A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Person ohne Handschlagqualität
Person ohne Lippen
Person ohne Staatsangehörigkeit
Personal
Personal abbauen
Personalabgang
Personalabgänge
Personalabteilung
Personalabwerber
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
personalabbau
Word division: Per·so·nal·ab·bau
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
2008
wurde
die
Beschäftigung
auf
2235
Mitarbeiter
begrenzt
,
was
einem
Personalabbau
um
23
%
entspricht
. [EU]
In
2008
the
workforce
was
reduced
to
2235
, a
fall
of
23
%.
Auch
kann
diese
Beihilfe
nicht
als
eine
Beihilfe
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
angesehen
werden
,
da
in
dem
Unternehmen
ein
erheblicher
Personalabbau
stattfand
(
von
380
im
Jahr
1994
auf
327
im
Jahr
1996
). [EU]
Nor
can
the
aid
be
regarded
as
aid
to
preserve
jobs
as
the
size
of
the
company's
workforce
was
reduced
considerably
(from
380
in
1994
to
327
in
1996
).
Außerdem
unterstreicht
sie
,
dass
die
Austrian
Airlines
keine
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
wie
eine
Verringerung
der
Kapazität
,
Personalabbau
und
Senkung
der
Personalkosten
,
durchgeführt
hätten
. [EU]
Furthermore
,
it
emphasises
that
Austrian
Airlines
has
not
taken
any
restructuring
measures
,
such
as
capacity
reduction
,
staff
cuts
or
reducing
personnel
costs
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
folgende
Stellungnahme
abgegeben:
Erstens
sei
unverständlich
,
wie
das
Beihilfevorhaben
als
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Betracht
gezogen
werden
könnte
,
da
die
Werft
ja
die
Tätigkeit
der
Vorgängerunternehmen
in
unveränderter
Form
weiterführen
werde
,
und
zwar
offensichtlich
ohne
signifikanten
Kapazitäts-
oder
Personalabbau
. [EU]
The
United
Kingdom
submitted
the
following
comments
.
Firstly
,
it
had
difficulty
in
understanding
how
the
proposed
package
could
be
considered
as
restructuring
aid
when
the
shipyard
will
carry
on
the
same
activity
as
its
predecessors
,
apparently
without
any
significant
reductions
in
either
capacity
or
the
workforce
.
Demgegenüber
stieg
die
Produktivität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zwischen
2001
und
dem
UZ
aufgrund
der
weit
reichenden
Kosteneffizienzmaßnahmen
(
Personalabbau
und
Beseitigung
von
Produktionsengpässen
)
um
17
%. [EU]
Productivity
increased
between
2001
and
the
IP
,
by
17
%,
due
to
the
important
measures
put
into
place
to
improve
cost
efficiency
,
such
as
the
reduction
of
personnel
and
removal
of
bottlenecks
in
production
.
Der
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
enthalte
keinerlei
Aussage
zu
eventuellen
weiteren
Elementen
staatlicher
Beihilfen
wie
der
Ausdehnung
sozialer
Abfederungsmaßnahmen
zum
Personalabbau
(
Punkt
18
und
19
);
diese
Aspekte
seien
offensichtlich
nicht
angemeldet
worden
und
stellten
damit
eine
zu
Unrecht
gewährte
Beihilfe
dar
,
die
zurückzufordern
sei
. [EU]
The
decision
to
initiate
the
procedure
is
silent
regarding
possible
other
elements
of
State
aid
such
as
the
extension
of
the
social
support
scheme
for
workers
made
redundant
(points
18
and
19
);
since
it
appears
that
these
elements
have
not
been
notified
they
constitute
unlawful
aid
that
must
be
recovered
.
Der
im
betreffenden
Zeitraum
verzeichnete
Personalabbau
entsprach
umfänglich
der
Marktschrumpfung
. [EU]
The
cut
in
employment
seen
in
the
period
concerned
was
in
the
same
order
of
magnitude
as
the
decrease
of
the
market
.
Der
Personalabbau
,
der
unter
vollkommener
Einhaltung
der
Sozialvorschriften
und
nach
Konsultationen
mit
der
Personalvertretung
durchgeführt
wurde
,
führte
ihrer
Auffassung
nach
zu
einer
radikalen
Änderung
der
Werksorganisation
. [EU]
On
the
contrary
,
the
workforce
reduction
,
which
was
implemented
in
full
compliance
with
social
legislation
and
after
consultation
with
staff
representatives
,
has
resulted
in
a
drastic
change
in
the
organisation
of
the
plant
.
der
Personalabbau
von
203
auf
177
Mitarbeiter
unzureichend
war
,
um
die
Personalkosten
zu
senken
[EU]
the
staff
reduction
from
203
to
177
was
insufficient
to
reduce
staff
costs
Der
Personalabbau
werde
sich
fortsetzen
,
so
dass
sich
die
Einsparungen
von
1997
an
auf
rund
25
Mio
.
DEM
(
13
Mio
.
EUR
)
jährlich
erhöhen
dürften
. [EU]
The
reduction
in
staff
numbers
should
continue
and
annual
savings
were
expected
to
increase
to
around
DEM
25
million
(EUR
13
million
)
from
1997
onwards
.
Des
Weiteren
übermittelte
Malta
eine
Szenario-Analyse
,
die
neben
den
vorgenannten
realistischeren
Annahmen
(
Base-case-Szenario
)
auch
ein
Best-case-
und
ein
Worst-case-Szenario
mit
jeweils
anderen
Annahmen
bezüglich
mehrerer
Schlüsselfaktoren
(z. B.
Kostensenkungen
durch
Neuaushandlung
von
Verträgen
,
Personalabbau
,
Fluggastzahlen
,
Einnahmen
pro
Fluggast
,
Treibstoffpreis
und
Wechselkurse
)
beinhaltete
. [EU]
In
addition
,
Malta
provided
a
scenario
analysis
including
,
beside
the
above
mentioned
most
realistic
assumptions
(base
case
scenario
), a
best
case
and
a
worst
case
scenario
with
modified
assumptions
on
several
key
drivers
such
as
expected
cost
reductions
through
renegotiation
of
contracts
,
staff
reduction
,
number
of
passengers
,
revenue
per
passengers
,
fuel
price
and
foreign
exchange
rates
.
Deutschland
behauptet
,
der
Plan
umfasse
mehrere
interne
Maßnahmen
wie
Personalabbau
,
Maßnahmen
zu
Verbesserung
des
Risikomanagements
,
Integration
von
Segmenten
in
die
LBBW
und
Vereinheitlichung
der
EDV
. [EU]
Germany
claimed
that
the
plan
indicated
several
internal
measures
,
such
as
staff
reductions
,
measures
to
improve
risk
management
,
integration
of
segments
into
LBBW
and
IT
standardisation
.
Die
Abschaffung
des
"Unkündbarkeits-Status"
des
heutigen
Personals
der
OTE
-
die
der
OTE
einen
Personalabbau
erlauben
würde
,
wie
ihn
ein
jedes
andere
Unternehmen
vornehmen
kann
-
würde
,
so
die
griechischen
Regierungsstellen
,
zu
schwerwiegenden
verfassungsrechtlichen
Problemen
führen
und
wurde
aus
diesem
Grund
als
nicht
realisierbare
Option
abgelehnt
. [EU]
An
abolition
of
the
permanent
status
of
existing
OTE
staff
-
which
could
have
enabled
OTE
to
reduce
its
workforce
like
any
other
company
-
would
have
given
rise
,
according
to
the
Greek
authorities
,
to
serious
legal
constitutional
concerns
and
was
therefore
discarded
as
an
unrealistic
option
.
Die
alternative
Maßnahme
zum
Personalabbau
gewährleistete
aber
ebenfalls
einen
Kündigungsschutz
für
die
Mitarbeiter
. [EU]
However
,
the
alternative
downsizing
measure
also
ensured
protection
for
the
employees
in
the
case
of
redundancy
.
Die
Bemühungen
zur
Senkung
der
Produktionskosten
,
Rationalisierungen
und
der
Personalabbau
führten
zu
einem
Anstieg
des
Output
je
Beschäftigten
(
19
%
im
Bezugszeitraum
). [EU]
Efforts
to
decrease
production
cost
,
rationalisation
and
reduction
in
number
of
employees
resulted
in
an
increased
output
per
worker
(19 %
increase
over
the
period
considered
).
Die
einzige
von
SeaFrance
vorgeschlagene
substanzielle
Maßnahme
im
Rahmen
des
ersten
Umstrukturierungsplans
sei
der
Personalabbau
;
allerdings
würden
die
Löhne
auf
einem
zu
hohen
Niveau
beibehalten
(
Verhältnis
Lohnkosten
zu
Umsatz
gleich
26
%
gegenüber
15
%
bei
P&O
). [EU]
The
only
substantial
measure
proposed
by
SeaFrance
in
the
original
restructuring
plan
consisted
in
reducing
the
workforce
,
but
the
salaries
would
remain
too
high
(salary
costs/turnover
ratio
of
26
%
compared
to
15
%
at
P&O
).
Die
Erhöhung
der
pro
Jahr
zu
leistenden
Arbeitstage
führte
zu
einer
Kostensenkung
von
ca
. 0,6
Mio
.
EUR
pro
Jahr
,
die
Zusammenführung
der
Verwaltungs-
und
Verkaufsabteilungen
in
Berchem
sparte
Kosten
in
Höhe
von
ca
. 0,2
Mio
.
EUR
pro
Jahr
ein
,
und
der
Personalabbau
in
einem
Ausmaß
von
35
VZE
ergab
eine
Kostenreduktion
von
1,75
Mio
.
EUR
pro
Jahr
. [EU]
The
increase
in
the
number
of
working
days
per
annum
led
to
a
cost
reduction
of
around
EUR
0,6
million
per
annum
;
the
centralisation
of
the
administrative
and
commercial
services
in
Berchem
led
to
a
cost
reduction
of
around
EUR
0,2
million
per
annum
,
and
the
reduction
of
up
to
35
FTE
led
to
a
cost
reduction
of
EUR
1,75
million
per
annum
.
Die
französischen
Behörden
geben
an
,
dass
sie
die
Anzahl
der
Standortschließungen
,
den
Personalabbau
und
die
Umsatzminderung
,
wie
sie
in
der
Entscheidung
Sernam
1
vorgesehen
waren
,
eingehalten
bzw
.
vorgenommen
hätten
. [EU]
The
French
authorities
indicate
that
they
have
complied
with
the
number
of
site
closures
,
the
staff
cuts
and
the
decrease
in
turnover
as
provided
for
in
the
Sernam
1
decision
.
Die
in
Rede
stehende
Maßnahme
kann
mit
akuten
sozialen
Schwierigkeiten
begründet
werden
,
denn
ohne
die
Maßnahme
hätte
die
Sachsen
LB
abgewickelt
werden
müssen
,
was
mit
einem
erheblichen
Personalabbau
verbunden
gewesen
wäre
. [EU]
The
measure
at
issue
is
warranted
on
grounds
of
serious
social
difficulties
as
,
in
the
absence
of
the
measure
,
Sachsen
LB
would
have
had
to
be
liquidated
and
this
would
have
led
to
a
series
of
redundancies
.
Die
Kommission
vertritt
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Privatinvestor
,
der
zwischen
der
Finanzierung
der
Umstrukturierung
seiner
Tochtergesellschaft
und
deren
Konkurs
zu
entscheiden
hat
,
veranlasst
sein
kann
,
die
Kosten
für
den
Personalabbau
zu
berücksichtigen
,
wenn
dieser
Personalabbau
eine
direkte
und
unvermeidliche
Folge
des
Konkurses
der
Tochtergesellschaft
ist
. [EU]
The
Commission
considers
that
in
principle
a
private
investor
in
a
market
economy
,
who
has
to
decide
between
financing
of
the
restructuring
of
its
subsidiary
and
its
bankruptcy
,
might
be
minded
to
take
into
account
the
cost
of
a
reduction
in
its
personnel
,
if
that
reduction
in
personnel
were
a
direct
and
inevitable
consequence
of
the
bankruptcy
of
its
subsidiary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "personalabbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners