A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hauptverkehrsader
Hauptverkehrsstraße
Hauptverkehrsweg
Hauptverkehrszeit
Hauptversammlung
Hauptversorgungsleitung für Gas
Hauptverteiler
Hauptverteilung
Hauptverwaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
165 results for
Hauptversammlung
Word division: Haupt·ver·samm·lung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Hauptversammlung
fasst
Beschlüsse
mit
einfacher
Stimmenmehrheit
.
The
shareholders
[Br.]
/stockholders
[Am.]
adopt
a
resolution
by
simple
majority
.
Diese
Dolmetscherin
hat
auch
schon
auf
der
Hauptversammlung
Italienisch
gedolmetscht
.
This
interpreter
has
already
interpreted
Italian
at
the
shareholders'
general
meeting
.
Alle
Aktionäre
sollten
genügend
Zeit
haben
,
um
die
der
Hauptversammlung
vorzulegenden
Unterlagen
zu
prüfen
und
ihr
Abstimmungsverhalten
festzulegen
. [EU]
All
shareholders
should
have
sufficient
time
to
consider
the
documents
intended
to
be
submitted
to
the
general
meeting
and
determine
how
they
will
vote
their
shares
.
Alle
praktischen
Aspekte
der
Gründung
und
des
Betriebs
der
Miteigentümergesellschaften
werden
von
diesen
von
der
Bank
gestellten
Geschäftsführern
oder
Personen
übernommen
,
und
auf
der
Hauptversammlung
der
Eigentümergemeinschaft
(
auf
der
die
Investoren
theoretisch
ihre
Rechte
am
Schiff
und
an
dessen
Betrieb
ausüben
könnten
)
werden
die
Miteigentümergesellschaften
nicht
von
ihren
Gesellschaftern
,
sondern
von
den
Geschäftsführer
vertreten
. [EU]
All
the
practical
aspects
of
setting
up
and
running
the
joint-ownership
companies
are
undertaken
by
these
managers
or
people
presented
by
the
Bank
.
At
the
joint-ownership's
general
meeting
(where,
in
theory
the
investors
could
exercise
their
rights
over
the
vessel
and
its
operation
),
the
joint-ownership
companies
are
represented
not
by
their
members
but
by
their
managers
.
Als
nächster
Schritt
wurde
Mitte
2007
auf
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
von
75
%
der
anwesenden
Anteilseigner
ein
qualifizierter
Mehrheitsbeschluss
über
die
Verringerung
des
Aktienkapitals
gefasst
. [EU]
The
next
steps
were
that
in
mid-January
2007
a
Special
Resolution
for
the
Reduction
of
the
share
capital
was
approved
by
a
75
%
majority
of
the
shareholders
preset
at
an
extraordinary
general
meeting
.
Am
31
.
Mai
2007
wurde
die
SFIRS
im
Rahmen
der
Hauptversammlung
der
Legler-Gruppe
Aktionär
von
Legler
. [EU]
On
31
May
2007
,
the
debt-for-equity
swap
was
carried
out
at
a
shareholders'
meeting
of
Legler
.
Auf
der
Hauptversammlung
im
März
2005
wurde
beschlossen
,
den
Streubesitz
aufzukaufen
und
den
Streubesitzaktionären
,
die
6,79 %
des
Eigenkapitals
besaßen
,
eine
Abfindung
zu
zahlen
. [EU]
At
the
shareholders'
meeting
in
March
2005
it
was
decided
to
merge
the
free
float
shares
and
to
compensate
the
free
float
shareholders
owning
6,79 %
of
the
equity
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
sowie
von
Artikel
5
Absatz
1
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
mindestens
acht
Tage
zwischen
dem
letzten
zulässigen
Tag
für
die
Einberufung
der
Hauptversammlung
und
dem
Nachweisstichtag
liegen
. [EU]
In
implementing
this
provision
and
Article
5(1),
each
Member
State
shall
ensure
that
at
least
eight
days
elapse
between
the
latest
permissible
date
for
the
convocation
of
the
general
meeting
and
the
record
date
.
Bei
schweren
Verlusten
des
gezeichneten
Kapitals
muss
die
Hauptversammlung
innerhalb
einer
durch
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
zu
bestimmenden
Frist
einberufen
werden
,
um
zu
prüfen
,
ob
die
Gesellschaft
aufzulösen
ist
oder
andere
Maßnahmen
zu
ergreifen
sind
. [EU]
In
the
case
of
a
serious
loss
of
the
subscribed
capital
, a
general
meeting
of
shareholders
must
be
called
within
the
period
laid
down
by
the
laws
of
the
Member
States
,
to
consider
whether
the
company
should
be
wound
up
or
any
other
measures
taken
.
Bislang
hat
NPC
als
Hauptanteilseigner
von
STPC
nichts
unternommen
,
um
das
Kapital
von
STPC
angesichts
der
finanziellen
Situation
aufzustocken
,
obwohl
auf
der
Hauptversammlung
von
STPC
am
3.
Juni
2009
die
Klärung
der
Situation
betreffend
die
Schulden
des
Unternehmens
bei
NPC
beschlossen
wurde
. [EU]
Until
now
no
action
has
been
taken
by
NPC
,
as
principal
shareholder
of
STPC
,
in
order
to
increase
the
STPC's
capital
against
the
financial
situation
,
although
on
3
June
2009
the
General
Assembly
Meeting
of
STPC
decided
that
the
situation
of
the
company's
debts
to
NPC
should
be
clarified
.
Bis
zur
Hauptversammlung
am
29
.
Juni
1994
war
in
der
Satzung
ausdrücklich
die
Rede
von
Kleinbestellungen
. [EU]
Prior
to
a
discussion
at
the
general
meeting
on
29
June
1994
,
CELF's
articles
of
association
referred
explicitly
to
"small
orders"
.
CFF
bezweifelt
,
dass
die
neuen
Beihilfen
auf
das
Mindestmaß
beschränkt
wurden
,
und
begründet
dies
zum
einen
damit
,
dass
nicht
eindeutig
sei
,
was
die
Sozialkosten
abdeckten
,
und
zum
anderen
mit
dem
Inhalt
des
Protokolls
der
Hauptversammlung
der
SNCM
vom
28
.
April
2006
,
aus
dem
hervorgehe
,
dass
ein
Teil
dieser
Beihilfen
zur
Deckung
der
Betriebsverluste
des
Unternehmens
aus
den
Jahren
2006
und
2007
gedient
habe
. [EU]
CFF
is
in
doubt
as
to
whether
the
new
aid
is
limited
to
the
minimum
on
account
,
first
,
of
a
lack
of
clarity
as
to
what
the
social
costs
cover
and
,
secondly
,
the
content
of
the
minutes
of
SNCM's
meeting
of
28
April
2006
according
to
which
a
part
of
that
aid
would
be
used
to
cover
the
operating
losses
of
the
company
in
2006
and
2007
.
Damit
Aktiengesellschaften
flexibler
auf
Marktentwicklungen
,
die
ihren
Aktienkurs
beeinflussen
,
reagieren
und
ihren
Verwaltungsaufwand
senken
können
,
sollte
diesen
Gesellschaften
der
Erwerb
eigener
Aktien
bis
in
Höhe
ihrer
ausschüttungsfähigen
Rücklagen
gestattet
und
der
Zeitraum
,
für
den
die
Hauptversammlung
einen
solchen
Erwerb
genehmigen
kann
,
verlängert
werden
. [EU]
Public
limited
liability
companies
should
be
allowed
to
acquire
their
own
shares
up
to
the
limit
of
the
company's
distributable
reserves
and
the
period
for
which
such
an
acquisition
may
be
authorised
by
the
general
meeting
should
be
increased
so
as
to
enhance
flexibility
and
reduce
the
administrative
burden
for
companies
which
have
to
react
promptly
to
market
developments
affecting
the
price
of
their
shares
.
das
Recht
haben
,
Beschlussvorlagen
zu
Punkten
einzubringen
,
die
bereits
auf
der
Tagesordnung
der
Hauptversammlung
stehen
oder
ergänzend
in
sie
aufgenommen
werden
. [EU]
have
the
right
to
table
draft
resolutions
for
items
included
or
to
be
included
on
the
agenda
of
a
general
meeting
.
das
Recht
haben
,
Punkte
auf
die
Tagesordnung
der
Hauptversammlung
zu
setzen
,
vorausgesetzt
jedem
Punkt
liegt
eine
Begründung
oder
eine
Vorlage
für
einen
in
der
Hauptversammlung
zu
fassenden
Beschluss
bei
,
und
[EU]
have
the
right
to
put
items
on
the
agenda
of
the
general
meeting
,
provided
that
each
such
item
is
accompanied
by
a
justification
or
a
draft
resolution
to
be
adopted
in
the
general
meeting
;
and
dass
das
Recht
eines
Aktionärs
,
seine
Aktien
zu
veräußern
oder
anderweitig
zu
übertragen
,
in
dem
Zeitraum
zwischen
dem
Nachweisstichtag
im
Sinne
von
Absatz
2
und
der
Hauptversammlung
,
auf
die
sich
der
Stichtag
bezieht
,
keiner
Beschränkung
unterliegt
,
der
es
zu
anderen
Zeitpunkten
nicht
unterliegt
. [EU]
that
the
rights
of
a
shareholder
to
sell
or
otherwise
transfer
his
shares
during
the
period
between
the
record
date
,
as
defined
in
paragraph
2,
and
the
general
meeting
to
which
it
applies
are
not
subject
to
any
restriction
to
which
they
are
not
subject
at
other
times
.
dass
die
Rechte
eines
Aktionärs
auf
Teilnahme
an
der
Hauptversammlung
und
auf
Ausübung
des
Stimmrechts
aus
seinen
Aktien
in
keiner
Weise
daran
geknüpft
sind
,
dass
diese
Aktien
vor
der
Hauptversammlung
bei
einer
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Person
hinterlegt
,
auf
diese
übertragen
oder
auf
deren
Namen
eingetragen
werden
,
und
[EU]
that
the
rights
of
a
shareholder
to
participate
in
a
general
meeting
and
to
vote
in
respect
of
any
of
his
shares
are
not
subject
to
any
requirement
that
his
shares
be
deposited
with
,
or
transferred
to
,
or
registered
in
the
name
of
,
another
natural
or
legal
person
before
the
general
meeting
;
and
Das
Stammkapital
werde
aus
dem
Bilanzgewinn
(
Überschuss
der
Aktivposten
über
die
Passivposten
)
durch
Entscheidung
der
Hauptversammlung
bedient
. [EU]
Share
capital
was
serviced
from
the
balance
sheet
profit
(surplus
of
asset
items
over
liability
items
)
by
decision
of
the
general
meeting
of
shareholders
.
Das
Verkaufsverfahren
wurde
im
Frühjahr
2000
wieder
aufgenommen
,
nachdem
der
Jahresabschluss
von
Combus
für
das
Jahr
1999
im
Mai
2000
auf
der
ordentlichen
Hauptversammlung
genehmigt
worden
war
. [EU]
The
sales
process
was
resumed
in
the
spring
2000
,
after
Combus'
annual
accounts
for
1999
had
been
approved
at
the
AGM
in
May
2000
.
Das
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgan
hat
der
Hauptversammlung
einen
schriftlichen
Bericht
über
die
Gründe
für
eine
Beschränkung
oder
einen
Ausschluss
des
Bezugsrechts
zu
erstatten
und
den
vorgeschlagenen
Ausgabekurs
zu
begründen
. [EU]
The
administrative
or
management
body
shall
be
required
to
present
to
such
a
meeting
a
written
report
indicating
the
reasons
for
restriction
or
withdrawal
of
the
right
of
pre-emption
,
and
justifying
the
proposed
issue
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptversammlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners