A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
179 results for vorzulegenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aus
diesem
Grund
sind
die
Vorschriften
über
die
Verwendung
dieser
Daten
,
die
sich
zurzeit
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2390/1999
der
Kommission
vom
25
.
Oktober
1999
zur
Festlegung
von
Form
und
Inhalt
der
der
Kommission
im
Rahmen
des
Rechnungsabschlusses
des
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
sowie
der
Beobachtung
und
Prognose
vorzulegenden
Buchführungsdaten
finden
,
in
die
vorliegende
Verordnung
einzuarbeiten
. [EU]
In
this
context
,
it
is
also
appropriate
to
include
in
this
Regulation
the
rules
regarding
the
use
of
such
accounting
information
presently
set
out
in
Commission
Regulation
(EC)
No
2390/1999
of
25
October
1999
laying
down
form
and
content
of
the
accounting
information
to
be
submitted
to
the
Commission
for
the
purpose
of
the
clearance
of
the
EAGGF
Guarantee
Section
accounts
as
well
as
for
monitoring
and
forecasting
purposes
[3].
Ausführung
des
Haushalts
für
2009
in
seiner
durch
den
Nachtragshaushalt
vom
12
.
Dezember
2008
geänderten
(
und
im
ersten
Quartal
2009
im
Einzelnen
vorzulegenden
)
Fassung
,
der
als
Ziel
ein
gesamtstaatliches
Defizit
von
höchstens
5 %
des
BIP
oder
5,3 %
gemäß
dem
ESVG
95
vorsieht
. [EU]
Execution
of
the
budget
for
2009
as
amended
by
the
supplementary
budget
adopted
12
December
2008
(and
to
be
submitted
in
detail
by
the
end
of
March
2009
),
targeting
a
general
government
cash
flow
deficit
of
no
higher
than
5 %
of
GDP
or
5,3 %
in
ESA
95
terms
.
Außerdem
müssen
die
in
den
Jahren
2013
bis
2016
vorzulegenden
Jahresberichte
einen
jährlichen
Auslaufplan
für
das
folgende
Jahr
betreffend
die
Abfindungsbrennereien
,
Stoffbesitzer
und
Obstgemeinschaftsbrennereien
umfassen
.'. [EU]
Moreover
,
the
annual
reports
to
be
submitted
in
the
years
2013
to
2016
shall
include
an
annual
phasing-out
plan
for
the
following
year
concerning
the
small-scale
flat-rate
distilleries
,
distillery
users
and
fruit
cooperative
distilleries
.'.
Beabsichtigt
das
Organ
,
den
Ankauf
durch
Darlehen
zu
finanzieren
,
sind
in
dem
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
vorherige
Zustimmung
vorzulegenden
Finanzierungsplan
des
betroffenen
Organs
insbesondere
Angaben
über
die
Obergrenze
,
den
Zeitraum
und
die
Art
der
Finanzierung
,
die
Finanzierungsbedingungen
und
Einsparungen
im
Vergleich
zu
anderen
Arten
vertraglicher
Vereinbarungen
zu
machen
. [EU]
When
the
institution
proposes
to
finance
the
acquisition
through
a
loan
,
the
financing
plan
to
be
submitted
,
together
with
the
request
for
prior
approval
by
the
institution
concerned
,
shall
specify
in
particular
,
the
maximum
level
of
financing
,
the
financing
period
,
the
type
of
financing
,
the
financing
conditions
and
savings
compared
to
other
types
of
contractual
arrangements
.
Bedingungen
für
die
Zahlung
des
Beitrags
der
Union
,
die
Erstattung
von
für
die
Durchführung
entstandenen
Kosten
und
die
Vergütung
der
beauftragten
Einrichtung
sowie
Bestimmungen
über
die
zur
Rechtfertigung
der
Zahlungen
vorzulegenden
Unterlagen
[EU]
Conditions
for
payments
of
the
Union
contribution
,
including
the
reimbursement
of
costs
incurred
in
respect
of
implementation
as
well
as
the
remuneration
of
the
entrusted
entity
,
together
with
rules
on
which
supporting
documents
are
required
to
justify
the
payments
Bei
den
von
den
Antragstellern
vorzulegenden
Belegen
gemäß
Artikel
14
kann
es
sich
um
folgende
Dokumente
handeln:
[EU]
The
supporting
documents
referred
to
in
Article
14
,
to
be
submitted
by
visa
applicants
may
include
the
following:
Bei
der
Entscheidung
über
die
zur
Untersuchung
der
Umweltauswirkungen
geeigneten
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Organismen
ist
den
gemäß
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorzulegenden
Angaben
sowie
den
gemäß
den
Abschnitten
1
bis
9
dieses
Anhangs
vorzulegenden
Angaben
über
Beistoffe
und
andere
Bestandteile
Rechnung
zu
tragen
,
da
die
Wahl
der
Testorganismen
(
beispielsweise
zugunsten
eines
eng
mit
dem
Zielorganismus
verwandten
Organismus
)
die
Kenntnisse
der
genannten
Angaben
voraussetzt
. [EU]
The
choice
of
the
appropriate
non-target
organisms
for
testing
of
environmental
effects
shall
be
based
on
the
information
on
the
micro-organism
,
as
required
in
Part
B
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
544/2011
,
and
on
the
information
on
the
co-formulants
and
other
components
,
as
required
by
Sections
1
to
9
of
this
Annex
.
From
such
knowledge
it
would
be
possible
to
choose
the
appropriate
test
organisms
,
such
as
organisms
closely
related
to
the
target
organism
.
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
IV
A:
Muster
des
Rückstrahlers
und
gegebenenfalls
des
Befestigungsmittels
;
die
Zahl
der
vorzulegenden
Muster
ist
in
Anhang
14
dieser
Regelung
angegeben
. [EU]
in
the
case
of
devices
of
Class
IVA:
samples
of
the
retro-reflecting
device
and
,
if
necessary
,
the
means
of
fixation
;
the
number
of
samples
to
be
submitted
is
specified
in
Annex
14
to
this
Regulation
.
Berichtigung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
799/2012
der
Kommission
vom
5.
September
2012
zur
Festlegung
von
Form
und
Inhalt
der
der
Kommission
im
Rahmen
des
Rechnungsabschlusses
des
EGFL
und
des
ELER
sowie
zwecks
Beobachtung
und
Prognose
vorzulegenden
Buchführungsdaten
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
799/2012
of
5
September
2012
laying
down
form
and
content
of
the
accounting
information
to
be
submitted
to
the
Commission
for
the
purpose
of
the
clearance
of
the
accounts
of
the
EAGF
and
EAFRD
as
well
as
for
monitoring
and
forecasting
purposes
Da
die
nach
den
Richtlinien
2004/109/EG
und
2003/71/EG
vorzulegenden
Informationen
eng
miteinander
verbunden
sind
,
sollten
im
Rahmen
der
beiden
Richtlinien
die
gleichen
Kriterien
für
die
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
gelten
. [EU]
Given
the
close
interconnection
of
the
information
required
under
Directive
2004/109/EC
with
the
information
required
under
Directive
2003/71/EC
,
it
is
appropriate
that
the
same
criteria
for
determination
of
equivalence
apply
in
the
framework
of
both
Directives
.
Daher
sind
die
Art
der
zu
Großprojekten
vorzulegenden
strukturierten
Daten
und
die
Formulare
für
Anträge
auf
Unterstützung
für
Großprojekte
zu
aktualisieren
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
update
the
type
of
structured
data
to
be
provided
on
major
projects
and
to
update
the
forms
for
requests
for
assistance
for
major
projects
.
Daher
sollten
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
und
Wagenhalter
der
Kommission
über
den
Lenkungsausschuss
ihre
detaillierten
Zeitpläne
mit
den
Zwischenschritten
,
den
vorzulegenden
Unterlagen
und
den
Daten
für
die
Implementierung
der
einzelnen
TAF-TSI-Funktionen
übermitteln
. [EU]
Railway
undertakings
,
infrastructures
managers
and
wagon
keepers
should
therefore
submit
to
the
Commission
through
the
Steering
Committee
their
detailed
schedules
indicating
the
intermediate
steps
,
deliverables
and
dates
for
the
implementation
of
the
individual
TAF
TSI
functions
.
Damit
die
Kommission
die
Rechnungen
gemäß
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
abschließen
kann
,
müssen
der
Inhalt
der
von
den
Zahlstellen
vorzulegenden
Jahresrechnungen
präzisiert
und
ein
Termin
für
die
Übermittlung
dieser
Rechnungen
sowie
anderer
wichtiger
Unterlagen
an
die
Kommission
festgelegt
werden
. [EU]
In
order
to
allow
the
Commission
to
clear
the
accounts
pursuant
to
Article
30
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
,
it
is
necessary
to
specify
the
content
of
the
paying
agencies'
annual
accounts
and
to
establish
a
date
for
the
transmission
of
those
accounts
and
other
relevant
documents
to
the
Commission
.
Darauf
sollte
in
den
beiden
bis
zum
30
.
Juni
2014
und
bis
zum
31
.
Dezember
2018
vorzulegenden
Berichten
der
Kommission
zur
Entwicklung
des
Milchmarkts
eingegangen
werden
,
in
denen
insbesondere
mögliche
Anreize
für
Landwirte
,
in
Vereinbarungen
über
gemeinschaftliche
Erzeugung
einzutreten
,
behandelt
werden
sollten
. [EU]
This
should
be
dealt
with
in
two
Commission
reports
on
the
development
of
the
dairy
market
,
covering
,
in
particular
,
potential
incentives
to
encourage
farmers
to
enter
into
joint
production
agreements
,
to
be
submitted
by
30
June
2014
and
by
31
December
2018
respectively
.
Darstellungsformat
für
die
von
den
Mitgliedstaaten
vorzulegenden
Informationen
[EU]
Format
for
the
presentation
of
the
information
provided
by
the
Member
States
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sollten
anhand
einer
ausführlichen
Erläuterung
der
ihnen
vorzulegenden
Anträge
auf
Mittelübertragungen
umfassend
informiert
werden
. [EU]
The
European
Parliament
and
the
Council
should
receive
full
information
through
a
detailed
explanation
of
the
requests
for
transfers
which
have
to
be
submitted
to
them
.
Das
PSK
vereinbart
anhand
eines
spätestens
im
März
2008
vorzulegenden
Berichts
des
Generalsekretariats
des
Rates
Empfehlungen
an
den
Rat
,
damit
über
die
etwaige
Zusammenführung
der
beiden
Missionen
EUSEC
RD
Congo
und
EUPOL
RD
Congo
zu
einer
einzigen
Mission
entschieden
werden
kann
. [EU]
The
Political
and
Security
Committee
shall
,
on
the
basis
of
a
report
by
the
General
Secretariat
of
the
Council
,
presented
at
the
latest
in
March
2008
,
agree
recommendations
to
the
Council
for
a
decision
to
be
taken
as
to
whether
the
two
missions
,
namely
EUSEC
RD
Congo
and
EUPOL
RD
Congo
,
should
become
a
single
mission
.
Das
PSK
vereinbart
anhand
eines
spätestens
im
März
2008
vorzulegenden
Berichts
des
Generalsekretariats
des
Rates
Empfehlungen
an
den
Rat
,
damit
über
die
etwaige
Zusammenführung
der
beiden
Missionen
EUSEC
RD
Congo
und
EUPOL
RD
Congo
zu
einer
einzigen
Mission
entschieden
werden
kann
. [EU]
The
Political
and
Security
Committee
shall
,
on
the
basis
of
a
report
by
the
General
Secretariat
of
the
Council
presented
at
the
latest
in
March
2008
,
approve
recommendations
to
the
Council
for
a
decision
to
be
taken
as
to
whether
the
two
missions
,
namely
EUSEC
RD
Congo
and
EUPOL
RD
Congo
,
should
become
a
single
mission
.
Das
PSK
vereinbart
auf
der
Grundlage
eines
spätestens
im
März
2010
vorzulegenden
Berichts
des
Generalsekretariats
des
Rates
Empfehlungen
an
den
Rat
,
damit
dieser
eine
Bilanz
der
Fortschritte
bei
der
Reform
der
FARDC
zieht
und
anhand
von
strategischen
sowie
von
im
OPLAN
enthaltenen
operativen
Indikatoren
die
Auswirkungen
der
Mission
auf
die
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
im
Sinne
des
überarbeiteten
Plans
für
die
Reform
der
FARDC
bewertet
. [EU]
The
PSC
shall
,
on
the
basis
of
a
report
by
the
General
Secretariat
of
the
Council
presented
at
the
latest
in
March
2010
,
approve
recommendations
to
the
Council
with
a
view
to
reviewing
the
progress
of
the
reform
of
the
FARDC
and
evaluating
the
impact
of
the
mission
on
the
implementation
of
specific
measures
to
support
the
revised
plan
for
reform
of
the
FARDC
,
basing
itself
on
strategic
indicators
and
on
operational
indicators
set
out
in
the
mission
implementation
plan
.
Das
reduzierte
Format
für
bestimmte
Datenelemente
bei
vereinfachten
Verfahren
hat
auch
in
Bezug
auf
die
in
ergänzenden
Anmeldungen
vorzulegenden
Daten
keinen
einschränkenden
oder
anderweitigen
Einfluss
auf
die
in
den
Anhängen
37
und
38
enthaltenen
Vorschriften
. [EU]
The
reduced
format
for
certain
data
elements
provided
for
simplified
procedures
does
not
limit
or
influence
the
requirements
set
out
in
Annexes
37
and
38
,
notably
in
respect
of
the
information
to
be
provided
in
supplementary
declarations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorzulegenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners