A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for so long
Search single words:
so
·
long
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Nach
so
langer
Abwesenheit
war
es
schön
,
meine
Freunde
wiederzusehen
.
After
being
away
for
so
long
,
my
friends
were
a
sight
for
so
re
eyes
.
Ein
Verlust
muss
nicht
innerhalb
der
Deckungslaufzeit
entstehen
so
lange
das
Risiko
innerhalb
dieser
Laufzeit
einsetzt/besteht
.
A
loss
does
not
have
to
arise
within
the
policy
period
so
long
as
the
risk
attaches
within
this
period
.
Auf
^Wiedersehen
!;
Ade
!;
Bis
dann
!
So
long
!
[Am.]
Wie
konnten
die
Täter
so
lange
unentdeckt
bleiben
?
How
did
the
offenders
evade
/
elude
detection
for
so
long
?
Der
Vorsitzende
kann
informelle
Debatten
zulassen
so
lange
die
eigentliche
Entscheidung
in
einem
ordentlichen
Verfahren
zustandekommt
.
The
chairman
may
allow
so
me
informal
discussion
so
long
as
the
actual
decision
is
reached
by
due
legal
process
.
Ich
kann
mich
noch
erinnern
,
auch
wenn/wiewohl
es
schon
lange
her
ist
.
/wenn
es
auch
schon
lange
her
ist
.
I
can
still
remember
,
even
though
it
was
so
long
ago
.
Die
Ära
der
Apartheid
liegt
noch
nicht
so
lange
zurück
.
The
apartheid
era
was
not
so
long
ago
.
Das
liegt
jetzt
schon
so
lange
zurück
,
dass
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
,
wie
er
geheißen
hat
.
It's
so
long
ago
now
that
I
can't
remember
his
name
.
Aber
sie
wurden
alle
von
jungen
Autoren
und
Regisseuren
in
Szene
gesetzt
,
deren
eigene
Erfahrungen
mit
dem
Erwachsenwerden
noch
nicht
lange
zurückliegen
. [G]
But
they
are
all
the
work
of
young
authors
and
directors
,
whose
own
experience
of
growing
up
is
not
so
long
ago
.
Am
Anfang
waren
wir
intern
wie
bei
der
Leserschaft
stark
umstritten
und
haben
wohl
nur
dank
des
Schutzes
der
verantwortlichen
Herren
,
die
unsere
Arbeit
schätzten
und
für
durchaus
FAZ-kompatibel
hielten
,
so
lange
durchgehalten
. [G]
At
the
beginning
,
we
generated
a
lot
of
controversy
among
readers
and
we
were
only
kept
on
because
certain
senior
figures
valued
our
work
and
believed
it
fitted
in
with
the
FAZ
.
That's
the
rea
so
n
why
we've
stayed
with
the
FAZ
for
so
long
.
Darin
in
Glaspokalen
und
zerbrochenen
Gläsern
Arrangements
der
schäbigen
Reste
einer
Zivilisation
,
die
sich
ihrer
Errungenschaften
so
lange
rücksichtslos
bediente
,
bis
das
letzte
Leben
ausge
so
gen
war
. [G]
Inside
the
cases
,
in
glass
cups
and
smashed
glasses
,
are
arrangements
of
the
shabby
remains
of
a
civilisation
which
has
for
so
long
recklessly
used
its
achievements
that
the
last
life
has
been
sucked
out
of
it
.
Die
weniger
umsatzstarken
Programmkinos
müssen
so
lange
auf
eine
Kopie
warten
und
können
den
Film
erst
spielen
,
wenn
er
weitgehend
ausgewertet
ist
. [G]
The
repertory
cinemas
with
a
lower
turnover
have
to
wait
so
long
for
a
copy
and
can
not
show
the
film
until
it
has
been
extensively
evaluated
.
Eben
noch
wurde
die
gewaltlose
Revolution
in
der
DDR
,
an
der
die
christlichen
Kirchen
einen
beachtlichen
Anteil
hatten
,
gelobt
,
nun
steht
"Religion"
pauschal
unter
Gewaltverdacht
. [G]
Not
so
long
ago
,
the
bloodless
revolution
in
the
GDR
,
in
which
the
Christian
churches
played
a
considerable
role
,
was
being
praised
.
But
now
"religion"
is
being
categorically
suspected
of
being
violent
in
nature
.
Er
will
nur
erklären
,
wie
so
ein
Staat
voller
so
vieler
Mängel
so
lange
bestehen
konnte
,
wie
er
bestand
,
um
dann
sang-
und
klanglos
unterzugehen
. [G]
He
would
only
explain
how
a
state
full
of
so
many
lacks
could
last
so
long
,
how
it
existed
,
and
then
disappeared
without
a
trace
.
Von
Denim
bis
zur
Metallfaser
wird
hier
alles
verarbeitet
,
was
modisch
ist
. [G]
The
line
uses
all
fabrics
from
denim
to
metal
fibres
,
so
long
they
are
is
fashionable
.
Weder
Medizin
noch
Krankenkasssen
wissen
,
wie
man
mit
diesen
Menschen
verfahren
so
ll
,
weil
sie
erst
dank
des
medizinischen
Fortschritts
überhaupt
so
alt
werden
. [G]
The
medical
professionals
and
health
insurance
funds
have
no
idea
what
to
do
with
these
people
,
who
are
living
so
long
thanks
to
medical
advances
.
Abweichend
von
dieser
Vorschrift
darf
ein
Auspuffrohr
um
mehr
als
10
mm
über
die
vertikale
Projektion
der
Bodenlinie
hinausragen
,
so
fern
es
mit
gerundeten
Kanten
mit
einem
Radius
von
mindestens
2,5
mm
endet
. [EU]
As
an
exception
to
this
requirement
an
exhaust
pipe
may
project
more
than
10
mm
beyond
the
vertical
projection
of
the
floor
line
,
so
long
as
it
terminates
in
rounded
edges
,
the
minimum
radius
of
curvature
being
2,5
mm
.
Allerdings
hat
das
Unternehmen
eine
überhöhte
Beihilfe
erhalten
,
die
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
nicht
notwendig
war
. [EU]
This
is
the
case
at
least
so
long
as
the
company
did
not
obtain
any
excess
aid
which
was
not
necessary
to
restore
viability
.
Allerdings
so
llten
die
Bestimmungen
über
qualifizierte
Beteiligungen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
zu
verlangen
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
über
den
Erwerb
von
Beteiligungen
,
die
unterhalb
der
in
jenen
Bestimmungen
festgelegten
Schwellenwerte
liegen
,
informiert
werden
müssen
,
so
fern
ein
Mitgliedstaat
für
diesen
Zweck
nicht
mehr
als
eine
einzige
zusätzliche
Schwelle
unterhalb
von
10
%
festlegt
. [EU]
However
,
the
provisions
on
qualifying
holdings
should
not
prevent
the
Member
States
from
requiring
that
the
supervi
so
ry
authorities
are
to
be
informed
of
acquisitions
of
holdings
below
the
thresholds
laid
down
in
those
provisions
,
so
long
as
a
Member
State
imposes
no
more
than
one
additional
threshold
below
10
%
for
that
purpose
.
Anfälle
ohne
Beeinträchtigung
des
Bewusstseins
oder
der
Handlungsfähigkeit:
Bewerber
oder
Fahrzeugführer
,
die
stets
nur
Anfälle
erlitten
haben
,
die
nachweislich
weder
das
Bewusstsein
beeinträchtigen
noch
funktionelle
Störungen
verursachen
,
können
als
zum
Führen
eines
Fahrzeugs
geeignet
erklärt
werden
,
so
fern
dieses
Krankheitsmuster
während
eines
Zeitraums
festgestellt
wurde
,
der
mindestens
dem
für
Epilepsie
geforderten
Zeitraum
der
Anfallsfreiheit
entspricht
. [EU]
Seizures
without
influence
on
consciousness
or
the
ability
to
act:
the
applicant
or
driver
who
has
never
had
any
seizures
other
than
seizures
which
have
been
demonstrated
exclusively
to
affect
neither
consciousness
nor
cause
any
functional
impairment
can
be
declared
fit
to
drive
so
long
as
this
pattern
has
been
established
for
a
period
which
must
not
be
less
than
the
seizure-free
period
required
for
epilepsy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so long":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners