DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Alpine
Search for:
Mini search box
 

147 results for Alpine
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

490 lange Alexandriner-Verse hat das Gedicht "Die Alpen", mit dem Albrecht von Haller 1729 die Eindrücke seiner "großen Alpen-Reise" beschreibt, aber: "Dieses Gedicht ist dasjenige, das mir am schwersten geworden ist." [G] Back in 1729 Albrecht von Heller used 409 alexandrines of verse in his poem "Die Alpen" (The Alps) to describe his impressions of his "great Alpine journey", but he is quoted as saying, "This is the most difficult poem I have ever written."

Alle Alpenstaaten haben sich zusammengetan und ein Völker verbindendes Alpenwandernetz entwickelt. [G] All the Alpine states have come together to develop an Alpine hiking network connecting people in the different countries.

Almwege, Gipfel- und Hüttenzustiege, Klettersteige, hochalpine Übergänge: "Bergwege müssen ständig gepflegt werden, weil sie immer mal wegbrechen oder weil Seilsicherungen von einer Lawine abgerissen werden", berichtet der DAV-Hauptgeschäftsführer Thomas Urban. [G] Trails through Alpine pastures, access paths to summits and huts or lodges, fixed-rope routes, high-alpine pass trails. "Mountain trails have to be constantly maintained, because at some point they start to crumble or because ropes and other climbing aids were swept away by avalanches", reports Thomas Urban, the general manager at DAV.

Anderthalb Jahrhunderte später wird im Mai 1869 der Deutsche Alpenverein (DAV) als "bildungsbürgerlicher Bergsteigerverein" gegründet. [G] A century and a half later in May 1869 the Deutscher Alpenverein/DAV (German Alpine Club) was founded as a kind of "mountaineering club for the educated classes."

Auf allen Gipfeln zu Hause - Deutscher Alpenverein [G] Friends In High Places - The Deutscher Alpenverein (German Alpine Club)

Damit ein Bild von der bayerischen Heimat in dem typischerweise weiblichen Leser aufsteigen kann, werden atemberaubende Natur und geordnetes Dorfleben geschildert, dazu die traditionelle Kleidung der Protagonisten, typisch ländliche Berufe und alpine Freizeitbeschäftigungen. [G] To enable the largely female readership to recreate an image of the Bavarian landscape in their mind's eye, the novels describe breathtaking landscapes and ordered village life, the traditional clothing of the protagonists, typical rural occupations and Alpine leisure pastimes.

Das Geheimnis der alpinen Fichten [G] The secret of Alpine spruce trees

Denn: "Ob bei den Streichinstrumenten, beim Klavier, bei der Gitarre oder der Harfe - irgendein Teil ist immer aus dieser besonders harten Alpenfichte mit ihren sehr feinen Jahresringen." [G] As he continues: "Whether you look at the stringed instruments, the piano, the guitar or the harp - some part or another always comes from this particularly hard Alpine spruce with its very delicate annual rings."

Die Enge und vermeintliche Überschaubarkeit der alpenländischen Berglandschaft, die dort immer noch besonders hochgehaltenen Werte und Sitten bieten dieser Sehnsucht ein passendes Umfeld. [G] The confined space and supposed compactness of the Alpine mountains, alongside the values and traditions that are still upheld there, are a welcome target for these longings.

Die Hütten, in deren Erhalt der DAV über 10 Mio. Euro pro Jahr investiert, stehen jedem Bergwanderer offen; allerdings erhalten Mitglieder des Vereins einen Vorzugspreis. [G] The huts and lodges, in which the DAV invests over ten million euros a year, are open to all alpine enthusiasts; club members however are entitled to a preferential price.

Die Via Alpina wurde offiziell als konkreter Beitrag zur Umsetzung der Alpenkonvention anerkannt, mit dem Ziel, die nachhaltige Entwicklung der Alpen zu gewährleisten. [G] The Via Alpina was officially recognised as a practical contribution to the implementation of the Alpine Convention, with the aim of ensuring sustainable development of the Alps.

Doch der "halbgebildete" Münchner, aus dem Umland oder Norden des Landes zugereist und hier lebend, schätzt das breite kulturelle Angebot der Stadt, ihre zahllosen Barockkirchen und die umliegenden Alpenseen "Wie ein Kinderbuch" malt sich die Landschaft rund um die nördlichste Stadt Italiens, in der Volksfeste und Märkte den Jahresrhythmus ebenso bestimmen wie die Opernfestspiele und das Münchner Filmfest. [G] But the "semi-cultured" incomer, who moves here from the surrounding countryside or from the north of Germany, appreciates the city's extensive cultural programme, its innumerable baroque churches and the nearby alpine lakes. The landscape provides a setting "like a picture book" around Italy's northernmost city, in which public festivals and markets are as influential in determining the rhythm of the year as the Opera Festivals and the Munich Film Festival.

"Eigentlich verdanken wir das alles den Fichten", so erklärt Greiner die Konzentration der frühen Geigenbauer um die Alpenregion. [G] "To be honest, we owe everything to the spruce trees", is how Greiner explains how it was that early violin-makers were all concentrated around the Alpine region.

Erfunden wurde die Geige um 1550 im Alpenraum. [G] The violin was invented in the Alpine region in around 1550.

Es folgten alpine Abenteuer wie die Besteigung des Alpamayo in Peru oder die Route Symphonie de Liberté in der Eiger Nordwand, die schwerste, die es dort gibt. [G] She followed that up with mountaineering adventures such as climbing the Alpamayo in Peru and taking the Symphony de Libretto route up the north face of the Eiger, the most difficult route up the mountain.

Geographisch teilt sich Deutschland in drei Regionen: die Norddeutsche Tiefebene (von der Nord- und Ostseeküste bis an den Rand der Mittelgebirge im Süden), die Mittelgebirge (vom Harz bis an die Donau) sowie die Alpen mitsamt ihren Ausläufern (südlich der Donau bis an die Grenzen zu Österreich und der Schweiz). [G] Geographically, Germany is divided into three regions: the North German plain (from the North and Baltic Sea coast to the edge of the southern uplands); the uplands (from the Harz Mountains to the Danube); and the high Alpine mountains and their foothills (south of the Danube and extending along the border with Switzerland and Austria).

Geradezu vorbildlich finden sich die den populären Heimatroman definierenden Elemente in den Heften wieder: eine klischierte Alpen-Landschaft, eine stereotype Handlung, schwarz-weiß gezeichnete Charaktere - die Guten urwüchsig und erdverbunden, die Bösen Stadt-geprägt und verdorben. [G] Almost by default, the defining elements of the popular Heimat novels reappear time and again: a clichéd Alpine backdrop, a stereotype-laden plot, sharply drawn characters. The 'good' elements are traditional and nature-loving, the 'bad' are spoiled and corrupted by the big city.

Glaube, Liebe, Alpenglühn Die wöchentlich erscheinenden Heimatroman-Hefte halten, was sie versprechen: Männer sind stark, Frauen schön und die Liebe siegt [G] Faith, Love and Alpine Glow The weekly Heimat dime novels never disappoint: the men are strong, the women are beautiful, and love always wins.

Höchste Zeit, finden all diejenigen, die dem Alpentourismus kritisch gegenüberstehen und den Verdacht haben, dass der Alpenverein als Reiseveranstalter dem Massentourismus den Weg ebnet. [G] All those people who are critical of Alpine tourism however think it is high time this happened for they suspect the DAV in its role as tour operator of having paved the way for mass tourism.

Im Süden Deutschlands sind es die Bauern aus dem Berchtesgadener Biosphärenreservat, denen es kaum nahe zu bringen ist, wieso sie ihre Kühe nicht mehr auf die traditionellen Almen bringen dürfen, nur weil diese zur Kernzone eines Reservates deklariert wurden. [G] In Southern Germany it is almost impossible to get farmers from the Berchtesgaden Biosphere Reserve to appreciate why they are no longer allowed to take their cows to the traditional alpine pastures, simply because they have been declared part of the core area of a reserve.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners