A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Halbierende
Halbierung
Halbierungsfläche
Halbierungslinie
Halbinsel
Halbinsel Hinterindien
Halbinsel Kap York
Halbinsel Kola
Halbinvariante
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for
Halbinsel
Word division: Halb·in·sel
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Zur
ersten
Berührung
kam
es
mit
den
Eroberungen
der
Araber
auf
der
iberischen
Halbinsel
im
achten
Jahrhundert
. [G]
The
first
major
contact
between
them
came
when
the
Arabs
conquered
the
Iberian
peninsula
in
the
8th
century
.
2
Iberische
Halbinsel
,
Atlantikküste
(
ICES-Bereiche
VIIIc
und
IXa
) [EU]
2
Iberian
Peninsula
,
Atlantic
coast
(ICES
Divisions
VIIIc
and
IXa
)
Ab
1.
Februar
2005
gelten
für
die
Bewirtschaftung
der
Fischereien
in
der
Kantabrischen
See
und
westlich
der
Iberischen
Halbinsel
die
Fischereiaufwandsbeschränkungen
und
begleitenden
Vorschriften
gemäß
Anhang
IVb
. [EU]
From
the
1
February
2005
,
the
fishing
effort
limitations
and
associated
conditions
laid
down
in
Annex
IVb
shall
apply
to
the
management
of
fisheries
in
the
Cantabrian
Sea
and
the
Western
Iberian
peninsula
.
Alstom
nimmt
häufiger
an
Ausschreibungen
in
verschiedenen
Regionen
Europas
teil
,
war
jedoch
auf
der
iberischen
Halbinsel
etwas
häufiger
als
in
anderen
Regionen
beteiligt
. [EU]
Alstom
participates
more
frequently
across
the
different
parts
of
Europe
,
although
it
has
been
somewhat
more
active
in
the
Iberian
peninsula
than
elsewhere
.
Anhand
der
Zahlen
in
Tabelle
6
und
Tabelle
7
ist
festzustellen
,
dass
auf
Petrogal
nicht
mehr
als
25
%
der
Verkäufe
des
betroffenen
Produkts
auf
dem
relevanten
Markt
auf
regionaler
Ebene
(
Iberische
Halbinsel
)
sowie
in
Westeuropa
und
im
EWR
entfallen
einschließlich
der
Marktanteile
ab
Raffinerie
für
den
ENI-Konzern
. [EU]
On
the
basis
of
the
figures
in
Tables
6
and
7
above
,
it
is
concluded
that
Petrogal
does
not
account
for
more
than
25
%
of
the
sales
of
the
product
concerned
on
the
relevant
market
at
regional
(Iberian
Peninsula
)
level
,
as
well
as
at
Western
European
and
EEA
level
,
including
the
ex-refinery
market
shares
at
ENI's
group
level
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
On
the
basis
of
Common
Position
2001/869/CFSP
[1],
the
European
Union
has
participated
in
the
Korean
Peninsula
Energy
Development
Organisation
(KEDO),
in
order
to
contribute
to
finding
an
overall
solution
to
the
issue
of
nuclear
non-proliferation
in
the
Korean
Peninsula
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
des
Rates
vom
6.
Dezember
2001
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
KEDO
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
On
the
basis
of
Council
Common
Position
2001/869/CFSP
of
6
December
2001
on
participation
by
the
European
Union
in
the
Korean
Peninsula
Energy
Development
Organisation
(KEDO) [1],
the
European
Union
has
participated
in
the
KEDO
,
in
order
to
contribute
to
finding
an
overall
solution
to
the
issue
of
nuclear
non-proliferation
in
the
Korean
Peninsula
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/244/GASP
des
Rates
vom
20
.
März
2006
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Beendigung
des
Leichtwasserreaktor-Projekts
(
LWR
)
und
an
der
ordentlichen
Auflösung
der
KEDO
beteiligt
. [EU]
On
the
basis
of
Council
Common
Position
2006/244/CFSP
of
20
March
2006
on
participation
by
the
European
Union
in
the
Korean
Peninsula
Energy
Development
Organisation
(KEDO) [2],
the
European
Union
has
participated
in
the
process
to
terminate
the
light
water
reactor
project
and
to
wind
up
KEDO
in
an
orderly
manner
.
Auf
Großhandelsebene
belieferte
Petrogal
mehr
als
4300
industrielle
und
kommerzielle
Nutzer
mit
insgesamt
5,5
Mio
.
Tonnen
raffinierten
Mineralölerzeugnissen
und
hatte
damit
einen
Marktanteil
von
51
%
in
Portugal
und
11
%
auf
der
Iberischen
Halbinsel
. [EU]
In
the
wholesale
market
,
it
supplied
more
than
4300
industrial
and
commercial
users
with
an
aggregate
of
5,5
million
tonnes
of
refined
petroleum
products
,
representing
a
51
%
market
share
in
Portugal
and
11
%
in
the
Iberian
Peninsula
.
Aufgrund
des
Auftretens
des
Pilzes
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
(
unter
der
anamorphen
Form
auch
bekannt
als
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
)
in
forstlichem
Vermehrungsgut
im
Norden
der
Iberischen
Halbinsel
teilte
Spanien
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
am
16
.
Juni
2006
mit
,
dass
es
am
26
.
Mai
2006
amtliche
Maßnahmen
durch
ein
nationales
Tilgungs-
und
Kontrollprogramm
zur
Verhinderung
der
weiteren
Einschleppung
und
Ausbreitung
dieses
Organismus
auf
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
habe
. [EU]
As
a
result
of
the
presence
of
the
fungus
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
,
under
the
anamorph
form
also
known
as
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
,
in
forest
reproductive
material
in
the
north
of
the
Iberian
Peninsula
,
Spain
informed
the
Member
States
and
the
Commission
on
16
June
2006
that
it
had
adopted
on
26
May
2006
official
measures
through
a
national
eradication
and
control
programme
to
prevent
the
further
introduction
into
and
spread
within
its
territory
of
that
organism
.
Ausbau
der
Stromverbundkapazitäten
zwischen
diesen
Ländern
und
auf
der
iberischen
Halbinsel
und
Netzausbau
in
den
Inselregionen
. [EU]
Increasing
electricity
interconnection
capacities
between
these
countries
and
for
the
Iberian
peninsula
and
grid
development
in
island
regions
.
Aus
den
folgenden
Gründen
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
1.
der
gegenwärtige
Verbundgrad
zwischen
Spanien
und
Portugal
nicht
ausreicht
,
um
das
Bestehen
eines
einheitlichen
Marktes
auf
der
Iberischen
Halbinsel
anzunehmen
,
und
es
2.
höchst
unwahrscheinlich
ist
,
dass
der
Stromgroßhandelsmarkt
in
naher
Zukunft
in
seiner
Ausdehnung
dem
iberischen
Markt
entsprechen
wird:
[EU]
It
appears
that
(1)
the
current
level
of
interconnections
between
Spain
and
Portugal
is
not
sufficient
to
consider
the
existence
of
a
single
market
in
the
Iberian
peninsula
and
(2)
it
is
highly
unlikely
that
the
electricity
wholesale
market
will
become
Iberian
in
scope
in
the
near
future
for
the
following
reasons:
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
) [EU]
on
participation
by
the
European
Union
in
the
Korean
Peninsula
Energy
Development
Organisation
(KEDO)
(
CN
),
Hongkong
(
HK
),
Japan
(
JP
),
Republik
Korea
(
KR
),
Macau
(
MO
),
Malaysia
(
Halbinsel
) (
MY
),
Singapur
(
SG
),
Thailand
(
TH
),
Vereinigte
Staaten
von
Amerika
(
US
) [EU]
(CN),
Hong
Kong
(HK),
Japan
(JP),
Korea
Republic
(KR),
Macao
(MO),
Malaysia
(peninsula) (MY),
Singapore
(SG),
Thailand
(TH),
United
States
of
America
(US)
Da
wissenschaftlich
nicht
nachgewiesen
ist
,
dass
die
TAC-Gebiete
für
Pollack
verschiedenen
biologischen
Beständen
entsprechen
,
und
da
diese
Art
vom
Norden
der
Britischen
Inseln
bis
in
den
Süden
der
Iberischen
Halbinsel
durchgängig
verbreitet
ist
,
sollte
es
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
der
vollständigen
Nutzung
der
Fangmöglichkeiten
zulässig
sein
,
in
Bezug
auf
einige
TAC-Gebiete
eine
flexible
Vereinbarung
anzuwenden
. [EU]
Since
there
is
no
scientific
evidence
that
the
TAC
areas
for
pollack
correspond
to
distinct
biological
stocks
and
the
distribution
of
this
species
is
continuous
from
the
north
of
the
British
Isles
to
the
south
of
the
Iberian
Peninsula
,
it
is
appropriate
,
in
order
to
guarantee
full
use
of
the
fishing
opportunities
,
to
allow
the
implementation
of
a
flexible
arrangement
between
some
of
the
TAC
areas
.
Den
von
Portugal
vorgelegten
Daten
ist
zu
entnehmen
,
dass
der
Marktanteil
von
Petrogal
für
Diesel
ab
Raffinerie
auf
dem
regionalen
Markt
(
Iberische
Halbinsel
)
weniger
als
25
%
beträgt
,
was
bereits
in
der
Eröffnungsentscheidung
festgestellt
und
von
Portugal
in
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
bestätigt
worden
ist
. [EU]
Data
provided
by
Portugal
show
that
Petrogal's
ex-refinery
diesel
market
share
would
be
below
25
%
in
the
regional
market
(Iberian
Peninsula
),
as
already
stated
in
the
opening
decision
and
confirmed
by
Portugal
during
the
formal
investigation
phase
.
Der
Gouverneursrat
begrüßte
den
Besuch
des
Generaldirektors
in
dem
Land
und
seine
Gespräche
mit
dortigen
Beamten
,
in
deren
Mittelpunkt
die
Wiederaufnahme
der
Beziehungen
zwischen
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
und
der
IAEO
stand
;
gleichzeitig
hob
er
hervor
,
wie
wichtig
es
sei
,
den
Dialog
fortzuführen
,
um
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
der
Nuklearfrage
in
Bezug
auf
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
herbeizuführen
und
die
koreanische
Halbinsel
so
bald
wie
möglich
zu
einer
kernwaffenfreien
Zone
zu
machen
. [EU]
The
Board
of
Governors
,
while
emphasising
the
importance
of
continued
dialogue
for
achieving
a
peaceful
and
comprehensive
resolution
of
the
DPRK
nuclear
issue
and
early
denuclearisation
of
the
Korean
Peninsula
,
welcomed
the
Director-General's
visit
to
the
DPRK
and
his
discussions
with
DPRK
officials
which
had
focused
on
re-establishing
the
relationship
between
the
DPRK
and
the
IAEA
.
Der
natürliche
Landstrich
La
Mancha
ist
im
südlichen
Teil
des
Zentralen
Hochplateaus
(
"Meseta"
)
der
Iberischen
Halbinsel
gelegen
und
durch
ein
flaches
Relief
gekennzeichnet
,
das
zum
Atlantik
hin
abfällt
. [EU]
The
geographical
area
of
La
Mancha
is
located
in
the
southern
part
of
the
central
plateau
of
the
peninsula
and
is
characterised
by
a
low
relief
descending
to
the
Atlantic
.
La
Mancha
is
a
high
plain
with
lime-clay
soils
and
its
pastureland
has
lime-
and
loam-rich
substrates
.
Der
Website
von
Petrogal
ist
zu
entnehmen
,
dass
Petrogal
2005
durch
sein
Tankstellennetz
(
837
Tankstellen
in
Portugal
und
223
in
Spanien
),
gemessen
am
Verkaufsvolumen
,
einen
Anteil
von
37
%
am
portugiesischen
Einzelhandelsmarkt
und
von
9 %
am
Einzelhandelsmarkt
auf
der
Iberischen
Halbinsel
hatte
. [EU]
According
to
Petrogal's
website
,
in
2005
,
through
its
network
of
service
stations
(837
in
Portugal
and
223
in
Spain
),
Petrogal
had
a
37
%
retail
market
share
,
based
on
sales
volumes
,
in
Portugal
and
a 9 %
retail
market
share
in
the
Iberian
Peninsula
.
Die
am
nordwestlichen
Ende
der
Iberischen
Halbinsel
gelegene
autonome
Region
Galicien
ist
eine
der
ältesten
Gebietseinheiten
Spaniens
.
Sie
hat
ihren
Namen
seit
der
Herrschaft
der
Römer
(
die
diese
Region
"Gallaecia"
nannten
)
so
gut
wie
unverändert
beibehalten
und
besitzt
seit
mehr
als
800
Jahren
praktisch
dieselben
Grenzen
. [EU]
Situated
in
the
north-western
corner
of
the
Iberian
Peninsula
,
Galicia
is
one
of
the
oldest
territorial
entities
in
Spain
,
whose
name
has
remained
practically
unchanged
since
Roman
times
(the
Romans
called
this
region
Gallaecia
)
and
which
has
had
almost
the
same
borders
for
more
than
eight
centuries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Halbinsel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners