und darüber hinaus sollten weitere politische Prioritäten einbezogen werden, die der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen der Tagungen in Lissabon und Göteborg zur Wettbewerbsfähigkeit und zur nachhaltigen Entwicklung formuliert hat. [EU] Rural development policy should also take into account the general objectives for economic and social cohesion policy set out in the Treaty and contribute to their achievement, while integrating other major policy priorities as spelled out in the conclusions of the Lisbon and Göteborg European Councils for competitiveness and sustainable development.

Dieses Vorbringen wurde zurückgewiesen, zum einen deswegen, weil sich die gesetzliche Lage in China 2001 änderte und die festen Abschreibungsraten abgeschafft wurden, zum anderen, weil es sich bei den Herstellkosten von Xinhui Alida im UZÜ um die in seinen geprüften Abschlüssen festgehaltenen Kosten und nicht um Kosten handelte, die berichtigt waren, um eine Konsolidierung im Vereinigten Königreich zu ermöglichen. [EU] This claim was rejected, partially because the law in China changed in 2001 and no longer fixes depreciation rates, and partially because the cost of manufacturing of Xinhui Alida for the RIP is that set out in their audited accounts, and not a cost adjusted to allow consolidation to take place in the United Kingdom.

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten werden Überprüfungen auf der Grundlage dieser Bestandsbuchführung unter Bezugnahme auf die Finanzbuchführung, einschließlich der Rechnungen und Kontoauszüge, in dem erforderlichen Umfang durchführen, um sich von den festgehaltenen mengenmäßigen Transaktionen zu überzeugen. [EU] The competent authorities of the Member States will carry out verifications on the basis of these stock records with reference to financial accounts, including invoices and bank extracts, as necessary to satisfy themselves of the quantitative operations recorded.

Im vorliegenden Fall besteht zwar im französischen Recht diese Möglichkeit und haben die belgischen Behörden eine Reihe von Hinweisen auf ein derartiges Risiko vorgelegt, doch haben sie die in diesem Dossier festgehaltenen und bei der Ausweitung des Verfahrens im April 2005 geäußerten Zweifel in diesem Fall nicht hinreichend ausräumen können. [EU] However, in the case in point, although French law does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the doubts expressed regarding this case when the procedure was extended in April 2005.

Im vorliegenden Fall besteht zwar im französischen Recht diese Möglichkeit und haben die belgischen Behörden eine Reihe von Hinweisen auf ein solches Risiko vorgelegt, doch haben sie die in diesem Dossier festgehaltenen und bei der Ausweitung des Verfahrens im April 2005 geäußerten Zweifel nicht hinreichend ausräumen können. [EU] However, in the case in point, although French law does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the doubts expressed regarding this case when the procedure was extended in April 2005.

Infolge der in dem Briefwechsel festgehaltenen Änderungen werden die neuen Fangmöglichkeiten in den Fischereizweigen "Angelruten-Thunfischfänger und Oberflächen-Langleinenfischer" (technischer Anhang Nr. 8) und "pelagische Fischerei mit Frosttrawlern" (technischer Anhang Nr. 9) nach folgendem Schlüssel auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt: [EU] Following the amendments set out in the Exchange of Letters, the new fishing opportunities for the 'pole-and-line tuna vessel and surface longliner' category (Datasheet No 8 of the Protocol) and for the 'pelagic freezer trawler' category (Datasheet No 9) shall be allocated among the Member States as follows:

Sind die in den Leitlinien von 1994 festgehaltenen Bedingungen für einen Umstrukturierungsplan erfüllt? [EU] Are the conditions set out for a restructuring plan in the 1994 guidelines fulfilled?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners