DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for einstellte
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

2 % des BIP einstellte. [EU] % of GDP by 2007.

Als die Versuche zur Privatisierung von NMS und EMSA jedoch scheiterten und EMSA (im Juni 2002) seine Geschäftstätigkeit einstellte, wurde das Unternehmen NMS nicht liquidiert. [EU] However, when the attempts to privatise NMS failed and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up.

Als mildernden Umstand berücksichtigt die Kommission, dass Topps nach dem ersten Eingreifen der Kommission die Zuwiderhandlung einstellte. [EU] As regards attenuating circumstances, the Commission takes into account that Topps terminated the infringement after the first Commission intervention.

Außerdem geht aus den von den belgischen Behörden vorgelegten Ausschreibungsunterlagen hervor, dass EVO sich vor 2007 an Wirtschaftstätigkeiten im Ausland beteiligt hatte, diese jedoch 2007 einstellte (siehe dienstliche Mitteilung, S. 39). [EU] Moreover, the tender documents submitted by the Belgian authorities confirm that EVO had engaged before 2007 in foreign activities but stopped them in 2007 (see Memorandum, p. 39).

Bei der Ausweitung der Produktionskapazität ist zu berücksichtigen, dass das Unternehmen ODDA, das seine Produktion einstellte, bereits einen Anteil von rund 25 % am Gemeinschaftsmarkt hatte und außerdem auch andere Märkte belieferte. [EU] The additional production capacity should be viewed in the light of the fact that ODDA ceased production and that this company had already a share of around 25 % on the Community market and sold also to other markets.

Da ein Gemeinschaftshersteller die gleichartige Ware nicht kontinuierlich im Bezugszeitraum produzierte, da er, wie unter Erwägungsgrund 107 erläutert, seine Produktion 2003 und während des Großteils des UZ ganz einstellte, wurden die Auswirkungen dieser Unterbrechung näher untersucht. [EU] As one Community producer did not manufacture the like product continuously throughout the period considered, stopping production altogether during 2003 and for most of the IP, as referred to in recital 107, the impact of this intermittence was further examined.

Da es an der Repräsentativität der Stichprobe nur wenig geändert hätte, wenn einige der anderen, kooperationswilligen Gemeinschaftshersteller einbezogen worden wären, wurde beschlossen, das Unternehmen, das seine Mitarbeit an der Untersuchung einstellte, nicht zu ersetzen. [EU] As inclusion of some of the other Community producers which had offered cooperation would only slightly affect the representativity of the sample, it was decided not to replace this company which ceased its cooperation with the investigation.

Daher ist die Kommission der Auffassung, dass auch bei der Annahme, die steuerlichen Maßnahmen zugunsten des FPAP hätten einen Vorteil für den FPAP und eine Wettbewerbsverzerrung dargestellt, eine derartige Wettbewerbsverzerrung in dem Augenblick zu Ende ging, in dem der FPAP seine Tätigkeit einstellte und die Maßnahmen zu seinem Gunsten ausliefen. [EU] For these reasons, the Commission considers that, even supposing that the tax measures in favour of the FPAP had constituted an advantage for the FPAP and a distortion of competition, such distortion came to an end when the FPAP ceased to operate and when the measures relating to it came to an end.

Das Gesamtbild in Bezug auf die anderen Gemeinschaftshersteller wird natürlich durch den Umstand beeinflusst, dass der eine Hersteller seine Produktion im Jahr 2003 einstellte und der andere im Bezugszeitraum keine nennenswerten Mengen auf dem Gemeinschaftsmarkt verkaufte. [EU] It is clear that the general picture of other EC producers is influenced by the fact that one ceased its activities in 2003 and the other did not sell any substantial quantities on the EC market during the period considered.

Dazu ist anzumerken, dass dieser französische Hersteller seine KCl-Produktion im Jahr 2001 einstellte und seine Einbeziehung in die Schadensanalyse für dieses Jahr nur die Datenvergleichbarkeit beeinträchtigt hätte; deshalb sind nie Daten dieses Gemeinschaftsherstellers in die Schadensindikatoren eingeflossen. [EU] In this respect, it should be noted that, since this French producer had ceased its potash production during the year 2001 and its inclusion in the injury analysis for that year only would have distorted the comparability of data, information relating to that Community producer was never included in the injury indicators.

Der Gemeinschaftsverbrauch wurde anhand der von Eurostat ausgewiesenen Gesamteinfuhren manueller Palettenhubwagen in die Gemeinschaft, der geprüften Angaben über die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und der Verkäufe eines weiteren Gemeinschaftsherstellers, der die Produktion 2004 einstellte, ermittelt. [EU] Community consumption was based on the combined volume of all imports of hand pallet trucks into the Community, based on Eurostat statistics, the total verified sales of the Community industry and the sales of one other Community producer which ceased production in 2004.

Derselbe Einführer bestätigte, dass sein wichtigster Zulieferer in Europa, aber außerhalb der Gemeinschaft, seine Produktion im August 2005 einstellte, sie Anfang 2007 jedoch mit einer Kapazitätsauslastung von 80 % wieder aufnahm. [EU] The same importer confirmed that its most important supplier located in Europe but outside the EC shut down production in August 2005 but started up again production early 2007 at a rate of 80 % of capacity utilisation.

Der Wirtschaftszweig der Union besteht im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 der Grundverordnung jedoch de facto aus drei Herstellern der gleichartigen Ware in der Union, auf die im gesamten Bezugszeitraum 100 % der Unionsproduktion entfielen, selbst wenn ein Hersteller seine Produktion von Oxalsäure vor Beginn des UZ einstellte. [EU] However there are in fact three producers of the like product in the Union constituting the Union industry within the meaning of Article 4(1) of the basic Regulation, representing 100 % of the Union production throughout the whole period considered, even though one producer stopped producing oxalic acid before the IP.

Die Kommission musste sich an den Hersteller im Vergleichsland Kanada wenden und ihn um Mitarbeit bitten, da der Hersteller im Vergleichsland Korea, wie in Erwägungsgrund 45 dargelegt, kurz vor dem geplanten und vereinbarten Kontrollbesuch seine Mitarbeit einstellte. [EU] The Commission had to turn to the Canadian analogue producer for co-operation, as the Korean analogue producer withdrew its co-operation just before the planned and agreed verification visit took place as explained in recital (45).

Die Kommission zog darüber hinaus eine Parallele zur EDF-Entscheidung, indem sie bemerkte, dass La Poste keine Beamten mehr einstellte, künftige Rentenzahlungen La Poste hinsichtlich Sozialversicherungsbeiträgen und Steuern in eine vergleichbare Lage gegenüber seinen Wettbewerbern versetzten und die gesetzlichen Verpflichtungen von 1990, aus einer Zeit vor der Liberalisierung des Postsektors, die Wettbewerbsfähigkeit von La Poste in einem der Liberalisierung unterliegenden Umfeld beeinträchtigt hätten. [EU] It further noted, by way of drawing a parallel with the EDF decision, that La Poste no longer recruited civil servants, that the future pensions payments of La Poste placed it in a comparable situation vis-à-vis its competitors as regards social security contributions and tax payments, and that the obligations resulting from the 1990 Law prior to the liberalisation of the postal sector would have affected La Poste's competitiveness in an environment undergoing liberalisation.

Die Konkurrenz von Norse Islands Ferries im Güterverkehrsmarkt der Shetland-Inseln endete Anfang Juni 2003, nachdem das Unternehmen seine Tätigkeit einstellte. [EU] The competition on the Shetland freight market from Norse Islands Ferries came to an end in early June 2003, following the decision of the latter to cease trade.

Die obige Tabelle umfasst Daten zur Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union sowie, für die Jahre 2007 und 2008, Daten eines anderen Unionsherstellers, der die Produktion von Oxalsäure 2008 einstellte. [EU] The above Table includes data on the production, production capacity and capacity utilisation of the Union industry as well as, for 2007 and 2008, data of one other Union producer which ceased producing oxalic acid in 2008.

Die Regelung kommt seit dem 31. August 2007 nicht mehr zur Anwendung, da das texanische Parlament für die Jahre 2008-2009 (September 2007 - August 2009) die Zuweisung der Mittel einstellte. [EU] The scheme has not been operational since 31 August 2007, as the Texan Legislature ceased funding the scheme as of the 2008-09 appropriations biennium (September 2007 to August 2009).

Dieser Einführer legte jedoch keine der geforderten Angaben vor, da er die Einfuhr von Ammoniumnitrat aus Russland im Jahr 2005 einstellte. [EU] However, this importer eventually did not provide any of the requested information as it stopped importing ammonium nitrate from Russia in 2005.

Die Verkaufsmengen für 2007 und 2008 umfassen die Verkäufe des Unionsherstellers, der die Produktion 2008 einstellte. [EU] The sales volumes for 2007 and 2008 include the sales of the Union producer that ceased production in 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners