A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dokumentationssystem
Dokumentationsunterlagen
Dokumentationsverantwortung
Dokumentationszentrum
Dokumentbearbeitung
Dokumentenablage
Dokumentenarchivierung
Dokumentenaustausch
Dokumentenbezeichnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1986 results for
DOKUMENTE
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anbei
die
erbetenen
Dokumente
.
Please
find
enclosed
the
requested
documents
.
Sämtliche
Dokumente
wurden
vernichtet
.
The
documents
were
all
destroyed
.
Das
Deutsche
Tanzarchiv
Köln
(
DTK
)
beherbergt
Zeugnisse
der
internationalen
Tanzkunst
,
arbeitet
sie
wissenschaftlich
auf
und
präsentiert
Dokumente
in
Ausstellungen
und
Publikationen
. [G]
The
German
Dance
Archive
Cologne
(DTK)
preserves
materials
relating
to
artistic
dance
in
an
international
context
,
studies
them
from
an
academic
perspective
and
presents
documents
in
exhibitions
and
publications
.
Dennoch
stünden
ihre
Bilder
dem
Film
näher
als
der
Malerei
,
sie
betrachtet
sie
eher
als
Dokumente
denn
als
Kunst
. [G]
Nevertheless
,
she
feels
that
her
pictures
are
more
closely
related
to
film
than
painting
,
and
regards
them
as
documents
rather
than
art
.
Die
ca
.
1150
Filmrollen
umfassende
Filmsammlung
des
Archivs
enthält
u.a.
Aufzeichnungen
von
Lehrmethoden
bekannter
Pädagogen
(
zum
Beispiel
Gret
Palucca
,
Agrippina
Waganowa
,
Jean
Weidt
),
Dokumente
zum
Bühnentanz
,
zur
Folklore
und
über
Amateurtanzensembles
der
DDR
(
Deutschen
Demokratischen
Republik
). [G]
There
are
approximately
1150
spools
of
film
in
the
archive's
film
collection
,
including
recordings
of
the
teaching
methods
used
by
famous
teachers
(for
example
,
Gret
Palucca
,
Agrippina
Waganowa
and
Jean
Weidt
),
films
about
stage
dance
and
folklore
and
footage
of
amateur
dance
ensembles
in
the
GDR
.
Die
in
ECONIS
nachgewiesenen
Dokumente
können
thematisch
mit
den
Schlagwörtern
des
Standard
Thesaurus
Wirtschaft
(
STW
)
recherchiert
werden
. [G]
The
documents
contained
in
ECONIS
can
be
searched
for
using
the
subject
headings
of
the
standard
economics
thesaurus
.
Die
Sammlung
,
zur
der
vor
allem
ein
Bestand
von
fast
20
.000
Kameras
und
fototechnischen
Geräten
,
mehr
als
3000
Bildbände
und
Dokumente
zur
Frühgeschichte
des
Mediums
gehören
,
hatte
jahrzehntelang
im
wenig
besuchten
Firmenmuseum
in
Leverkusen
ein
Schattendasein
geführt
. [G]
The
collection
,
which
features
nearly
20
,000
cameras
and
other
photographic
equipment
,
as
well
as
over
3,000
pictures
and
documents
on
the
early
history
of
photography
,
had
for
decades
led
a
shadowy
existence
in
the
company's
museum
in
Leverkusen
,
which
attracts
precious
few
visitors
.
Die
Unterstellung
,
bei
den
Bildern
handele
es
sich
um
Dokumente
der
Vergangenheit
,
macht
die
Verwendung
von
Bildern
in
Ausstellungen
scheinbar
einfach
. [G]
The
assumption
that
images
are
documents
of
the
past
makes
their
use
in
exhibitions
seem
a
simple
matter
.
Die
zeithistorischen
Dokumente
aus
der
DEFA-Ära
werden
auf
DVD
von
der
Berliner
Firma
Icestorm
inzwischen
von
den
USA
bis
nach
China
vertrieben
. [G]
The
documents
of
contemporary
history
produced
in
the
DEFA
era
are
now
available
on
DVD
and
in
the
meantime
are
being
distributed
all
over
the
world
-
from
USA
to
China
-
by
a
company
from
Berlin
called
Icestorm
.
Heute
hält
es
Film
dokumente
aller
tänzerischen
Richtungen
bereit
sowie
filmische
Dokumente
zur
Tanzpädagogik
und
über
Ausbildungsstätten
. [G]
Today
,
it
stocks
films
about
all
currents
in
the
dance
world
,
as
well
as
dance
teaching
and
dance
training
centres
.
Ähnlich
ungünstig
ist
die
Quellenlage
in
Bezug
auf
das
weitere
intellektuelle
Umfeld
,
da
nur
enttäuschend
wenige
zeitgenössische
Dokumente
erhalten
sind
,
die
die
Übersetzungen
überhaupt
erwähnen
und
uns
so
einen
Aussenblick
auf
das
Phänomen
ermöglichten
. [G]
The
availability
of
sources
relating
to
the
general
intellectual
environment
is
similarly
unfavourable
since
disappointingly
little
contemporary
documentation
has
survived
that
makes
any
mention
of
the
translations
,
thereby
providing
us
with
an
external
view
of
the
phenomenon
. (...)
Im
Gedächtnis
der
Familien
kommt
die
Wahrheit
nur
schwer
ans
Licht
,
aber
anders
als
bei
der
beinahe
kollektiven
Amnesie
,
die
Deutschland
nach
1945
befiel
,
fehlen
tatsächlich
oft
die
Dokumente
und
Belege
,
die
die
Verstrickung
von
Familienmitgliedern
transparent
machen
würden
. [G]
Families
tend
to
push
the
truth
into
the
shadowy
recesses
of
their
shared
memory
,
yet
in
most
cases
,
and
in
contrast
to
the
almost
universal
amnesia
that
befell
Germany
after
1945
,
they
also
lack
the
documentary
evidence
that
would
illuminate
the
involvement
of
their
own
.
Im
Museum
Moderner
Kunst
bringt
Gerz
zeitgleich
eine
Werkschau
mit
Arbeiten
aus
30
Jahren
,
darunter
Dokumente
zu
seinem
"Harburger
Mahnmal
gegen
den
Faschismus"
in
Hamburg
(
1986-1993
),
für
das
er
mit
seiner
Frau
Esther
Shalev-Gerz
eine
12
m
hohe
Stele
konzipierte
,
in
deren
Ummantelung
aus
Blei
die
Bürger
ihre
Namen
einritzen
konnten
. [G]
This
includes
materials
documenting
his
"Monument
against
Fascism"
in
Hamburg-Harburg
(1986-1993),
for
which
he
and
his
wife
Esther
Shalev-Gerz
designed
a
12-meter
high
stela
with
a
lead
coating
that
citizens
were
able
to
carve
their
names
into
.
In
seiner
Publikationsreihe
Documenta
Choreologica
veröffentlicht
das
Tanzarchiv
historische
Tanzschriften
und
-theorien
sowie
Dokumente
und
Texte
zur
aktuellen
Diskussion
der
Tanzwissenschaft
. [G]
The
Dance
Archive
brings
out
a
series
of
publications
,
Documenta
Choreologica
,
featuring
historical
and
theoretical
works
on
dance
as
well
as
documents
and
texts
of
relevance
to
current
discussions
in
dance
studies
.
Mit
dem
entscheidenden
Unterschied
,
dass
die
Dokumente
aus
der
Wirklichkeit
nicht
mehr
von
Schauspielern
in
Kunst
verwandelt
werden
,
sondern
persönlich
auf
die
Bühne
kommen
,
als
darstellerische
Readymades
gewissermaßen
. [G]
The
crucial
difference
between
then
and
now
is
that
the
documents
from
real
life
are
no
longer
transformed
into
art
by
actors
,
but
are
staged
in
a
personal
way
-
as
dramatic
ready-mades
,
as
it
were
.
Während
Flaubert
Eindrücke
für
sein
romantisierendes
Orientbild
sammelte
,
die
er
für
seinen
Roman
Salambo
nutzte
,
gelangen
Maxime
du
Camp
eindrucksvoll
sachliche
Aufnahmen
von
Gebäuden
und
Orten
,
die
heute
allesamt
wichtige
archäologische
Dokumente
sind
. [G]
While
Flaubert
collected
impressions
for
his
romanticized
image
of
the
Orient
for
use
in
his
novel
Salambo
,
Maxime
du
Camp
succeeding
in
taking
impressively
factual
pictures
of
buildings
and
places
,
all
of
which
today
represent
important
archaeological
documents
.
Zahlreiche
Dokumente
des
früheren
DDR-Ministeriums
für
Staatssicherheit
sollen
die
Beteiligung
an
den
Doping-Vorhaben
im
ehemaligen
DDR-Sport
deutlich
belegen
. [G]
Numerous
documents
from
the
former
GDR
Ministry
for
State
Security
are
said
to
provide
clear
evidence
of
its
involvement
in
the
doping
projects
of
the
GDR's
sports
system
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
The
European
Railway
Agency
shall
adapt
the
installation
files
and
documents
to
be
used
for
setting
up
the
standard
national
vehicle
register
(sNVR),
the
translation
engine
and
the
virtual
vehicle
register
to
add
information
on
authorisations
for
placing
in
service
granted
in
other
Member
States
(items 2, 6,
12
and
13
)
by
30
June
2011
.
31995
D
0001:
Beschluss
95/1/EG
,
Euratom
,
EGKS
des
Rates
der
Europäischen
Union
vom
1.1.1995
zur
Anpassung
der
Dokumente
betreffend
den
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
zur
Europäischen
Union
(
ABl
. L 1
vom
1.1.1995, S. 1) [EU]
Decision
95/1/EC
,
Euratom
,
ECSC
of
the
Council
of
the
European
Union
of
1.1.1995
adjusting
the
instruments
concerning
the
accession
of
new
Member
States
to
the
European
Union
(OJ L 1, 1.1.1995, p. 1),
[6]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1381/87
der
Kommission
vom
20
.
Mai
1987
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
für
die
Kennzeichnung
und
die
Dokumente
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
(
ABl
. L
132
vom
21
.5.1987, S. 9). [EU]
Commission
Regulation
(EEC)
No
1381/87
of
20
May
1987
establishing
detailed
rules
concerning
the
marking
and
documentation
of
fishing
vessels
(OJ L
132
,
21
.5.1987, p. 9).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DOKUMENTE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners