A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
confined explosion
confined groundwater
confined to
confined to bed
confinement
confinement barrier
confinement barriers
confinement to barracks
confinement ward
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Confinement
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Wo
hast
du
entbunden
?
Where
did
you
have
your
confinement
/the
baby
?
In
monatelanger
Einzelhaft
erinnert
sich
Manfred
Lenz
an
seine
Kindheit
und
Jugend
in
Berlin
unter
dem
kommunistischen
Regime
. [G]
Over
a
period
of
some
months
spent
in
solitary
confinement
,
Manfred
Lenz
reflects
on
his
childhood
and
teenage
years
in
Berlin
under
the
communist
regime
.
Laut
einer
Berechnung
der
Arbeiterwohlfahrt
(
AWO
)
liegt
sie
sogar
noch
höher
,
nämlich
zwischen
80
und
90
Prozent
,
wenn
Jugendliche
aus
dem
geschlossenen
Strafvollzug
entlassen
werden
. [G]
According
to
the
Workers'
Welfare
Organization
(Arbeiterwohlfahrt
or
AWO
for
short
),
the
figure
is
even
higher
,
somewhere
between
80
and
90
per
cent
,
for
teenagers
after
release
from
confinement
.
Nach
hundertfünfzig
Jahren
Industrialisierung
und
Urbanisierung
sind
das
Elend
und
die
Enge
der
Städte
vergessen
,
ist
etwas
anderes
als
Wachstum
gar
nicht
mehr
vorstellbar
. [G]
After
one
hundred
and
fifty
years
of
industrialisation
and
urbanisation
,
the
squalor
and
confinement
of
cities
have
been
forgotten
and
anything
other
than
growth
is
no
longer
conceivable
.
3;
R68
(
Erbgut
verändernd
Kategorie
3;
irreversibler
Schaden
möglich
)
T+
;
R26/27/28
(
sehr
giftig
;
sehr
giftig
beim
Einatmen
,
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
)
Xi
;
R38
,
R41
(
reizend
;
reizt
die
Haut
;
Gefahr
ernster
Augenschäden
)
R43
(
Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich
)
R44
(
Explosionsgefahr
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
) N;
R50/53
(
umweltgefährlich
;
sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
Cat
.3;
R68
(Mutagenic
category
3;
possible
risks
of
irreversible
effects
)
T+
;
R26/27/28
(Very
toxic
;
very
toxic
by
inhalation
,
contact
with
skin
and
if
swallowed
)
Xi
;
R38
,
R41
(Irritant;
irritating
to
skin
;
risk
of
serious
damage
to
eyes
)
R43
(may
cause
sensitisation
by
skin
contact
)
R44
(risk
of
explosion
if
heated
under
confinement
) N;
R50/53
(Dangerous
to
the
environment
;
very
toxic
to
aquatic
organisms
,
may
cause
long-term
effects
in
the
aquatic
environment
).
Alle
organischen
Peroxide
,
die
im
Laborversuch
nicht
detonieren
,
überhaupt
nicht
deflagrieren
und
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
geringe
oder
keine
Wirkung
zeigen
,
gelten
als
organische
Peroxide
des
TYPS
E. [EU]
Any
organic
peroxide
which
,
in
laboratory
testing
,
neither
detonates
nor
deflagrates
at
all
and
shows
low
or
no
effect
when
heated
under
confinement
shall
be
defined
as
organic
peroxide
TYPE
E.
Alle
organischen
Peroxide
,
die
im
Laborversuch
nicht
im
kavitierten
Zustand
detonieren
,
überhaupt
nicht
deflagrieren
und
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
nur
geringe
oder
keine
Wirkung
sowie
eine
geringe
oder
keine
explosive
Kraft
zeigen
,
gelten
als
organische
Peroxide
des
TYPS
F. [EU]
Any
organic
peroxide
which
,
in
laboratory
testing
,
neither
detonates
in
the
cavitated
state
nor
deflagrates
at
all
and
shows
only
a
low
or
no
effect
when
heated
under
confinement
as
well
as
low
or
no
explosive
power
shall
be
defined
as
organic
peroxide
TYPE
F.
Alle
selbstzersetzlichen
Stoffe
oder
Gemische
,
die
im
Laborversuch
im
kavitierten
Zustand
nicht
detonieren
,
überhaupt
nicht
deflagrieren
und
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
nur
geringe
oder
keine
Wirkung
sowie
nur
eine
geringe
oder
keine
explosive
Kraft
zeigen
,
gelten
als
selbstzersetzliche
Stoffe
des
TYPS
F. [EU]
Any
self-reactive
substance
or
mixture
which
,
in
laboratory
testing
,
neither
detonates
in
the
cavitated
state
nor
deflagrates
at
all
and
shows
only
a
low
or
no
effect
when
heated
under
confinement
as
well
as
low
or
no
explosive
power
shall
be
defined
as
self-reactive
substance
TYPE
F.
Alle
selbstzersetzlichen
Stoffe
oder
Gemische
,
die
im
Laborversuch
nicht
detonieren
,
überhaupt
nicht
deflagrieren
und
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
geringe
oder
keine
Wirkung
zeigen
,
gelten
als
selbstzersetzliche
Stoffe
des
TYPS
E. [EU]
Any
self-reactive
substance
or
mixture
which
,
in
laboratory
testing
,
neither
detonates
nor
deflagrates
at
all
and
shows
low
or
no
effect
when
heated
under
confinement
shall
be
defined
as
self-reactive
substance
TYPE
E.
Als
Verwalter
des
Fonds
für
die
Ummantelung
des
Tschernobyl-Reaktors
bestätigte
die
EBWE
gegenüber
der
Versammlung
der
Beitragszahler
,
dass
ein
Fehlbetrag
von
rund
250
Millionen
EUR
besteht
und
die
noch
nicht
zugewiesenen
Mittel
nicht
ausreichen
,
um
die
Auftragsvergabe
für
den
Bau
der
neuen
Schutzkonstruktion
zu
ermöglichen
. [EU]
The
EBRD
,
as
administrator
of
the
Chernobyl
Shelter
Fund
,
confirmed
to
the
Fund's
Assembly
of
Contributors
that
there
was
a
shortfall
of
roughly
EUR
250
million
and
that
there
were
not
sufficient
unallocated
funds
to
allow
a
contract
award
for
the
New
Safe
Confinement
.
Aus
sicherheitstechnischen
Gründen
werden
vor
Durchführung
der
Hauptprüfungen
sehr
kleine
Proben
(
etwa
10
mg
)
der
Prüfsubstanz
ohne
Einschluss
mit
einer
Gasbrennerflamme
erhitzt
,
in
einem
geeigneten
Gerät
einem
Schlag
ausgesetzt
und
unter
Verwendung
eines
Reibstiftes
und
eines
Widerlagers
oder
in
einer
beliebigen
Reibmaschine
gerieben
. [EU]
For
safety
reasons
,
before
performing
the
main
tests
,
very
small
samples
(circa
10
mg
)
of
the
substance
are
subjected
to
heating
without
confinement
in
a
gas
flame
,
to
shock
in
any
convenient
form
of
apparatus
and
to
friction
by
the
use
of
a
mallet
against
an
anvil
or
any
form
of
friction
machine
.
Das
Programm
soll
mittels
koordinierter
Versuche
,
theoretischer
Arbeiten
und
Modellierungsarbeiten
unter
Nutzung
der
JET-Anlagen
und
anderer
Anlagen
mit
magnetischem
Einschluss
(
Tokamak
und
Stellarator
und
RFP
),
die
bereits
bestehen
oder
gegenwärtig
oder
zukünftig
gebaut
werden
,
sowie
sonstiger
Einrichtungen
in
den
Assoziationen
durchgeführt
werden
.
Es
soll
sicherstellen
,
dass
Europa
über
den
nötigen
Einfluss
auf
das
ITER-Projekt
verfügt
,
und
eine
starke
europäische
Beteiligung
beim
Betrieb
des
ITER
vorbereiten
. [EU]
It
will
be
executed
through
coordinated
experimental
,
theoretical
and
modelling
activities
using
the
JET
facilities
and
other
magnetic
confinement
devices
,
existing
,
future
or
those
under
construction
(Tokamaks,
Stellarators
,
RFPs
),
and
other
devices
in
the
Associations
,
it
will
ensure
that
Europe
has
the
necessary
impact
on
the
ITER
project
,
and
it
will
prepare
for
a
strong
European
role
in
its
exploitation
.
Da
Vögel
,
die
in
amtlich
zugelassenen
Zoos
,
Einrichtungen
oder
Zentren
gehalten
werden
,
aufgrund
ihrer
Unterbringung
normalerweise
nicht
mit
Geflügel
oder
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
in
Berührung
kommen
,
und
daher
kein
Kontaminationsrisiko
für
Geflügel
und
andere
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
darstellen
,
und
angesichts
des
Wertes
von
Zoovögeln
kann
die
präventive
Impfung
solcher
Vögel
eine
sinnvolle
ergänzende
Vorsorgemaßnahme
darstellen
. [EU]
Given
that
,
due
to
their
confinement
,
birds
kept
in
zoos
and
approved
bodies
,
institutes
or
centres
cannot
normally
come
into
contact
with
poultry
or
other
captive
birds
and
do
therefore
not
pose
any
risk
of
contamination
for
poultry
or
other
captive
birds
and
given
the
value
of
birds
kept
in
zoos
,
preventive
vaccination
of
such
birds
may
constitute
an
appropriate
additional
preventative
measure
.
Da
Vögel
,
die
in
amtlich
zugelassenen
Zoos
,
Einrichtungen
oder
Zentren
gehalten
werden
,
aufgrund
ihrer
Unterbringung
normalerweise
nicht
mit
Geflügel
oder
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
in
Berührung
kommen
,
und
daher
kein
Kontaminationsrisiko
für
Geflügel
und
andere
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
darstellen
,
und
angesichts
des
Wertes
von
Zoovögeln
kann
die
präventive
Impfung
solcher
Vögel
eine
sinnvolle
ergänzende
Vorsorgemaßnahme
darstellen
. [EU]
WHEREAS
due
to
their
confinement
,
birds
kept
in
zoos
and
approved
bodies
,
institutes
or
centres
cannot
normally
come
into
contact
with
poultry
or
other
captive
birds
and
do
therefore
not
pose
any
risk
of
contamination
for
poultry
or
other
captive
birds
and
given
the
value
of
birds
kept
in
zoos
,
preventive
vaccination
of
such
birds
may
constitute
an
appropriate
additional
preventative
measure
.
Der
Urlaub
beginnt
nicht
früher
als
sechs
Wochen
vor
dem
in
der
Bescheinigung
angegebenen
mutmaßlichen
Tag
der
Niederkunft
und
endet
nicht
früher
als
vierzehn
Wochen
nach
der
Niederkunft
. [EU]
The
leave
shall
start
not
earlier
than
six
weeks
before
the
expected
date
of
confinement
shown
in
the
certificate
and
end
not
earlier
than
14
weeks
after
the
date
of
confinement
.
Die
Art
der
Leistung
ist
anzugeben:
Geburtshilfe
,
Zahnersatz
,
orthopädische
Prothesen
,
Thermalkur
,
Krankenwagen
,
ergänzende
Diagnosemaßnahmen
usw
. [EU]
Indicate
the
kind
of
benefits:
confinement
,
dentures
,
orthopaedic
prostheses
,
spa
treatment
,
ambulance
,
additional
diagnostic
means
,
etc
.
Die
bisherigen
Maßnahmen
im
Bereich
der
Energiegewinnung
durch
Trägheitsfusion
(
Inertial
Fusion
Energy
-
IFE
)
unter
Beobachtung
der
zivilen
Forschungsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zum
Trägheitseinschluss
werden
fortgesetzt
. [EU]
The
existing
activity
in
Inertial
Fusion
Energy
,
which
maintains
a
watching
brief
on
Member
States'
civil
research
activities
on
inertial
confinement
will
continue
.
Die
Dauer
der
beengten
Unterbringung
muss
vom
Versuchsleiter
in
Beratung
mit
Tierärzten
begründet
werden
. [EU]
The
duration
of
the
confinement
shall
be
justified
by
the
experimenter
in
consultation
with
veterinary
staff
.
Die
Dauer
der
beengten
Unterbringung
sollte
vom
Versuchsleiter
begründet
und
in
Absprache
mit
dem
Zootechniker
und
dem
Tierschutzbeauftragten
festgelegt
werden
. [EU]
The
duration
of
the
confinement
should
be
justified
by
the
experimenter
and
determined
in
consultation
with
the
animal
technician
and
with
the
competent
person
charged
with
advisory
duties
in
relation
to
the
well-being
of
the
animals
.
die
Durchführung
angemessener
Biosicherheitsmaßnahmen
im
landwirtschaftlichen
Betrieb
,
einschließlich
der
Desinfizierung
an
den
Ein-
und
Ausgängen
des
Betriebs
,
der
allgemeinen
Unterbringung
des
Geflügels
oder
der
Unterbringung
in
besonderen
Räumlichkeiten
,
so
dass
der
direkte
und
indirekte
Kontakt
zu
anderem
Geflügel
und
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
vermieden
werden
kann
[EU]
the
implementation
of
appropriate
on-farm
biosecurity
measures
,
including
disinfection
at
the
entrances
and
exits
of
the
holding
,
the
housing
of
the
poultry
or
the
confinement
of
poultry
to
places
where
the
direct
and
indirect
contact
with
other
poultry
and
captive
birds
can
be
prevented
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Confinement":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners