A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for Criticisms
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Kritikpunkte
in
Bezug
auf
die
Massentierhaltung
wurden
ja
schon
oft
genug
formuliert
.
Criticisms
of
factory
farming
have
been
rehearsed
often
enough
.
Der
innere
Kampf
Luthers
gegen
die
Dogmen
der
katholischen
Kirche
setzt
sich
fort
in
einer
zunehmend
öffentlich
geäußerten
Kritik
. [G]
In
his
ongoing
inner
struggle
against
the
dogmas
of
the
Church
,
Luther
gives
increasingly
public
expression
to
his
criticisms
.
Am
20
.Oktober
2004
erließ
die
Kommission
in
Kenntnis
einer
Verständigung
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
allen
betroffenen
Landesbanken
(
mit
Ausnahme
der
Helaba
)
sowie
den
jeweiligen
Ländern
eine
neue
Entscheidung
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trug
. [EU]
On
20
October
2004
,
having
been
informed
of
the
understanding
between
the
complainant
,
all
the
Landesbanks
concerned
(with
the
exception
of
Landesbank
Hessen-Thüringen
)
and
the
respective
Länder
,
the
Commission
adopted
a
new
decision
that
took
account
of
the
Court's
criticisms
.
Am
20
.
Oktober
2004
erließ
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trug
. [EU]
On
20
October
2004
,
the
Commission
issued
a
new
decision
which
took
account
of
the
Court's
criticisms
.
Am
20
.
Oktober
2004
erließ
die
Kommission
in
Kenntnis
einer
Verständigung
zwischen
dem
Beschwerdeführer
,
der
WestLB
und
dem
Land
Nordrhein-Westfalen
eine
neue
Entscheidung
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trug
. [EU]
On
20
October
2004
the
Commission
,
having
become
aware
of
an
understanding
between
the
complainant
,
WestLB
and
the
Land
of
North-Rhine
Westphalia
,
issued
a
new
decision
which
took
account
of
the
Court's
criticisms
.
Aufgrund
der
von
den
interessierten
Parteien
vorgebrachten
Kritik
wurden
alle
Daten
erneut
geprüft
,
hierbei
bestätigten
sich
die
vorläufigen
Feststellungen
. [EU]
In
view
of
criticisms
expressed
by
the
interested
parties
all
data
was
re-verified
and
this
verification
confirmed
the
provisional
findings
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
in
diesem
Bericht
in
erster
Linie
generell
Kritik
geübt
wird
an
der
Art
und
Weise
der
Gewährung
von
Beihilfen
für
die
Kultur
in
Frankreich
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
report
basically
contains
general
criticisms
of
the
way
cultural
aid
was
awarded
in
France
.
Die
Kritik
bezog
sich
hauptsächlich
darauf
,
dass
die
Parteien
nicht
Stellung
nehmen
konnten
,
da
sie
nicht
wussten
,
welche
Methode
die
Kommission
anwenden
wollte
. [EU]
The
criticisms
related
mainly
to
the
fact
that
parties
,
unaware
of
which
method
the
Commission
was
about
to
apply
could
not
comment
.
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003
.
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben
,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt
Zeitgleich
mit
der
hier
vorliegenden
Entscheidung
erlässt
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
zu
WestLB
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trägt
. [EU]
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
on
6
March
2003
as
insufficient
reasons
had
been
given
for
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration
,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects
.
Alongside
the
present
Decision
,
the
Commission
is
adopting
a
new
decision
on
WestLB
which
takes
account
of
the
Court's
criticisms
.
Diese
Kritik
wurde
jedoch
nicht
begründet
. [EU]
Those
criticisms
,
however
,
have
not
been
substantiated
.
Diese
Kritik
wurde
jedoch
nicht
weiter
begründet
. [EU]
Those
criticisms
,
however
,
have
not
been
further
substantiated
.
Diese
Schreiben
hätten
aber
keinen
direkten
Bezug
zur
Veräußerung
von
Dexia
BIL
gehabt
,
sondern
Forderungen
an
Dexia
SA
und
Vorwürfe
bezüglich
der
Nichtberücksichtigung
bestimmter
weit
vor
der
Veräußerung
von
Dexia
BIL
liegender
Ereignisse
enthalten
.
Der
vorliegende
Beschluss
über
den
Verkauf
von
Dexia
BIL
betreffe
aber
ausschließlich
Dexia
BIL
. [EU]
The
correspondence
relates
to
different
requests
to
and
criticisms
of
Dexia
SA
concerning
the
failure
to
take
into
account
certain
questions
about
events
well
before
the
sale
of
Dexia
BIL
,
which
is
the
only
subject
of
this
Decision
on
the
sale
of
Dexia
BIL
.
Diese
Vorwürfe
wurden
auch
im
Deloitte-II-
und
im
CRA-Gutachten
geäußert
. [EU]
These
criticisms
have
also
been
expressed
in
the
Deloitte
II
and
CRA
studies
.
Die
wesentlichen
Einwände
gegenüber
dem
Umstrukturierungsplan
von
2006
werden
nachfolgend
dargelegt
. [EU]
The
main
criticisms
of
the
2006
restructuring
plan
are
described
below
.
Hingegen
ist
Italien
der
Auffassung
,
dass
sich
die
kritischen
Bemerkungen
der
Beteiligten
letztendlich
widersprechen
,
da
einerseits
der
italienischen
Fluggesellschaft
vorgeworfen
wird
,
sie
nutze
die
Mittel
aus
der
Rettungsbeihilfe
zur
Erweiterung
ihrer
Kapazitäten
,
und
andererseits
behauptet
wird
,
die
Beihilfe
sei
wegen
der
verspäteten
Nutzungsmöglichkeit
gar
nicht
nötig
gewesen
. [EU]
Moreover
,
Italy
considers
these
criticisms
are
self-contradictory
because
the
parties
on
the
one
hand
accuse
the
Italian
company
of
using
the
rescue
aid
to
enhance
its
capacity
and
on
the
other
hand
consider
the
aid
as
unnecessary
because
of
its
belated
take-up
.
Jedenfalls
waren
die
allgemeinen
kritischen
Bemerkungen
der
SIDE
über
die
französische
Politik
im
Bereich
der
Kulturbeihilfen
nicht
Bestandteil
des
Beschlusses
vom
30
.
Juli
1996
zur
Einleitung
des
Verfahrens
wegen
des
Programms
"Petites
commandes"
. [EU]
In
any
event
,
SIDE's
general
criticisms
of
French
cultural
aid
policy
were
not
included
in
the
decision
to
initiate
proceedings
of
30
July
1996
with
regard
to
the
Small
Orders
programme
.
Kritik
an
den
Bemerkungen
der
Bankenvereinigung
ABI
[EU]
Criticisms
of
ABI's
comments
Luxemburg
stellt
daher
fest
,
dass
sich
Stellungnahme
A
offenbar
auf
unvollständige
Informationen
stützt
und
falsche
Annahmen
enthält
,
für
die
auch
keinerlei
Beweise
vorgelegt
würden
.
Daher
solle
die
Kommission
diese
Stellungnahme
bei
ihrem
abschließenden
Beschluss
unberücksichtigt
lassen
und
sich
stattdessen
auf
die
Erläuterungen
der
luxemburgischen
Behörden
und
von
Dexia
SA
stützen
,
die
in
ihren
Schreiben
an
die
Kommission
die
aufgeworfenen
Fragen
ausführlich
beantworten
,
so
dass
die
vorgebrachte
Kritik
außer
Acht
gelassen
werden
könne
. [EU]
The
Luxembourg
authorities
therefore
note
that
comment
A
appears
to
be
based
on
incomplete
information
and
contains
mistaken
assertions
,
without
the
slightest
piece
of
evidence
,
with
the
result
that
they
would
ask
the
Commission
not
to
take
it
into
account
in
its
final
decision
but
rather
to
refer
to
the
explanations
by
the
Luxembourg
authorities
and
Dexia
SA
in
their
exchanges
with
the
Commission
,
which
fully
answer
the
questions
raised
and
dispel
the
criticisms
levelled
.
SIC
wies
auf
verschiedene
kritische
Anmerkungen
im
BDO-Binder
für
1998
hin
,
die
sich
u. a.
darauf
bezogen
,
dass
RTP
die
festgelegten
Zeiten
für
Fernsehwerbung
überschritten
hatte
. [EU]
It
pointed
to
several
criticisms
in
the
BDO
Binder
report
for
1998
,
including
,
inter
alia
,
an
excess
of
the
advertising
limits
for
RTP
television
broadcasts
.
Trotz
der
diesbezüglichen
Kritik
von
TV2
ist
die
Kommission
nach
der
allgemeinen
Praxis
bei
der
Berechnung
staatliche
Ausgleichsmaßnahmen
der
Auffassung
,
dass
die
Einnahmen
aus
staatlichen
Mitteln
oder
aus
einem
öffentlichen
Fonds
in
dem
Jahr
zu
berücksichtigen
sind
,
indem
sie
jeweils
gewährt
wurden
,
und
nicht
in
dem
Jahr
,
in
dem
die
betreffenden
Mittel
ausgegeben
oder
in
Anspruch
genommen
wurden
. [EU]
Despite
TV2's
criticisms
on
this
point
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
,
in
line
with
its
constant
practice
when
calculating
State
compensation
,
revenue
from
the
State
or
from
a
public
fund
must
be
taken
into
account
in
the
year
when
they
are
granted
and
not
in
the
year
when
they
are
spent
or
used
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Criticisms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners