A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
estimated-tax payment
estimated-tax payments
estimates
estimates of cost
estimating
estimating department
estimating departments
estimating function
estimating functions
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for
Estimating
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
2.3
Protokoll
für
die
Schätzung
der
Unsicherheit
[EU]
Protocol
for
estimating
uncertainty
41
Unternehmen
,
die
am
Kauf
oder
Verkauf
immaterieller
Vermögenswerte
beteiligt
sind
,
können
Verfahren
zur
indirekten
Schätzung
des
beizulegenden
Zeitwerts
entwickelt
haben
. [EU]
41
Entities
that
are
involved
in
the
purchase
and
sale
of
intangible
assets
may
have
developed
techniques
for
estimating
their
fair
values
indirectly
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Arten
,
für
die
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
species
subject
to
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
an
Bord
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
13
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
13
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Gemeinschaftsschiffen
befindlichen
Fische
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
8 %.Werden
Fänge
jedoch
unsortiert
angelandet
,
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
8 %
der
angelandeten
Gesamtmenge
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
that
are
retained
on
board
Community
vessels
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.However,
for
catches
which
are
landed
unsorted
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
shall
be
8 %
of
the
total
quantity
landed
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
des
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Fischs
,
für
den
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
subject
to
a
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
alle
Luftfahrzeugbetreiber
gemäß
Anhang
XIV
Abschnitt
5
der
Entscheidung
2007/589/EG
für
die
Zwecke
der
Schätzung
des
Treibstoffsverbrauchs
bestimmter
Flüge
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
wenn
aufgrund
von
Umständen
,
die
sich
der
Kontrolle
des
Luftfahrzeugbetreibers
entziehen
,
die
für
die
Überwachung
der
CO2-Emissionen
erforderlichen
Daten
fehlen
und
nicht
nach
einer
im
Überwachungsplan
des
Betreibers
vorgesehenen
Alternativmethode
ermittelt
werden
können
. [EU]
All
aircraft
operators
pursuant
to
Part
5
of
Annex
XIV
to
Decision
2007/589/EC
for
the
purposes
of
estimating
the
fuel
consumption
of
particular
flights
covered
by
Annex
I
to
Directive
2003/87/EC
where
the
data
necessary
to
monitor
the
emissions
of
carbon
dioxide
are
missing
as
a
result
of
the
circumstances
beyond
the
control
of
the
aircraft
operator
and
which
cannot
be
determined
by
an
alternative
method
defined
in
the
operator's
monitoring
plan
.
Alpha
(
α
;)
gleich
1,4,
aber
die
Aufsichtsbehörden
können
jedoch
einen
höheren
α
;Wert
vorschreiben
,
und
der
effektive
EPE
wird
ermittelt
,
indem
die
erwartete
Forderung
(
EEt
)
als
durchschnittliche
Forderung
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
t
errechnet
wird
,
wobei
der
Durchschnitt
aus
möglichen
künftigen
Werten
relevanter
Faktoren
für
das
Marktrisiko
gezogen
wird
. [EU]
Alpha
(α)
shall
be
1.4,
but
competent
authorities
may
require
a
higher
α
;,
and
Effective
EPE
shall
be
computed
by
estimating
expected
exposure
(EEt)
as
the
average
exposure
at
future
date
t,
where
the
average
is
taken
across
possible
future
values
of
relevant
market
risk
factors
.
Änderungen
bei
den
verwendeten
Methoden
und
Annahmen
zur
Schätzung
von
Daten
[EU]
changes
in
the
methods
and
assumptions
used
for
estimating
data
Angesichts
der
heutigen
Preise
handelt
es
sich
bei
den
Zahlen
,
die
für
die
Beurteilung
dieses
Cashflows
zugrunde
gelegt
wurden
,
um
sehr
vorsichtige
Schätzungen
,
obwohl
der
steigende
Trend
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Furthermore
,
the
figures
used
for
estimating
this
cash
flow
,
although
they
take
account
of
the
rising
trend
,
are
still
very
cautious
as
compared
to
prices
witnessed
today
.
Auch
wenn
es
in
erster
Linie
auf
die
Bestimmung
der
toxischen
Bereiche
ankommt
,
müssen
die
Angaben
auch
eine
Klassifizierung
des
Pflanzenschutzmittels
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
bzw
.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
gestatten
. [EU]
While
the
emphasis
must
be
on
estimating
the
toxicity
ranges
involved
,
the
information
generated
must
also
permit
the
plant
protection
product
to
be
classified
in
accordance
with
Directive
1999/45/EC
or
Regulation
(EC)
No
1272/2008
.
Auch
wenn
es
in
erster
Linie
auf
die
Bestimmung
des
toxischen
Bereichs
ankommt
,
müssen
die
Angaben
darüber
hinaus
auch
eine
Klassifizierung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
gestatten
. [EU]
While
the
emphasis
must
be
on
estimating
the
toxicity
ranges
involved
,
the
information
generated
must
also
permit
the
active
substance
to
be
classified
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
.
Auf
der
Grundlage
einer
Untersuchung
vergleichbarer
Vorhaben
innerhalb
und
außerhalb
Europas
und
insbesondere
in
den
Niederlanden
,
bei
denen
auch
die
zukünftige
Marktnachfrage
nach
symmetrischen
Netzen
mit
hoher
Bandbreite
geschätzt
wurde
(
zum
Beispiel
Glasfasernetze
),
wurde
in
dem
vorgelegten
Bericht
festgestellt
,
dass
die
geplanten
GNA-Verbreitungszahlen
als
konservative
Schätzung
betrachtet
werden
können
. [EU]
By
analysing
similar
projects
in
and
outside
Europe
and
in
particular
in
the
Netherlands
,
estimating
also
the
future
market
demand
for
high
bandwidth
symmetrical
networks
(i.e.
for
fibre
networks
),
the
submitted
report
argues
that
the
planned
GNA
penetration
figures
can
be
considered
as
a
conservative
estimate
.
Aus
der
Sammelprobe
wird
entsprechend
den
in
den
ISO-Normen
13690
und
6644
beschriebenen
Verfahren
eine
Analysenprobe
erstellt
und
nach
den
in
Abschnitt
4
beschriebenen
analytischen
Prüfprotokollen/Prüfverfahren
auf
Vorhandensein
von
GVO
untersucht
.
Ergibt
die
Analyse
einen
Wert
nahe
am
Schwellenwert
(
Schwellenwert
±
50
%
dieses
Wertes
),
kann
eine
Schätzung
der
entsprechenden
Unsicherheit
erforderlich
werden
(
ein
Protokoll
für
die
Abschätzung
dieser
Unsicherheit
ist
in
Absatz
2.3
vorgesehen
). [EU]
The
bulk
sample
is
used
to
create
an
analytical
sample
,
according
to
the
procedures
described
in
ISO
standards
13690
and
6644
,
and
analysed
for
the
presence
of
GMOs
according
to
'analytical
test
protocols/testing
methods'
,
as
outlined
in
section
V.
If
the
result
of
the
analysis
is
close
to
the
established
threshold
(threshold ±
50
%
of
its
value
),
an
estimation
of
the
associated
uncertainty
may
be
necessary
(a
protocol
for
estimating
this
uncertainty
is
foreseen
in
Article
2.3).
Aus
einem
Test
mit
einer
hohen
Prüfsubstanzkonzentration
abgeleitete
Daten
können
jedoch
trotzdem
für
eine
Schätzung
des
Umfangs
der
Gesamtmineralisation
und/oder
für
den
Nachweis
und
die
Quantifizierung
von
Transformationsprodukten
geeignet
sein
. [EU]
However
,
data
derived
from
a
test
using
a
high
concentration
of
test
substance
may
still
be
usable
for
estimating
the
degree
of
total
mineralisation
and/or
detection
and
quantification
of
transformation
products
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
eine
vernünftige
,
transparente
und
gut
dokumentierte
Berechnung
aller
voraussichtlichen
Kosten
und
Nutzeffekte
gemäß
dem
logischen
sequentiellen
Verfahren
,
das
für
ihre
Schätzung
vorgeschlagen
wurde
,
sicherstellen
. [EU]
Furthermore
,
Member
States
or
any
competent
authority
they
designate
should
ensure
a
reasonable
,
transparent
and
well-documented
calculation
of
all
the
expected
costs
and
benefits
in
accordance
with
the
logical
sequential
process
proposed
for
estimating
them
.
Außerdem
vermieten
die
Einzelhandelsabteilungen
von
BT
in
der
Tat
Infrastruktur
und
erwerben
Netzdienstleistungen
von
der
Großhandelsabteilung
von
BT
(
BT
Wholesale
Ltd
),
welche
die
Infrastruktur
von
BT
verwaltet
.
Die
internen
Transferpreise
zwischen
den
Einzelhandelsabteilungen
von
BT
und
der
Großhandelsabteilung
von
BT
könnten
bei
der
Schätzung
des
Mietwerts
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Moreover
,
BT's
retail
business
units
effectively
rent
infrastructure
and
buy
network
services
from
BT
Wholesale
Ltd
. ('BT
Wholesale'
),
the
business
unit
that
manages
BT's
infrastructure:
the
internal
transfer
prices
between
BT's
retail
business
and
BT
Wholesale
could
provide
a
basis
for
estimating
the
rental
value
.
B42
Die
Schätzung
des
Preises
,
zu
dem
Marktteilnehmer
unter
aktuellen
Marktbedingungen
am
Bemessungsstichtag
zum
Abschluss
einer
Transaktion
bereit
wären
,
wenn
ein
erheblicher
Rückgang
im
Umfang
oder
Tätigkeitsniveau
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
eingetreten
ist
,
hängt
von
den
Sachverhalten
und
Umständen
am
Bemessungsstichtag
ab
.
Hier
ist
Ermessensausübung
gefordert
. [EU]
B42
Estimating
the
price
at
which
market
participants
would
be
willing
to
enter
into
a
transaction
at
the
measurement
date
under
current
market
conditions
if
there
has
been
a
significant
decrease
in
the
volume
or
level
of
activity
for
the
asset
or
liability
depends
on
the
facts
and
circumstances
at
the
measurement
date
and
requires
judgement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Estimating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners