A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
framework
framework agreement
framework agreements
framework collective agreement
framework conditions
framework decision
framework decisions
framework for action
framework for decision-making
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
framework conditions
Search single words:
framework
·
conditions
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Doch
auch
auf
anderen
Feldern
-
vom
Wettbewerbsrecht
bis
zur
Sozial-
und
Umweltpolitik
-
prägt
die
Europäische
Union
immer
stärker
die
Rahmenbedingungen
der
deutschen
Wirtschaft
. [G]
In
other
areas
,
too
,
however
,
from
competition
law
to
social
and
environmental
policy
,
the
influence
of
the
European
Union
on
the
framework
conditions
of
the
German
economy
is
becoming
ever
stronger
.
Sie
durchkreuzt
nationale
und
internationale
Ansätze
zu
Demokratisierung
und
Strukturanpassung
,
zu
einer
funktionierenden
Bürokratie
,
zu
einem
angemessenen
Rechts-
und
Bildungssystem
und
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
zu
Investitionen
anreizen
. [G]
It
thwarts
national
and
international
attempts
to
achieve
democratization
and
structural
adaptation
,
establish
a
functioning
bureaucratic
system
,
set
up
an
appropriate
system
of
law
and
education
,
and
create
the
framework
conditions
necessary
to
entice
investment
.
Abschnitt
II
,
Kapitel
IV
reguliert
die
Bedingungen
des
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Rahmens
,
in
dem
RTVE
ihren
öffentlichen
Auftrag
durchführt
. [EU]
Section
II
,
Chapter
IV
,
regulates
the
financial
and
economic
framework
conditions
under
which
RTVE
will
operate
its
public
service
tasks
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
daher
Strategien
,
Vorgehensweisen
und
Verfahren
entwickeln
,
um
Forschern
,
einschließlich
denjenigen
,
die
am
Beginn
ihrer
Forschungslaufbahn
stehen
,
die
erforderlichen
Rahmenbedingungen
zu
sichern
,
damit
sie
als
Koautoren
von
Beiträgen
,
Patenten
usw
.
ihr
Recht
auf
Anerkennung
,
Nennung
und/oder
Zitierung
für
ihre
tatsächlichen
Beiträge
in
Anspruch
nehmen
können
oder
damit
sie
ihre
eigenen
Forschungsergebnisse
unabhängig
von
ihrem
(
ihren
) Betreuer(n)
veröffentlichen
können
. [EU]
Employers
and/or
funders
should
therefore
develop
strategies
,
practices
and
procedures
to
provide
researchers
,
including
those
at
the
beginning
of
their
research
careers
,
with
the
necessary
framework
conditions
so
that
they
can
enjoy
the
right
to
be
recognised
and
listed
and/or
quoted
,
in
the
context
of
their
actual
contributions
,
as
co-authors
of
papers
,
patents
,
etc
.,
or
to
publish
their
own
research
results
independently
from
their
supervisor
(s).
Auf
Bitte
der
polnischen
Behörden
informierte
die
Kommission
Polen
und
ISD
Polska
auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
und
danach
erneut
auf
dem
Treffen
am
13
.
Juni
2008
darüber
,
dass
gewisse
Randbedingungen
erfüllt
werden
müssen
,
wenn
ISD
Polska
die
Gdingener
Werft
mit
der
Absicht
der
Ausübung
einer
gemeinsamen
Tätigkeit
mit
der
Danziger
Werft
erwerben
will
. [EU]
At
the
request
of
the
Polish
authorities
,
the
Commission
informed
Poland
and
ISD
Polska
at
the
meeting
of
10
June
2008
and
again
at
the
meeting
of
13
June
2008
that
certain
framework
conditions
would
have
to
be
met
if
ISD
Polska
was
to
purchase
Gdynia
Shipyard
with
the
intention
of
operating
it
jointly
with
the
one
in
Gdań
;sk.
Auf
Ersuchen
der
polnischen
Behörden
informierte
die
Kommission
Polen
und
ISD
Polska
auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
und
danach
erneut
auf
dem
Treffen
am
13
.
Juni
2008
darüber
,
dass
gewisse
Randbedingungen
erfüllt
werden
müssen
,
wenn
ISD
Polska
die
Gdingener
Werft
mit
der
Absicht
der
Ausübung
einer
gemeinsamen
Tätigkeit
mit
der
Danziger
Werft
erwerben
will
. [EU]
At
the
request
of
the
Polish
authorities
,
the
Commission
informed
Poland
and
ISD
Polska
at
the
meeting
of
10
June
2008
and
again
at
the
meeting
of
13
June
2008
that
certain
framework
conditions
would
have
to
be
met
if
ISD
Polska
was
to
purchase
Gdynia
Shipyard
with
the
intention
of
operating
it
jointly
with
the
one
in
Gdań
;sk.
Ausschlaggebend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind
zwar
weitgehend
die
Vitalität
der
Unternehmen
,
die
Offenheit
der
Märkte
und
die
Rahmenbedingungen
,
insbesondere
innovationsfreundliche
rechtliche
Rahmenbedingungen
,
doch
spielt
auch
die
Förderungspolitik
der
Gemeinschaft
eine
Rolle
,
indem
sie
durch
Mobilisierung
von
Hilfe
und
finanzielle
Zuwendungen
dort
tätig
wird
,
wo
der
Markt
versagt
. [EU]
Whilst
competitiveness
is
to
a
large
measure
driven
by
vibrant
businesses
operating
in
open
and
competitive
markets
and
supported
by
the
right
framework
conditions
,
in
particular
by
a
regulatory
framework
conducive
to
innovation
,
Community
financing
has
a
role
to
play
in
leveraging
support
and
providing
complementary
funding
in
order
to
tackle
situations
of
market
failure
.
Bestimmungen
zur
Klärung
des
Verfahrens
zum
Umgang
mit
sich
wandelnden
Rahmenbedingungen
,
die
den
Vertragsinhalt
und
das
Vertragsergebnis
berühren
(d. h.
sich
ändernde
Energiepreise
,
Nutzungsintensität
der
Anlage
). [EU]
Provisions
clarifying
the
procedure
to
deal
with
changing
framework
conditions
that
affect
the
content
and
the
outcome
of
the
contract
(i.e.
changing
energy
prices
,
use
intensity
of
an
installation
).
Dazu
bedarf
es
der
Anpassungsfähigkeit
der
Forschungspolitik
,
der
Mobilisierung
eines
breiteren
Spektrums
von
Instrumenten
,
der
Koordinierung
von
Anstrengungen
über
Staatsgrenzen
hinweg
und
der
Mobilisierung
anderer
Politikbereiche
,
um
bessere
Rahmenbedingungen
für
Forschung
zu
schaffen
. [EU]
This
calls
for
adaptability
of
research
policies
,
the
mobilisation
of
a
broader
range
of
instruments
,
coordination
of
efforts
across
national
boundaries
and
the
mobilisation
of
other
policies
to
create
better
framework
conditions
for
research
.
Dazu
zählen
Hochschulausbildung
,
Forschungsprogramme
und
öffentliche
Forschungseinrichtungen
,
privatrechtliche
Regelungen
zur
Begünstigung
der
Innovationstätigkeit
,
attraktive
Rahmenbedingungen
für
FuEuI-Tätigkeiten
von
Unternehmen
usw
. [EU]
Including:
university
education
,
research
programmes
and
public
research
facilities
,
IPR
rules
favouring
innovation
,
attractive
framework
conditions
for
undertakings
to
do
R&D&I
.
Der
BVK
befürwortet
ausdrücklich
einheitliche
Rahmenbedingungen
für
inländische
und
ausländische
Private-Equity-Gesellschaften
-
insbesondere
solche
aus
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
-
sowie
ihre
in-
und
ausländischen
Investoren
in
Deutschland
. [EU]
BVK
expressly
advocates
uniform
framework
conditions
for
domestic
and
foreign
private
equity
companies
-
in
particular
those
from
other
EU
Member
States
-
and
their
domestic
and
foreign
investors
in
Germany
.
Der
BVK
ist
ferner
der
Ansicht
,
dass
sich
dieses
Ziel
nur
über
einheitliche
rechtliche
und
steuerliche
Rahmenbedingungen
für
sämtliche
Private-Equity-Fondsgesellschaften
erreichen
lässt
. [EU]
The
BVK
also
takes
the
view
that
this
objective
can
be
achieved
only
by
means
of
uniform
legal
and
fiscal
framework
conditions
for
all
private
equity
companies
.
Der
Europäische
Rat
betonte
auf
seiner
Tagung
vom
13
.
und
14
.
März
2008
in
seinen
Schlussfolgerungen
,
dass
die
Rahmenbedingungen
für
Innovation
besser
koordiniert
werden
müssten
, u. a.
durch
verbesserte
Verbindungen
zwischen
Wissenschaft
und
Industrie
,
durch
Innovationscluster
von
Weltrang
und
durch
die
Entwicklung
von
regionalen
Clustern
und
Netzen
. [EU]
The
European
Council
of
13
and
14
March
2008
stressed
in
its
conclusions
that
the
framework
conditions
for
innovation
should
be
better
coordinated
,
including
through
improved
science-industry
linkages
and
world-class
innovation
clusters
and
the
development
of
regional
clusters
and
networks
.
Der
wirtschaftliche
Rahmen
,
der
Innovationen
ermöglicht
,
muss
vorhanden
sein
. [EU]
The
economic
framework
conditions
for
innovation
need
to
be
in
place
.
Die
Bauabteilungen
führten
auch
Aufgaben
aus
,
die
nach
den
geltenden
Qualitätsstandards
und
Rahmenbedingungen
in
die
Zuständigkeit
der
Straßenverwaltung
fielen
,
übernahm
aber
keine
Aufgaben
,
die
außerhalb
der
Zuständigkeit
der
Straßenverwaltung
lagen
wie
Aufgaben
,
die
auf
dem
offenen
Markt
vergeben
werden
. [EU]
The
production
departments
carried
out
tasks
falling
within
the
responsibilities
of
the
Road
Administration
according
to
applicable
quality
standards
and
framework
conditions
,
but
was
not
engaged
in
any
work
falling
outside
the
responsibilities
of
the
Road
Administration
,
for
example
on
the
open
market
.
Die
bisherigen
Erfahrungen
haben
gezeigt
,
dass
staatliche
Beihilfen
nur
Wirkung
zeigen
,
wenn
sie
mit
günstigen
Rahmenbedingungen
wie
einem
angemessenen
Schutz
geistiger
und
gewerblicher
Eigentumsrechte
,
einem
von
Wettbewerb
geprägten
Umfeld
mit
forschungs-
und
innovationsfreundlichen
Bestimmungen
und
für
Innovation
offenen
Finanzmärkten
einhergehen
. [EU]
Furthermore
,
empirical
evidence
indicates
that
for
State
aid
to
be
efficient
it
must
be
accompanied
by
favourable
framework
conditions
,
such
as
adequate
intellectual
property
right
systems
, a
competitive
environment
with
research
and
innovation-friendly
regulations
and
supportive
financial
markets
.
Die
Einzelbestimmungen
und
Bedingungen
in
Bezug
auf
die
Einrichtung
und
den
Tätigkeitsrahmen
der
Fazilität
,
einschließlich
Überwachung
und
Kontrolle
,
werden
in
einer
Vereinbarung
oder
mehreren
Vereinbarungen
zwischen
der
Kommission
und
den
Finanzintermediären
festgelegt
. [EU]
The
detailed
terms
and
conditions
of
the
establishment
and
the
framework
conditions
of
the
facility
,
including
monitoring
and
control
,
shall
be
laid
down
in
one
or
more
agreements
between
the
Commission
and
the
financial
intermediaries
.
die
Formulierung
von
Rahmenbedingungen
für
die
Umstrukturierung
der
Energieversorgungsunternehmen
und
die
Zusammenarbeit
der
in
diesem
Bereich
tätigen
Unternehmen
. [EU]
the
formulation
of
framework
conditions
for
restructuring
of
energy
companies
and
cooperation
between
undertakings
in
this
sector
.
Die
Hauptherausforderung
besteht
darin
,
die
Rahmenbedingungen
,
Mechanismen
und
Anreize
zu
schaffen
,
damit
Unternehmen
mehr
in
die
Forschung
investieren
. [EU]
The
main
challenge
is
to
put
in
place
framework
conditions
,
instruments
and
incentives
for
companies
to
invest
more
in
research
.
Die
Hauptherausforderung
hierbei
besteht
darin
,
die
Rahmenbedingungen
,
Mechanismen
und
Anreize
zu
schaffen
,
um
die
Unternehmen
zu
Forschungsinvestitionen
zu
veranlassen
. [EU]
The
main
challenge
is
to
put
in
place
framework
conditions
,
instruments
and
incentives
for
companies
to
invest
in
research
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "framework conditions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners