A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
research work
research works
research-oriented
researchable
researched
researched facts
researched information
researcher
researchers
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
researched
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Film
ist
gut
recherchiert
,
geht
aber
über
die
wichtigen
Dinge
hinweg
.
The
film
is
well
researched
,
but
it
glosses
over
the
important
issues
.
Wir
haben
zu
dem
Thema
gründlich
recherchiert
.
We
have
thoroughly
researched
the
subject
.;
We
have
done
thorough
research
into
the
subject
.
Boltanskis
Ziel
war
es
,
zwischen
dem
exemplarischen
und
"authentischen"
Ort
einerseits
und
den
recherchierten
Einzelbiographien
andererseits
einen
"Gedächtnisraum"
zu
eröffnen
,
der
die
reflektierende
Eigeninitiative
des
Betrachters
anregen
soll
. [G]
Boltanski's
aim
was
to
open
up
"space
for
memory"
between
the
exemplary
and
"authentic"
place
on
the
one
hand
and
the
researched
individual
biographies
on
the
other
,
aiming
to
encourage
the
viewer
to
take
the
initiative
in
reflecting
on
them
.
Das
Spektrum
der
Themen
,
Disziplinen
,
Methoden
und
historischen
Epochen
,
das
es
abzudecken
sich
vornimmt
,
ist
um
vieles
zu
weit
,
um
sinnvoll
in
einem
einzigen
Zusammenhang
erforscht
und
gelehrt
zu
werden
. [G]
The
spectrum
of
subjects
,
disciplines
,
methods
and
historical
epochs
it
sets
out
to
cover
is
far
too
broad
to
be
researched
and
taught
within
a
single
context
.
Die
Veranstalter
,
die
Zeitschrift
Lettre
International
,
die
Aventis
Stiftung
und
das
Goethe-Institut
würdigen
mit
dem
Preis
symbolisch
und
finanziell
gut
recherchierte
und
geschriebene
Reportagen
,
die
uns
die
Wirklichkeiten
unserer
Welt
unverstellt
vor
Augen
führen
. [G]
Created
by
the
magazine
Lettre
International
,
the
Aventis
Foundation
and
the
Goethe-Institut
,
the
award
is
intended
to
honour
both
symbolically
and
financially
well-
researched
and
well
written
reportages
,
which
open
our
eyes
to
the
undisguised
realities
of
our
world
.
Die
zehn
Biografien
,
die
Helga
Hirsch
erkundet
hat
,
sind
im
Detail
erschütternd
und
machen
bewusst
,
wie
viel
Leid
der
Zweite
Weltkrieg
in
seiner
Folge
in
dieser
Region
der
Welt
ausgelöst
hat
. [G]
The
ten
life
stories
researched
by
Helga
Hirsch
are
presented
in
shattering
detail
and
illustrate
how
much
suffering
the
Second
World
War
unleashed
on
this
region
of
the
world
.
Er
fragte
nach
ihren
persönlichen
Lebensgeschichten
und
ihrem
jüdischen
Hintergrund
,
nach
ihren
Gründen
,
in
der
Wehrmacht
zu
dienen
und
stellte
auch
die
Frage
,
was
sie
über
den
Holocaust
wussten
. [G]
He
researched
their
personal
life
stories
,
their
Jewish
backgrounds
and
the
reasons
why
they
had
served
in
the
Wehrmacht
,
also
asking
about
their
knowledge
of
the
Holocaust
.
Hier
werden
die
Beziehungen
zwischen
Mensch
,
Tier
und
Pflanzen
sowie
das
Ökologische
,
Ökonomische
und
Traditionelle
daran
geschützt
,
erforscht
und
entwickelt
. [G]
This
is
where
the
relationships
between
humans
,
animals
and
plants
,
and
their
ecological
,
economical
and
traditional
aspects
are
protected
,
researched
and
developed
.
Jedes
Reservat
ist
darin
eine
Modellregion:
Was
vor
Ort
erforscht
und
entwickelt
wird
,
dient
weltweit
als
Anschauungsmaterial
mit
Entwicklungspotenzial
. [G]
Each
reserve
is
a
model
region
in
the
network:
whatever
is
researched
and
developed
locally
serves
as
an
illustration
at
the
global
level
with
the
potential
for
development
.
Keine
Epoche
der
neueren
deutschen
Geschichte
ist
so
intensiv
erforscht
worden
wie
das
"Dritte
Reich"
. [G]
No
other
epoch
in
recent
German
history
has
been
so
intensively
researched
as
the
"Third
Reich"
.
Neben
Hamburgs
Museum
für
Kunst
und
Gewerbe
,
Essens
berühmter
Fotografischer
Sammlung
im
Folkwang
Museum
und
der
Fotosammlung
im
Münchner
Stadtmuseum
ist
Köln
heute
einer
der
wichtigsten
Orte
,
an
denen
die
Geschichte
der
Fotografie
gesammelt
und
erforscht
wird
. [G]
Alongside
Hamburg's
Museum
für
Kunst
und
Gewerbe
,
Essen's
famous
photographic
collection
in
the
Folkwang
Museum
and
the
collection
of
photographs
in
Munich's
Stadtmuseum
,
Cologne
today
is
one
of
the
most
important
places
where
the
history
of
photography
is
collected
and
researched
.
Sie
treiben
sich
unablässig
in
seiner
Umgebung
herum
,
weil
die
Geschichte
von
Verblendung
,
Untergang
und
Auferstehung
des
deutschen
Staates
die
große
Erlösungsphantasie
der
Bundesrepublik
war:
die
Hoffnung
,
man
könne
diese
Vergangenheit
überwinden
,
sie
hinter
sich
lassen
,
wenn
man
nur
genügend
über
sie
wisse
,
wenn
alles
erforscht
,
genannt
,
ausgesprochen
sei
. [G]
They
are
continually
knocking
about
in
the
surroundings
because
the
story
of
the
blindness
,
downfall
and
resurrection
of
the
German
state
was
the
great
soteriological
fantasy
of
the
Federal
Republic:
the
hope
that
the
past
could
be
overcome
,
left
behind
,
if
only
enough
was
known
about
it
,
if
only
everything
was
researched
,
named
,
declared
.
So
gab
es
am
1521
eingerichteten
Lehrstuhl
für
Hebräisch
immer
wieder
Professoren
,
die
über
die
arabische
Sprache
geforscht
haben
. [G]
For
the
University's
Chair
of
Hebrew
,
dating
from
1521
,
there
were
always
professors
who
had
researched
Arabic
.
Viele
experimentierfreudige
Filmemacher
erforschten
in
den
80-ern
die
ästhetischen
Möglichkeiten
,
die
Video
kostengünstig
bietet:
Blue
Box
Verfahren
,
Bild-Compositing
und
Bildverfremdungen
,
die
anfangs
mit
Videosynthesizern
generiert
wurden
,
wie
sie
auch
Nam
June
Paik
entwickelte
und
später
dann
integriert
in
den
üblichen
Effektmischpulten
zu
finden
waren
. [G]
Many
film-makers
in
the
eighties
who
were
keen
to
experiment
researched
the
aesthetic
possibilities
offered
by
video
at
reasonable
cost:
blue-box
procedures
,
picture
composition
and
image
estrangement
,
initially
generated
using
video
synthesisers
,
such
as
those
developed
by
Nam
June
Paik
,
and
later
integrated
into
the
usual
effect
mixer
units
.
Zehn
Jahre
lang
hat
Rigg
in
ganz
Mitteleuropa
geforscht
,
akribisch
recherchiert
,
Augenzeugen
interviewt
,
Belege
und
Fotos
gesammelt
,
Archive
durchforstet
und
Tausende
von
Seiten
wertvoller
Primärquellen
gefunden
. [G]
For
ten
years
Rigg
meticulously
researched
sources
throughout
Central
Europe
,
interviewed
eyewitnesses
,
collected
documents
and
photographs
,
and
immersed
himself
in
archives
where
he
found
thousands
of
pages
of
valuable
primary
sources
.
Zugleich
stirbt
eine
nicht
genau
definierbare
,
Schätzungen
zufolge
jedoch
sehr
hohe
Zahl
Arten
aus
,
viele
von
ihnen
unentdeckt
,
geschweige
denn
je
erforscht
oder
wissenschaftlich
genutzt
. [G]
At
the
same
time
,
according
to
estimates
an
indefinable
,
but
very
high
,
number
of
species
are
dying
out
,
many
of
them
undiscovered
,
never
mind
researched
or
used
scientifically
.
Alle
diese
Bedürfnisse
sollten
gründlich
erforscht
und
berücksichtigt
werden
. [EU]
Any
such
requirements
should
be
thoroughly
researched
and
catered
for
.
Angaben
zu
den
geplanten
oder
langfristig
angestrebten
Maßnahmen
oder
Vorhaben
. [EU]
Details
of
the
measures
or
projects
planned
or
being
researched
for
the
long
term
.
Die
Mitgliedstaaten
,
NuN-Forschungsförderungseinrichtungen
,
Forschungseinrichtungen
und
Forscher
werden
ermutigt
,
frühestmöglich
und
im
Rahmen
partizipatorischer
Zukunftsforschung
die
künftigen
Auswirkungen
der
Technologien
oder
Objekte
zu
berücksichtigen
,
die
Gegenstand
der
Forschung
sind
. [EU]
Member
States
,
N&N
research
funding
bodies
,
research
organisations
and
researchers
are
encouraged
to
consider
,
at
the
earliest
stages
and
through
participatory
foresight
exercises
,
the
future
implications
of
technologies
or
objects
being
researched
.
Diese
Beteiligten
verfügen
über
praktische
Erfahrungen
in
diesem
Markt
und
haben
das
Problem
unter
kommerziellen
Aspekten
beleuchtet
. [EU]
These
respondents
have
practical
experience
of
this
market
and
have
researched
it
from
a
commercial
point
of
view
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "researched":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners