A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gerichtssprache
Gerichtsstand
Gerichtsstandswahl
Gerichtstermin
Gerichtsurteil
Gerichtsverfahren
Gerichtsverfassungsgesetz
Gerichtsverfügung
Gerichtsverhandlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Gerichtsurteil
Word division: Ge·richts·ur·teil
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Am
5.
März
2008
wies
Österreich
auf
ein
deutsches
Gerichtsurteil
hin
,
das
eine
BaFin-Entscheidung
bestätigte
,
mit
der
der
Verkauf
von
Anteilen
einer
deutschen
Bank
an
eine
ukrainische
Unternehmensgruppe
untersagt
worden
war
. [EU]
On
5
March
2008
Austria
referred
to
a
German
court
judgment
confirming
a
BaFin
decision
prohibiting
the
sale
of
shares
in
a
German
bank
to
a
Ukrainian
group
.
Auch
eines
der
Koordinierungszentren
vertritt
die
Auffassung
,
dass
sein
Antrag
auf
Verlängerung
,
der
nach
dem
Gerichtsurteil
und
vor
Annahme
des
Gesetzes
gestellt
worden
war
,
auf
einem
in
dem
Urteil
anerkannten
Recht
auf
Verlängerung
beruhe
. [EU]
One
of
the
coordination
centres
also
takes
the
view
that
its
request
for
an
extension
,
made
after
the
Court's
judgment
but
prior
to
adoption
of
the
Law
,
is
based
on
a
right
of
renewal
recognised
by
the
judgment
but
not
by
the
Law
.
Auch
wenn
die
Kommission
nach
dem
Gerichtsurteil
nunmehr
der
Auffassung
ist
,
dass
die
für
diese
Koordinierungszentren
festgelegte
Übergangsfrist
zu
lang
war
,
gelangt
sie
zu
der
Feststellung
,
dass
die
Entscheidung
2003/757/EG
-
soweit
sie
für
jedes
betroffene
Koordinierungszentrum
eine
Übergangsfrist
vorsieht
,
die
mit
Ablauf
der
am
Tag
der
Notifikation
dieser
Entscheidung
geltenden
Zulassung
endet
-
nicht
aufgehoben
wurde
und
somit
weiter
Anwendung
findet
. [EU]
Although
,
in
the
light
of
the
Court's
judgment
,
the
Commission
now
takes
the
view
that
the
transitional
period
set
for
those
coordination
centres
was
too
long
,
it
notes
that
,
inasmuch
as
it
provides
for
a
transitional
period
ending
for
each
centre
concerned
on
the
expiry
of
the
authorisation
in
force
on
the
date
of
its
notification
,
Decision
2003/757/EC
has
not
been
annulled
and
is
still
,
therefore
,
applicable
.
Das
aus
dem
Gerichtsurteil
zu
den
Zinsgleitklauseln
erwachsende
Risiko
ist
in
den
allgemeinen
Rückstellungen
in
der
Bilanz
der
BAWAG-PSK
berücksichtigt
. [EU]
The
risk
resulting
from
the
Court
ruling
on
variable
rate
clauses
(Zinsgleitklauseln)
has
been
globally
provisioned
in
the
BAWAG-PSK
accounts
.
Das
Gerichtsurteil
geht
von
der
Situation
der
Koordinierungszentren
am
Tag
der
Notifikation
der
besagten
Entscheidung
aus
. [EU]
The
Court's
judgment
takes
account
of
the
situation
of
the
coordination
centres
at
the
date
on
which
that
Decision
was
notified
.
Das
Gerichtsurteil
verpflichtet
die
Kommission
daher
dazu
,
die
Verlängerung
der
Zulassungen
zu
genehmigen
,
sofern
diese
-
befristeten
-
Verlängerungen
erforderlich
sind
,
um
das
Recht
der
Koordinierungszentren
auf
eine
angemessene
Übergangsfrist
zu
wahren
. [EU]
The
Court's
judgment
thus
requires
the
Commission
to
authorise
renewal
of
the
authorisations
in
so
far
as
these
-
temporary
-
renewals
are
needed
to
respect
the
right
of
the
coordination
centres
to
an
appropriate
transitional
period
.
Das
im
Jahresabschluss
2005
erwähnte
Gerichtsurteil
zu
den
Zinsgleitklauseln
hat
sich
möglicherweise
ebenfalls
negativ
auf
die
BAWAG-PSK
ausgewirkt
. [EU]
The
Court
ruling
on
variable
rate
clauses
(Zinsgleitklauseln)
mentioned
in
the
2005
annual
financial
statements
may
also
have
adversely
affected
BAWAG-PSK
.
Der
Gerichtshof
wies
die
Rechtsmittel
und
Anschlussrechtsmittel
gegen
das
in
der
Rechtssache
T-249/06
Interpipe
Nikopolsky
Seamless
Tubes
Plant
Niko
Tube
ZAT
(
Interpipe
Niko
Tube
ZAT
)
und
Interpipe
Nizhnedneprovsky
Tube
Rolling
Plant
VAT
(
Interpipe
NTRP
VAT
)
gegen
Rat
der
Europäischen
Union
ergangene
Gerichtsurteil
zurück
. [EU]
The
Court
of
Justice
rejected
the
appeals
and
cross-appeals
of
the
General
Court's
judgment
in
Case
T-249/06
Interpipe
Nikopolsky
Seamless
Tubes
Plant
Niko
Tube
ZAT
(Interpipe
Niko
Tube
ZAT
)
and
Interpipe
Nizhnedneprovsky
Tube
Rolling
Plant
VAT
(Interpipe
NTRP
VAT
) v
Council
of
the
European
Union
.
Des
Weiteren
legt
die
Kommission
das
Gerichtsurteil
dahingehend
aus
,
dass
die
Nichtigerklärung
auf
der
Feststellung
beruht
,
dass
die
Entscheidung
2003/757/EG
bestimmte
Unternehmen
von
den
angemessenen
Übergangsmaßnahmen
ausschloss
,
die
ihnen
zur
Anpassung
an
die
geänderte
Steuerregelung
hätten
eingeräumt
werden
müssen
. [EU]
Second
,
the
Commission
takes
the
Court's
judgment
to
mean
that
the
annulment
is
prompted
by
the
finding
that
Decision
2003/757/EC
deprived
certain
undertakings
of
the
benefit
of
the
appropriate
transitional
measures
that
should
have
been
granted
to
them
to
enable
them
to
adapt
to
the
change
of
tax
scheme
.
Die
Entscheidung
vom
15
.
Januar
2002
wurde
durch
Gerichtsurteil
vom
18
.
Januar
2005
für
nichtig
erklärt
. [EU]
The
Decision
of
15
January
2002
was
annulled
by
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
on
18
January
2005
[7].
Die
Kommission
forderte
alle
Beteiligten
zur
Stellungnahme
zu
den
angemessenen
Übergangsmaßnahmen
auf
,
die
sie
dem
Gerichtsurteil
zufolge
hätte
vorsehen
müssen
. [EU]
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
appropriate
transitional
measures
that
it
should
have
envisaged
pursuant
to
the
Court's
judgment
.
Die
Nichtigerklärung
durch
das
Gerichtsurteil
bezieht
sich
nicht
auf
die
einigen
Unternehmen
eingeräumte
Übergangsfrist
,
die
über
den
angemessenen
Zeitraum
zur
Anpassung
an
die
geänderte
Regelung
hinausgeht
;
die
Kommission
kann
sie
daher
nicht
einfach
kürzen
,
um
die
Gleichbehandlung
wiederherzustellen
. [EU]
The
judgment
does
not
annul
the
definition
of
the
transitional
period
for
the
undertakings
granted
a
transitional
period
longer
than
the
appropriate
transitional
period
for
adapting
to
the
change
of
scheme
and
so
the
Commission
may
not
shorten
it
in
order
to
restore
equality
of
treatment
.
Dies
bestärkt
die
Kommission
in
ihrer
Auffassung
,
dass
die
Entscheidung
,
die
Zulassungen
aller
Koordinierungszentren
auf
entsprechenden
Antrag
bis
Ende
2010
zu
verlängern
,
die
Belgien
erst
nach
dem
Gerichtsurteil
und
der
endgültigen
Bestätigung
,
dass
die
Regelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
,
getroffen
hat
,
nicht
im
Rahmen
der
bestehenden
Regelung
zu
betrachten
ist
und
auch
nicht
unter
den
Schutz
irgendeines
von
der
Kommission
geweckten
berechtigten
Vertrauens
fällt
. [EU]
The
Commission
considers
a
fortiori
that
the
decision
taken
by
Belgium
following
the
Court's
judgment
definitively
confirming
the
incompatibility
of
the
scheme
with
the
common
market
to
renew
upon
request
the
authorisations
for
all
the
coordination
centres
until
the
end
of
2010
cannot
form
part
of
the
existing
measure
or
even
be
covered
by
some
legitimate
expectation
or
other
raised
by
the
Commission
.
Die
spezifischen
Risiken
in
Zusammenhang
mit
den
"Refco"-Klagen
in
den
Vereinigten
Staaten
,
der
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
der
BAWAG-PSK-Aktionäre
gegenüber
den
amerikanischen
Gläubigern
und
dem
Gerichtsurteil
zu
den
Zinsgleitklauseln
werden
nach
Ansicht
Österreichs
im
Umstrukturierungsplan
ausreichend
berücksichtigt:
[EU]
According
to
Austria
,
the
specific
risks
in
particular
related
to
the
'Refco'
complaints
in
the
USA
,
the
non-performance
of
the
obligations
of
BAWAG-PSK
shareholders
towards
US
creditors
and
the
court
ruling
on
variable
rate
clauses
(Zinsgleitklausel)
have
been
sufficiently
taken
into
account
in
the
restructuring
plan:
Erstens
ist
die
Kommission
verpflichtet
,
die
Entscheidung
2003/757/EG
in
dem
Maße
zu
ändern
,
wie
sie
in
dem
Gerichtsurteil
vom
22
.
Juni
2006
für
nichtig
erklärt
wurde
. [EU]
First
,
the
Commission
must
amend
Decision
2003/757/EC
to
the
extent
that
it
was
annulled
by
the
Court
judgment
of
22
June
2006
.
Geht
die
einen
Dritten
betreffende
W3a-Warnmeldung
auf
einen
vorsorglichen
Pfändungsbeschluss
zurück
,
so
erhält
der
Rechnungsführer
die
Aussetzung
sämtlicher
Zahlungen
solange
aufrecht
,
bis
ein
endgültiges
Gerichtsurteil
über
die
Forderung
des
Hauptgläubigers
vorliegt
,
wenn
dies
in
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
so
vorgesehen
ist
. [EU]
Where
a
third
party
is
subject
to
a
W3a
warning
corresponding
to
a
preventive
attachment
order
,
the
accounting
officer
shall
maintain
the
suspension
of
all
payments
pending
a
final
judicial
ruling
on
the
principal
creditor's
claim
,
if
the
national
law
applicable
so
requires
.
In
der
Bekanntmachung
wurde
auch
mitgeteilt
,
dass
die
Kommission
die
teilweise
Wiederaufnahme
der
betreffenden
Interimsüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
unter
anderem
in
Indien
beschlossen
hatte
,
um
das
oben
genannte
Gerichtsurteil
in
Bezug
auf
MTZ
Polyfilms
umzusetzen
. [EU]
The
notice
also
partially
reopened
the
relevant
anti-dumping
interim
review
investigation
concerning
imports
of
PET
film
originating
,
inter
alia
,
in
India
in
order
to
implement
the
above
judgment
of
the
General
Court
as
far
as
MTZ
Polyfilms
is
concerned
.
In
diesem
Fall
war
der
Gerichtshof
aufgerufen
,
im
Wege
der
Vorabentscheidung
zu
entscheiden
,
ob
ein
nationales
Gerichtsurteil
die
Ausübung
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
der
Kommission
,
staatliche
Beihilfen
auf
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
prüfen
und
,
sofern
erforderlich
,
die
Rückforderung
anzuordnen
,
vereiteln
kann
. [EU]
In
that
case
the
Court
had
to
give
a
preliminary
ruling
on
the
question
whether
a
judgment
of
a
national
court
could
prevent
the
exercise
by
the
Commission
of
its
exclusive
power
to
verify
the
compatibility
of
state
aid
with
the
single
market
,
and
if
necessary
to
order
its
recovery
.
Mit
der
Bekanntmachung
wurde
zudem
die
Überprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
unter
anderem
in
Indien
teilweise
wiederaufgenommen
,
um
das
oben
genannte
Gerichtsurteil
in
Bezug
auf
MTZ
Polyfilms
umzusetzen
. [EU]
The
notice
also
partially
reopened
the
relevant
anti-dumping
review
investigation
concerning
imports
of
PET
film
originating
,
inter
alia
,
in
India
in
order
to
implement
the
above
judgment
of
the
General
Court
as
far
as
MTZ
Polyfilms
is
concerned
.
Nach
Artikel
266
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
"AEUV"
)
sind
die
Organe
der
Europäischen
Union
zudem
verpflichtet
,
dem
Gerichtsurteil
nachzukommen
. [EU]
Moreover
,
according
to
Article
266
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
the
Union
institutions
are
required
to
comply
with
the
judgment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gerichtsurteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners