DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

176 results for Wahrscheinlichen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Manipulationen sind so geschickt, dass das Ergebnis noch im Bereich des Wahrscheinlichen liegt und für den Betrachter nicht unbedingt erkennbar ist. [G] The manipulations are so skilful that the result is still within the realm of the probable and is not necessarily apparent to the observer.

Allerdings lassen sich ; nur um des Argumentes willen ; folgende Feststellungen zu den wahrscheinlichen Auswirkungen eines Außerkrafttretens der Maßnahmen auf Einführer, Einzelhändler und Verbraucher treffen. [EU] However, and for the sake of the argument only, the following could be said about the likely effects on importers, retailers and consumers if measures would lapse.

Alle Vorauszahlungssysteme sind fair und spiegeln den wahrscheinlichen Verbrauch angemessen wider. [EU] Prepayment systems shall be fair and adequately reflect likely consumption.

Als Indikatoren könnten das voraussichtliche Wachstum des betreffenden Marktes und die sich daraus vermutlich ergebenden Kapazitätsauslastungen sowie die wahrscheinlichen Auswirkungen des Kapazitätszuwachses aufgrund seines Einflusses auf Preise und Gewinnspannen, aber auch auf die Wettbewerber, verwendet werden. [EU] Indicators could be the foreseeable future growth of the market concerned and the resulting expected capacity utilisation rates, as well as the likely impact of the capacity increase on competitors through its effects on prices and profit margins.

Angaben zur wahrscheinlichen künftigen Entwicklung des Emittenten. [EU] Indications of the issuer's likely future development.

Angaben zur wahrscheinlichen künftigen Entwicklung des Emittenten während der verbleibenden sechs Monate des Geschäftsjahres [EU] Indications of the issuer's likely future development for the remaining six months of the financial year

Angaben zu wahrscheinlichen Expositionswegen [EU] Information on likely routes of exposure

Auch die Bekämpfungsmaßnahmen werden unter bestimmten technischen Gesichtspunkten verbessert, namentlich - zur Rückverfolgbarkeit des Schadorganismus - der Art und Weise der Konservierung getesteter Proben, der zur Feststellung des Ausmaßes der wahrscheinlichen Kontamination erforderlichen Daten, der Einzelheiten der Mitteilung eines bestätigten Auftretens des Schadorganismus und der betreffenden Befallszone sowie der Maßnahmen, die an als kontaminiert ausgewiesenen Produktionsorten und innerhalb der abgegrenzten Sicherheitszonen durchzuführen sind. [EU] As regards the technical elements of the control measures, improved provisions are made for: the way of conservation of tested samples in order to ensure trace back of the organism, the elements needed to determine the extent of the probable contamination, the details of the notification of any confirmed presence of the organism and of the relevant contaminated zone, measures to implement in places of production designated as contaminated and within the demarcated zones.

Auch wenn dieser Faktor berücksichtigt würde, dürften jedoch Einführer, die Ware aus dem betroffenen Land beziehen, angesichts des unter den Bedingungen eines Markteinbruchs wahrscheinlichen Drucks auf die Verbraucherpreise kaum in der Lage sein, die Preise für den Einzelhandel entsprechend der Aufwertung des RMB zu erhöhen. [EU] However, even in the event that this factor was taken into account, given the likely pressure on consumer prices in a context of a market downturn, it is unlikely that importers buying from the country concerned would be able to increase prices to retail as a result of the appreciation of the RMB.

Aufgrund der vorstehenden Analyse, bei der die eingetretenen oder wahrscheinlichen Auswirkungen aller bekannten Faktoren auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ordnungsgemäß gegenüber den wahrscheinlichen schädigenden Auswirkungen der gedumpten Einfuhren abgegrenzt wurden, wird der Schluss gezogen, dass die Einfuhren aus der VR China eine unmittelbar bevorstehende Bedrohung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 3 Absätze 6 und 9 der Grundverordnung darstellen. [EU] Based on the above analysis, which has properly distinguished and separated the effects of all known factors which may have had or are likely to have an effect on the situation of the Community industry from the likely injurious effect of the dumped imports, it is concluded that the imports from the PRC constitute an imminent threat to the Community industry within the meaning of Article 3(6) and Article 3(9) of the basic Regulation.

Aus den Cashflow-Berechnungen ergibt sich daher ein angemessener Wert, der sich nicht symmetrisch, sondern abgestuft in einer Größenordnung um Null bewegt, mit wahrscheinlichen Ergebnissen in einer Bandbreite von etwa ± 300 Mio. ISK. [EU] The cash-flow calculations therefore suggested a fair value interval rather symmetric around zero with reasonably likely outcomes within a range of approximately ± ISK 300 million.

Aus den vorstehenden Gründen wird die Auffassung vertreten, dass die wahrscheinlichen zusätzlichen Kosten für die Verbraucher keinen zwingenden Grund für einen Verzicht auf die Einführung vorläufiger Antidumpingmaßnahmen darstellen und dass etwaige nachteilige Auswirkungen auf die Verbraucher im Falle der Einführung von Maßnahmen die insgesamt positiven Auswirkungen dieser Maßnahmen auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht aufwiegen. [EU] On the basis of the above, the likely impact on consumers was considered not to constitute a compelling reason against the imposition of provisional measures, as it seems that the consumers will not be unduly affected by the imposition of measures and that a possible negative effect on consumers is unlikely to offset the positive effect of measures on the Community industry.

Aus diesem Grund wurde auch die Auffassung vertreten, dass die Preise der Ausfuhren in die USA und andere Drittländer als Indikator für die wahrscheinlichen Preise der Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen angesehen werden können. [EU] It was also considered that the export price level to the USA and to other third countries can be seen as an indicator as to the likely price level for export sales to the Community should measures be repealed.

Aus diesem Grund wurde die Auffassung vertreten, dass die Ausfuhrpreise in andere Drittländer als Indikator für die wahrscheinlichen Preise der Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen angesehen werden können. [EU] Therefore, it was considered that the export price level to other third countries can be seen as an indicator as to the likely price level for export sales to the Community should measures be repealed.

Aus diesem Grund wurde die Auffassung vertreten, dass die Preise der Ausfuhren in diese fünf Ausfuhrländer als Indikator für die wahrscheinlichen Preise der Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen angesehen werden können. [EU] Therefore, it was considered that the export price level to these five export markets outside the Community can be seen as an indicator as to the likely price level for export sales to the Community should measures be repealed.

Bei der Untersuchung der wahrscheinlichen Auswirkungen der gedumpten Einfuhren auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Union wird geprüft, ob Preisunterbietung, Preisdruck oder Verhinderung von Preiserhöhungen vorliegen. [EU] The likely effect of the dumped imports on the Union industry's prices is essentially examined by establishing price undercutting, price depression and price suppression.

Bei der Untersuchung der wahrscheinlichen Auswirkungen des Außerkrafttretens der geltenden Maßnahmen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wurde neben den vorstehend dargelegten Elementen auch anderen Faktoren Rechnung getragen. [EU] With regard to the likely effect on the situation of the Community industry should the measures in force expire, a number of factors were taken into consideration together with the elements summarised above.

Bei einer "wahrscheinlichen Verschlechterung der sicherheitsbezogenen Leistungsfähigkeit" übermittelt der oder die betroffene(n) Mitgliedstaat(en) der Kommission einen Bericht, in dem die möglichen Ursachen der festgestellten Ergebnisse dargelegt werden, sowie gegebenenfalls einen Plan zur Verbesserung der Sicherheit. [EU] In case of 'probable deterioration of safety performance': the Member State/s concerned shall send to the Commission a report explaining the likely causes of the results obtained and submit, if appropriate, a safety enhancement plan.

bei staatseigenen Unternehmen, die nach der Definition des Europäischen Systems volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen bereits unter den Sektor Gesamtstaat fallen oder 2011 und 2012 von Eurostat voraussichtlich in diesen Sektor umgegliedert werden, ein verbessertes Berichtswesen eingeführt wird, das es der Regierung ermöglicht, die wahrscheinlichen Auswirkungen auf das gesamtstaatliche Defizit und die Entwicklung von Zahlungsrückständen, Subventionen und Transfers sowie der mit diesen Unternehmen verbundenen Verluste kontinuierlich zu bewerten [EU] the introduction of an enhanced reporting system for the State-owned enterprises which are already part of the European system of accounts definition of the general government, and also for those which will likely be reclassified into the general government sector by Eurostat in 2011 and 2012, with a view to enabling the government to assess on a continuous basis the likely impact on the general government deficit and the evolution of arrears, subsidies and transfers, and losses linked to these enterprises

Belastungsprüfungen: Das System wird Spitzenbelastungen unterworfen, die den wahrscheinlichen Anforderungen der Nutzer an das System entsprechen. [EU] Load tests: the system shall be subjected to peaks in activity reflecting the likely demands that will be made on the system by its users.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners