DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shortened
Search for:
Mini search box
 

96 results for shortened
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Bei genauerer Betrachtung ist selbst Sullivans Satz - soweit zum Missverständnis - für die Theoretiker der reinen Form tatsächlich nur in der verkürzten Wiedergabe von Wert. [G] As far as the misconception is concerned, upon closer inspection even Sullivan's principle is only of value to the pure form theorists in its shortened form.

Darüber hinaus liebt die Avantgarde-Designerin variierbare Modelle wie einen Mantel, der durch Hochknöpfen der Schöße zu einer Jacke wird; einen breiten Schulterkragen, der sich zu einer Kapuze wandelt oder eine Weste, die mit dem Rücken nach vorne getragen, zu einem Bustier wird. [G] What's more, the avant-garde designer has a penchant for variable garments: a coat that can be shortened into a jacket by buttoning up the tails, a wide shoulder collar that opens out into a hood or a waistcoat that, worn the other way round, turns into a bustier.

Und weil die deutsche Sprache grammatikalisch aufwändiger ist als z.B. die englische, müssten Texte reduziert werden, damit sie bei der lippensynchronen Arbeit gleich lang sind wie die Originaldialoge. [G] And since German is grammatically more complex than, for example, English, the texts have to be shortened so that when they are in synch with the lips, they are just as long as the original dialogues.

Von einer der wichtigsten dortigen Figuren, Africa Bambaataa, ließ er sich zu seinem Künstlernamen inspirieren: Westfalia Bambaataa, bald verkürzt zu Westbam. [G] His stage name, Westphalia Bambaataa, soon shortened too Westbam, was inspired by one of the most important characters on that scene, Africa Bambaataa.

Abweichend von Nummer 11 kann die Kommission der nationalen Regulierungsbehörde nach einer ersten Durchsicht des notifizierten Maßnahmenentwurfs mitteilen, dass die Prüfungsdauer auf einen Monat verkürzt wird. [EU] By way of derogation from point 11, the Commission, following an initial review of a notified draft measure, may inform the national regulatory authority of a shortened examination period of one month.

An abgelegenen Standorten kann die Messperiode gegebenenfalls auf vier Wochen ausgedehnt werden. An Orten mit hohem Schadstoffeintrag ist die Messperiode auf eine Woche zu verkürzen. [EU] At remote sites, the measurement period can be extended to four weeks if necessary, and at highly polluted sites, shortened to one week.

Aus den gleichen Gründen und abweichend von Artikel 35 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission vom 9. Juni 2000 mit gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse ist die Frist, während der die Marktbeteiligten bei der zuständigen Behörde den Nachweis über die Verwendung der Lizenzen erbringen müssen, zu verkürzen. [EU] For the same reasons, and notwithstanding Article 35(4) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products [3], the period during which operators must supply proof to the competent authority that the licences have been used should be shortened.

Behörde, die das Visum annulliert oder aufgehoben bzw. seine Gültigkeitsdauer verkürzt hat, einschließlich ihres Standorts [EU] Authority that annulled or revoked the visa or shortened the validity period of the visa, including its location

Bei Bekanntmachungen, die gemäß dem Muster und unter Beachtung der Verfahren bei der Übermittlung nach Anhang VI Nummer 3 elektronisch erstellt und versandt werden, kann die in Absatz 2 Unterabsatz 1 genannte Frist für den Eingang der Anträge auf Teilnahme um sieben Tage verkürzt werden. [EU] Where notices are drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedure for sending notices set out in point 3 of Annex VI, the time-limit for the receipt of the requests to participate referred to in the first subparagraph of paragraph 2 may be shortened by seven days.

Bei Bekanntmachungen, die gemäß dem Muster und unter Beachtung der Verfahren bei der Übermittlung nach den Vorschriften des Amtes für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften elektronisch erstellt und versandt werden, können die Fristen für den Eingang der Angebote und Bewerbungen um 7 Tage verkürzt werden. [EU] Where contract notices are drawn up and transmitted by electronic means in accordance with the format and procedures for transmission prescribed by the Office for Official Publications of the European Communities, the time limits for the receipt of tenders and applications may be shortened by seven days.

Bei einer Verkürzung der Lagerungszeit sollten daher die Bestimmungen von Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 angewendet werden, sofern die ausgelagerten Erzeugnisse für die Ausfuhr bestimmt sind. [EU] Therefore, provisions of Article 28(3) of Regulation (EC) No 826/2008 should apply when the storage period is shortened where products removed from storage are intended for export.

Besteht die Notwendigkeit einer nicht wesentlichen Überarbeitung der Kriterien, kann das verkürzte Überarbeitungsverfahren gemäß Anhang I Teil C angewendet werden. [EU] Where a non-substantial revision of the criteria is necessary, the shortened revision procedure laid down in Part C of Annex I may apply.

Da die jährlichen Zahlungen jedoch höher als im Haushaltsgesetz für 1997 vorgesehen ausfielen, wurde diese Dauer verkürzt. [EU] However, on account of the annual payments larger than provided for by the Finance Act 1997, this period was shortened.

Damit die durch diesen Beschluss genehmigten Beschränkungen die gewünschte Wirkung auf den spanischen Arbeitsmarkt haben, wird es derzeit als angezeigt betrachtet, dass diese Beschränkungen bis zum Ende der Übergangsphase am 31. Dezember 2013 gelten; dieser Zeitrahmen kann jedoch verringert werden, falls die Kommission feststellt, dass sich die relevanten Angaben, die zur Annahme dieses Beschlusses führten, geändert haben oder dass sich seine Wirkung als restriktiver erweist, als es sein Zweck erfordert. [EU] Equally, though in order for the restrictions authorised by this Decision to have the envisaged effect on the Spanish labour market, it is now considered appropriate that these restrictions remain in place until the end of the transitional period on 31 December 2013, this time-frame may be shortened if the Commission determines that the relevant particulars which led to the adoption of this Decision have changed or that its effects prove to be more restrictive than its purpose requires.

Damit die durch diesen Beschluss genehmigten Beschränkungen die gewünschte Wirkung auf den spanischen Arbeitsmarkt haben, wird es derzeit ebenso als angezeigt betrachtet, dass diese Beschränkungen bis zum 31. Dezember 2012 gelten; dieser Zeitrahmen kann jedoch verringert werden, falls die Kommission feststellt, dass sich die relevanten Angaben, die zur Annahme dieses Beschlusses führten, geändert haben oder dass sich seine Wirkung als restriktiver erweist, als es sein Zweck erfordert. [EU] Equally, though in order for the restrictions authorised by this Decision to have the envisaged effect on the Spanish labour market, it is now considered appropriate that these restrictions remain in place until 31 December 2012. This timeframe may be shortened if the Commission determines that the relevant particulars which led to the adoption of this Decision have changed or that its effects prove to be more restrictive than its purpose requires.

Damit die Erzeugnisse aus den Interventionsbeständen nicht zu einem ungünstigen Zeitpunkt während des Jahres auf den Markt gelangen, sollte der Zeitraum gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsätze 1, 2 und 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010, in dem die Erzeugnisse aus den Interventionsbeständen ausgelagert werden dürfen, verkürzt werden. [EU] In order to ensure that products from the intervention stocks do not enter the market at an inappropriate moment during the year, the time periods provided for in the first, second and third subparagraphs of Article 3(2) of Regulation (EU) No 807/2010 during which products may be withdrawn from the intervention stocks should be shortened.

Damit die Milcherzeugnisse aus den Interventionsbestände nicht zu einem ungünstigen Zeitpunkt während des Jahres auf den Markt gelangen, sollte der Zeitraum gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 3149/92, in dem Butter und Magermilchpulver aus den Interventionsbeständen ausgelagert werden dürfen, verkürzt werden. [EU] In order to ensure that the dairy products from the intervention stocks do not enter the market at an inappropriate moment during the year, the time period provided in the third subparagraph of Article 3(2) of Regulation (EEC) No 3149/92 during which butter and skimmed milk powder may be withdrawn from the intervention stocks should be shortened.

Damit für die Verwaltung des Marktes möglichst aktuelle Informationen vorliegen, sollte diese Übermittlungsfrist in Anbetracht der technologischen Fortschritte bei der Informationsübermittlung verkürzt werden. [EU] In order to have information which is as up-to-date as possible for the management of the market and to take account of technological progress in the transmission of information, that time limit for communication should be shortened.

Das Seuchenverzeichnis kann auch geändert oder gekürzt werden, um den Fortschritten im Rahmen der auf Gemeinschaftsebene beschlossenen Maßnahmen zur Bekämpfung bestimmter Tierseuchen Rechnung zu tragen. [EU] The list may also be amended or shortened to take account of progress made with the measures decided at Community level to control certain diseases.

Das Verfahren für die Eintragung von geschützten Ursprungsbezeichnungen, geschützten geografischen Angaben und garantiert traditionellen Spezialitäten, einschließlich der Fristen für die Prüfung und den Einspruch, sollte, insbesondere hinsichtlich der Beschlussfassung, verkürzt und verbessert werden. [EU] The registration procedure for protected designations of origin, protected geographical indications and traditional specialities guaranteed, including the scrutiny and the opposition periods, should be shortened and improved, in particular as regards decision making.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners