DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
framework conditions
Search for:
Mini search box
 

54 results for framework conditions
Search single words: framework · conditions
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Doch auch auf anderen Feldern - vom Wettbewerbsrecht bis zur Sozial- und Umweltpolitik - prägt die Europäische Union immer stärker die Rahmenbedingungen der deutschen Wirtschaft. [G] In other areas, too, however, from competition law to social and environmental policy, the influence of the European Union on the framework conditions of the German economy is becoming ever stronger.

Sie durchkreuzt nationale und internationale Ansätze zu Demokratisierung und Strukturanpassung, zu einer funktionierenden Bürokratie, zu einem angemessenen Rechts- und Bildungssystem und zur Schaffung von Rahmenbedingungen, die zu Investitionen anreizen. [G] It thwarts national and international attempts to achieve democratization and structural adaptation, establish a functioning bureaucratic system, set up an appropriate system of law and education, and create the framework conditions necessary to entice investment.

Abschnitt II, Kapitel IV reguliert die Bedingungen des finanziellen und wirtschaftlichen Rahmens, in dem RTVE ihren öffentlichen Auftrag durchführt. [EU] Section II, Chapter IV, regulates the financial and economic framework conditions under which RTVE will operate its public service tasks.

Arbeitgeber und/oder Förderer sollten daher Strategien, Vorgehensweisen und Verfahren entwickeln, um Forschern, einschließlich denjenigen, die am Beginn ihrer Forschungslaufbahn stehen, die erforderlichen Rahmenbedingungen zu sichern, damit sie als Koautoren von Beiträgen, Patenten usw. ihr Recht auf Anerkennung, Nennung und/oder Zitierung für ihre tatsächlichen Beiträge in Anspruch nehmen können oder damit sie ihre eigenen Forschungsergebnisse unabhängig von ihrem (ihren) Betreuer(n) veröffentlichen können. [EU] Employers and/or funders should therefore develop strategies, practices and procedures to provide researchers, including those at the beginning of their research careers, with the necessary framework conditions so that they can enjoy the right to be recognised and listed and/or quoted, in the context of their actual contributions, as co-authors of papers, patents, etc., or to publish their own research results independently from their supervisor(s).

Auf Bitte der polnischen Behörden informierte die Kommission Polen und ISD Polska auf dem Treffen am 10. Juni 2008 und danach erneut auf dem Treffen am 13. Juni 2008 darüber, dass gewisse Randbedingungen erfüllt werden müssen, wenn ISD Polska die Gdingener Werft mit der Absicht der Ausübung einer gemeinsamen Tätigkeit mit der Danziger Werft erwerben will. [EU] At the request of the Polish authorities, the Commission informed Poland and ISD Polska at the meeting of 10 June 2008 and again at the meeting of 13 June 2008 that certain framework conditions would have to be met if ISD Polska was to purchase Gdynia Shipyard with the intention of operating it jointly with the one in Gdań;sk.

Auf Ersuchen der polnischen Behörden informierte die Kommission Polen und ISD Polska auf dem Treffen am 10. Juni 2008 und danach erneut auf dem Treffen am 13. Juni 2008 darüber, dass gewisse Randbedingungen erfüllt werden müssen, wenn ISD Polska die Gdingener Werft mit der Absicht der Ausübung einer gemeinsamen Tätigkeit mit der Danziger Werft erwerben will. [EU] At the request of the Polish authorities, the Commission informed Poland and ISD Polska at the meeting of 10 June 2008 and again at the meeting of 13 June 2008 that certain framework conditions would have to be met if ISD Polska was to purchase Gdynia Shipyard with the intention of operating it jointly with the one in Gdań;sk.

Ausschlaggebend für die Wettbewerbsfähigkeit sind zwar weitgehend die Vitalität der Unternehmen, die Offenheit der Märkte und die Rahmenbedingungen, insbesondere innovationsfreundliche rechtliche Rahmenbedingungen, doch spielt auch die Förderungspolitik der Gemeinschaft eine Rolle, indem sie durch Mobilisierung von Hilfe und finanzielle Zuwendungen dort tätig wird, wo der Markt versagt. [EU] Whilst competitiveness is to a large measure driven by vibrant businesses operating in open and competitive markets and supported by the right framework conditions, in particular by a regulatory framework conducive to innovation, Community financing has a role to play in leveraging support and providing complementary funding in order to tackle situations of market failure.

Bestimmungen zur Klärung des Verfahrens zum Umgang mit sich wandelnden Rahmenbedingungen, die den Vertragsinhalt und das Vertragsergebnis berühren (d. h. sich ändernde Energiepreise, Nutzungsintensität der Anlage). [EU] Provisions clarifying the procedure to deal with changing framework conditions that affect the content and the outcome of the contract (i.e. changing energy prices, use intensity of an installation).

Dazu bedarf es der Anpassungsfähigkeit der Forschungspolitik, der Mobilisierung eines breiteren Spektrums von Instrumenten, der Koordinierung von Anstrengungen über Staatsgrenzen hinweg und der Mobilisierung anderer Politikbereiche, um bessere Rahmenbedingungen für Forschung zu schaffen. [EU] This calls for adaptability of research policies, the mobilisation of a broader range of instruments, coordination of efforts across national boundaries and the mobilisation of other policies to create better framework conditions for research.

Dazu zählen Hochschulausbildung, Forschungsprogramme und öffentliche Forschungseinrichtungen, privatrechtliche Regelungen zur Begünstigung der Innovationstätigkeit, attraktive Rahmenbedingungen für FuEuI-Tätigkeiten von Unternehmen usw. [EU] Including: university education, research programmes and public research facilities, IPR rules favouring innovation, attractive framework conditions for undertakings to do R&D&I.

Der BVK befürwortet ausdrücklich einheitliche Rahmenbedingungen für inländische und ausländische Private-Equity-Gesellschaften - insbesondere solche aus anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union - sowie ihre in- und ausländischen Investoren in Deutschland. [EU] BVK expressly advocates uniform framework conditions for domestic and foreign private equity companies - in particular those from other EU Member States - and their domestic and foreign investors in Germany.

Der BVK ist ferner der Ansicht, dass sich dieses Ziel nur über einheitliche rechtliche und steuerliche Rahmenbedingungen für sämtliche Private-Equity-Fondsgesellschaften erreichen lässt. [EU] The BVK also takes the view that this objective can be achieved only by means of uniform legal and fiscal framework conditions for all private equity companies.

Der Europäische Rat betonte auf seiner Tagung vom 13. und 14. März 2008 in seinen Schlussfolgerungen, dass die Rahmenbedingungen für Innovation besser koordiniert werden müssten, u. a. durch verbesserte Verbindungen zwischen Wissenschaft und Industrie, durch Innovationscluster von Weltrang und durch die Entwicklung von regionalen Clustern und Netzen. [EU] The European Council of 13 and 14 March 2008 stressed in its conclusions that the framework conditions for innovation should be better coordinated, including through improved science-industry linkages and world-class innovation clusters and the development of regional clusters and networks.

Der wirtschaftliche Rahmen, der Innovationen ermöglicht, muss vorhanden sein. [EU] The economic framework conditions for innovation need to be in place.

Die Bauabteilungen führten auch Aufgaben aus, die nach den geltenden Qualitätsstandards und Rahmenbedingungen in die Zuständigkeit der Straßenverwaltung fielen, übernahm aber keine Aufgaben, die außerhalb der Zuständigkeit der Straßenverwaltung lagen wie Aufgaben, die auf dem offenen Markt vergeben werden. [EU] The production departments carried out tasks falling within the responsibilities of the Road Administration according to applicable quality standards and framework conditions, but was not engaged in any work falling outside the responsibilities of the Road Administration, for example on the open market.

Die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass staatliche Beihilfen nur Wirkung zeigen, wenn sie mit günstigen Rahmenbedingungen wie einem angemessenen Schutz geistiger und gewerblicher Eigentumsrechte, einem von Wettbewerb geprägten Umfeld mit forschungs- und innovationsfreundlichen Bestimmungen und für Innovation offenen Finanzmärkten einhergehen. [EU] Furthermore, empirical evidence indicates that for State aid to be efficient it must be accompanied by favourable framework conditions, such as adequate intellectual property right systems, a competitive environment with research and innovation-friendly regulations and supportive financial markets.

Die Einzelbestimmungen und Bedingungen in Bezug auf die Einrichtung und den Tätigkeitsrahmen der Fazilität, einschließlich Überwachung und Kontrolle, werden in einer Vereinbarung oder mehreren Vereinbarungen zwischen der Kommission und den Finanzintermediären festgelegt. [EU] The detailed terms and conditions of the establishment and the framework conditions of the facility, including monitoring and control, shall be laid down in one or more agreements between the Commission and the financial intermediaries.

die Formulierung von Rahmenbedingungen für die Umstrukturierung der Energieversorgungsunternehmen und die Zusammenarbeit der in diesem Bereich tätigen Unternehmen. [EU] the formulation of framework conditions for restructuring of energy companies and cooperation between undertakings in this sector.

Die Hauptherausforderung besteht darin, die Rahmenbedingungen, Mechanismen und Anreize zu schaffen, damit Unternehmen mehr in die Forschung investieren. [EU] The main challenge is to put in place framework conditions, instruments and incentives for companies to invest more in research.

Die Hauptherausforderung hierbei besteht darin, die Rahmenbedingungen, Mechanismen und Anreize zu schaffen, um die Unternehmen zu Forschungsinvestitionen zu veranlassen. [EU] The main challenge is to put in place framework conditions, instruments and incentives for companies to invest in research.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners